Хэ Чуньтао в траурном темпе начал подниматься по тропинке, ведущей к отдаленному домику, немного похожему на тот, в котором жила Вика. По дороге он пытался рассказывать что-то о своем пике, но постоянно сбивался и запинался, перескакивая с одного на другое. И периодически поглядывал на шисюна с таким ужасом, что Вика терялась в догадках что же такого страшного прошлый владелец тела сделал этому милому хомячку. Или, может, дело в другом? Как-то слишком подозрительно шиди волнуется, такое ощущение, что у него есть некая страшная тайна, и он считает, будто его вот-вот разоблачат.
Впрочем, Вике и дела не было до чьих-то тайн, она просто хотела добавить немного комфорта в свою новую жизнь, и глава пика снабжения мог ей в этом помочь.
Шиди Хэ, это ведь ты занимаешься поставкой одежды для пиков? спросила Вика, когда они достаточно удалились от столпотворения учеников, но еще не добрались до дома главы, потому что тот передвигался в черепашьем темпе.
Да, одеждой заведует этот скромный шиди. У шисюна есть какие-то замечания к качеству ткани? Я заметил, что шисюн оделся не так, как обычно.
Я просто не смогла вспомнить, как все это надевается. А просить у кого-то помощи показалось неуместным.
Хэ Чуньтао замер, как вкопанный, и удивленно на нее уставился.
Вика иронично вздернула бровь:
Ты забыл, что у меня потеря памяти?
Ах да, действительно. Как глупо с моей стороны, хомячок засуетился, перебирая свои рукава, и пошел дальше чуть быстрее, чем до этого.
А еще мне ужасно жарко и неудобно в этой одежде, я хочу сменить ее на что-то вроде того, во что одеты главы пика боевых искусств.
Чуньтао снова замер, но теперь у него даже рот от удивления открылся.
Т-точно такую же одежду? запинаясь, уточнил он, гадая, что же такое вчера приключилось на пике науки и искусств, и каким способом шисюн собирается отомстить близнецам с помощью одежды.
Достоверно было известно только то, что близнецы пришли на чужой пик, пробыли там всего пару минут, а потом его собственным ученикам пришлось принести новую дверь и установить её на место. Что именно случилось за те две минуты, оставалось тайной, но близнецы с тех пор вели себя странно. Обычно они были громче всех, и каждое собрание едва ли не затеивали драку с Веньхуа, но сегодня они ни единого слова не произнесли. По ордену ходили самые безумные слухи, но всей правды не знал никто, и Чуньтао сгорал от любопытства.
Можно изменить цвета и материал взять полегче, я не хочу, чтобы мне было жарко. А в остальном такую же, Вика хотела было заказать еще и инновационного для этого мира нижнего белья по ее эскизам, но решила пока повременить и не шокировать шиди слишком сильно. Вместо этого она спросила совсем другое, а какого пола эти Чуньшу и Чуньлинь? И как их различить? Я хотела спросить на собрании, но побоялась, что в следующий раз они мне не дверь сломают, а вообще весь дом разнесут.
Хэ Чуньтао хихикнул и окончательно расслабился. Похоже, шисюн действительно потерял память, раз ведет себя так расслабленно, что даже снизошел до сплетен. Было большим облегчением понять, что Веньхуа действительно не может знать о его тайне, и хочет просто поболтать. Другие главы пиков редко снисходили до какого-то там поставщика, пусть он и был их коллегой. Пик снабжения находился на самом последнем месте в ранге, да и его ученики не блистали доблестью и заклинательскими талантами, поэтому все смотрели на них свысока.
Ооо, шисюн, это есть главная тайна Безмятежного ордена! Никто не знает, какого они пола, и кто из них кто. То есть, сестра Ли знает, она единственная, кто их лечит, но она дала клятву сохранить это в секрете, воодушевленно начал болтать шиди Хэ.
