Владыки степей - Соколов Николай Васильевич 8 стр.


Как ни торопился Харелай выехать в Киммерий, он все же решил встретиться с сыном предводителя дандариев. От Арианта наварх узнал, что Пирас располагает тремя сотнями воинов, не считая людей синдских дваров. Так что, если их убедить отступить сюда, проблем с обороной протоки стало бы на порядок меньше.

В отличие от южной протоки, северная, называвшаяся еще Кепской, была намного уже и, главное, мельче. Ее защитников спасали лишь сильно заболоченные берега, делавшие переправу во многих местах практически невозможной.

 Я сегодня же отправлю кого-нибудь к отцу,  пообещал Кор, выслушав предложение наварха.