Самая страшная тайна
Чуньтао очень любил поговорить, только вот такая возможность выпадала нечасто. А Веньхуа в его теперешнем состоянии казался идеальным слушателем ему можно было рассказать сплетни хоть столетней давности, и все равно они для него будут новостью. За разговором он и сам не заметил, как привел шисюна в свой дом.
Ничего себе, Вика застыла на пороге, рассматривая многочисленные стеллажи со всевозможными безделушками. Впечатляет.
Это это мое небольшое увлечение, ужасно смутился Чуньтао.
К нему в гости еще ни разу не заходил никто из глав пиков, и он забыл, какое впечатление может произвести на других людей. У него имелась страсть к коллекционированию всяких изящных вещиц, будь то антиквариат или творения современных мастеров. Из каждой торговой поездки он непременно привозил какой-нибудь сувенир веер, статуэтку, чайный набор, шкатулку. На полках стеллажей соседствовали и бесценные нефритовые украшения, и относительно недорогие безделушки. Объединяло их то, что они все были сделаны с невероятным мастерством.
Как красиво, Вика прошлась туда-сюда вдоль стеллажей, внимательно рассматривая выставленные экспонаты.
Шисюну нравится? с сияющими глазами воскликнул Чуньтао.
Очень, кивнула Вика. А волшебные вещицы тут есть?
Такие вещи я храню в специальной комнате, там множество барьеров, которые не пропустят никого без моего разрешения, похвастался глава пика снабжения. Шисюн хочет взглянуть?
Чуньтао с радостью поспешил похвастаться своими любимыми сокровищами. Впервые в жизни кто-то проявил такой интерес к его увлечению, и он чувствовал себя на девятом небе от счастья.
Ты собрал просто невероятную коллекцию, искренне похвалила Вика. Но печально, что мало кто может ее увидеть. Ты не хочешь устроить выставку? Можно к каждому экспонату сделать табличку с названием, именем мастера, временем и местом изготовления. Еще добавить небольшую историю о происхождении или о том, как он к тебе попал. Мне кажется, было бы очень интересно. Сгруппировать по местности или по дате изготовления, и можно будет увидеть, как меняется прикладное искусство с течением лет или от города к городу. Я бы привела своих учеников посмотреть. Правда, я не знаю, удастся ли обеспечить безопасность, так что можно ограничиться самыми безобидными вещицами.
Шисюн, это гениально! Почему никто раньше до этого не додумался? Я мог бы устроить выставку не только для ордена, а в ближайшем городе, чтобы больше людей пришло посмотреть.
А за просмотр можно и деньги брать, добавила Вика. И по всему городу развесить яркие плакаты, чтобы все знали об открытии. Не знаю, как тут с развлечениями, но мне кажется, многим будет интересно поглазеть на диковинки.
Это же гениально! снова повторил Чуньтао и от избытка эмоций забегал кругами по комнате, сам того не замечая.
На радостях он достал самые редкие сладости и чай, какие только есть в Поднебесной, и принялся угощать коллегу, чередуя еду с похвалами:
Шисюн истинный глава пика науки и искусств! Даже потеряв память, он все равно полон невероятных идей!
Вика же тем временем была занята дегустацией крошечных, затейливо украшенных пирожных, и едва не расплакалась от удовольствия, почувствовав их невероятный вкус. Похоже, ее вкусовые рецепторы улучшились так же, как и все остальные органы чувств.
Что это такое? Вкус просто потрясающий! Я впервые что-то ем и даже не думала, что это может быть так приятно!
Шисюн, удивленно посмотрел на него Чуньтао, что значит "впервые что-то ешь"?
Ну, с тех пор, как я пришла в себя, мне давали только воду и чай. А еще глава ордена упоминал, что я бессмертный и практикую инедию, поэтому я подумала, тут вообще никто не ест. Может, боятся растолстеть от этого или что-то вроде.
Шисюн, теперь чуть не расплакался уже Чуньтао, но уже от жалости к старшему брату. Неудивительно, что тот всегда был такой злой. Если не питаться достаточно, то кто угодно озвереет. Этот шиди отныне будет каждый день отправлять сладости на твой пик. Ты можешь есть сколько угодно, и никогда не поправишься, потому что тела, достигшие бессмертия, навсегда остаются неизменными.
Вика недоверчиво на него уставилась. Она теперь может есть и не толстеть? Да большинство женщин за такое бы души продали! Что-то в последнее время она слишком много всего получает. Сначала бессмертие, магию и библиотеку, теперь вот невероятную суперспособность. А завтра выяснится, что тут бывают дожди из конфет? Как-то все слишком уж хорошо, и это даже начинает немного пугать. Наверняка ей придется за все это расплачиваться, и счет будет просто огромным. Но до этого было далеко, так что пока она поддалась эмоциям и в порыве чувств обняла шиди. Он для нее сейчас был, как лучшая в мир фея-крестная.
Хэ Чуньтао, торжественно объявляю тебя моим любимым шиди!
Тот был ни жив, ни мертв от шока. Вот уж таких слов и объятий от вечно раздраженного и высокомерного шисюна он точно не ожидал! Тот действительно сильно изменился, будто стал совсем другим человеком. Заметив, что шиди, кажется, вот-вот упадет в обморок, Вика отпустила его и решила отвлечь новой темой.
Если тебе так понравились мои идеи, то у меня есть еще. Но мне нужно на чем-то их нарисовать, потому что словами объяснить сложно.
Чуньтао засуетился, освобождая стол, и вскоре подал ей что-то вроде чистой книги и кисть.
О, вот, кстати, еще парочка идей появилась, произнесла Вика и начала заниматься прогрессорством, бессовестно выдавая опыт западной цивилизации за свои изобретения.
Первым она описала и изобразила карандаш, потому что кисточкой с непривычки рисовать было довольно неудобно. Потом "придумала" блокнот на пружинном переплете и книгу в твердой обложке. Затем пуговицы, крючки для одежды, шнурки для обуви и на десерт зеркало.
Шисюн, это невероятно! практичный Чуньтао уже примерно представил, сколько денег можно заработать на всем этом. Особенно на зеркалах, если они получатся такими, как описал старший брат. Как вообще можно было такое придумать?!
В моей голове сейчас так пусто, что мыслям там очень привольно, с деланным спокойствием пожала плечами Вика, мысленно паникуя и пытаясь срочно придумать достойное объяснение. К тому же, я не знаю многих вещей, которые другим людям кажутся очевидными, и мне приходится самой все додумывать. Вот, например, пуговицы я придумала, когда пыталась разобраться со всеми этими завязками на одежде.
Поразительно! Как и ожидалось от главы пика науки и искусств, его ум невероятен!
Вика некоторое время слушала цветастые комплименты ее интеллекту, а потом не удержалась и решила немного подшутить над шиди, за то, что он заставил ее так перенервничать. Из-за него ее до сих пор немного потряхивало!
Кстати, насчет моего ума. Я знаю тайну шиди.
Она совершенно не ожидала, что ее слова произведут такой эффект Чуньтао побелел как простыня и начал выглядеть, будто вот-вот потеряет сознание.
Я н-не понимаю, о чем г-говорит шисюн, губы у него так тряслись, что он едва смог сказать это.
У шиди на лбу огромными иероглифами написано "я преступник", Вика решила играть до конца. Судя по реакции Чуньтао, поздно было давать задний ход и говорить, что это шутка. Я лишь одного понять не могу, как шиди вообще на это пошел. Он ведь не такой человек.
Глава пика снабжения внезапно упал на колени и разрыдался:
Я не хотел! Я не знал, что она демон! Она выглядела, как обычный человек!
Исповедь
Вика прикрыла лицо веером, чтобы не выдать своего удивления, и с интересом стала слушать исповедь Чуньтао. Он долгие годы хранил свой секрет, боясь, что его разоблачат в любую минуту, и этот страх буквально въелся в его кости. Это было даже в каком-то роде облегчением наконец-то покаяться. Он так долго молчал, что теперь, когда плотина рухнула, слова лились из него бурным потоком.
Оказалось, что в молодости, когда он еще до старшего ученика своего пика не дослужился, во время одной незначительной торговой поездки, он нашел на дороге серьезно раненую женщину. Чуньтао доставил ее в ближайший город, нанял врача, а потом выхаживал несколько дней. И только когда она окончательно пришла в себя и открыла глаза, выяснилось, что перед ним демон. Заклинатели и демоны столетиями ведут непримиримую войну, и, конечно же, он должен был убить ее, как только узнал. Но он просто не смог. Она была такая красивая и такая беззащитная, что у него рука не поднялась.
Вика как раз вчера читала книгу о демонах. Она сначала решила, что ей попалось фэнтези, но через пару глав поняла, что демоны тут реально существуют. Они живут в отдельном мире, у которого есть множество выходов в человеческий, и самые человекоподобные выглядят как эльфы китайского производства. Волосы и глаза у них могут быть любого, даже самого необычного цвета, уши чуть заостренные, а у многих порой встречаются дополнительные части тела вроде хвостов, рогов или кошачьих ушек. Впрочем, иногда попадаются демоны почти человеческого вида, за исключением какой-нибудь мелочи вроде слишком острых клыков или вертикальных зрачков. Так же демонами иногда называют всех животных, живущих в том мире. И не зря, ведь многие из них, став достаточно сильными, обретают разум, а потом и способность принимать гуманоидный вид.
Одна из таких демониц, что максимально похожи на людей, и повстречалась Чуньтао. Каким-то чудом она его не убила, когда более-менее набралась сил, а потом неожиданно заявила, что оставаться в долгу перед человеком ниже ее достоинства, и она готова расплатиться собственным телом. Застенчивый Чуньтао, в те времена едва переступивший порог совершеннолетия, пытался отказаться, утверждая, что помогал исключительно из-за буддистских побуждений, но его едва ли не силой заставили принять плату.
А через год шиди узнал, что у него родилась дочь. Как честный человек он тут же сделал демонице предложение, но та только посмеялась, сказав, что он не переживет демонический брачный ритуал. Но, тем не менее, Чуньтао изо всех сил старался принимать участие в воспитании ребенка, хотя порой это было даже опасно для жизни ведь демоны невероятно сильные с самого рождения, и малышка не раз случайно ломала отцу кости.
Время шло, и примерно восемьдесят лет назад, когда сменилось второе поколение глав пиков, Чуньтао, благодаря своим талантам в торговле и переговорах, возглавил отдел снабжения, что очень сильно на него давило. С одной стороны, он получил большую свободу передвижений, и мог навещать родных чаще, а с другой ответственность на нем стала в разы больше. Одно дело если ученик спутается с демонами его просто изгонят с позором, и совсем другое глава пика. Чуньтао даже представить было страшно, что с ним сделают братья и сестры по ордену, когда узнают о таком мезальянсе.
И вот теперь шисюн узнал, и оставалось только ждать страшной и мучительной смерти.
Шиди, я в некотором роде горжусь тобой, произнесла Вика, дождавшись окончания рассказа.
Хомячок-то оказался крут нереально, раз сумел совладать с демоницей. По описанию из книги, нрав у них бешенный и либидо просто зашкаливает, судя по тому, сколько раз в книге повторялись слова «похотливый», «бесстыдный» и «развратный».
Что? не веря своим ушам, переспросил Чуньтао.
Ты такой храбрый, что ради любви бросил вызов целому миру.
Это не не то, промямлил он.
Ты ее не любишь? строго спросила Вика.
Люблю, моментально покраснел Чуньтао. Но во мне нет ничего особенного, и моя госпожа вряд ли разделяет мои чувства.
Она с тобой больше восьмидесяти лет, а ты до сих пор думаешь, что у нее нет к тебе чувств? возмутилась Вика. Полагаю, демоны тоже не очень хорошо относятся к тому, что одна из них связалась с человеком. Так почему она, по-твоему, преодолевает такие трудности?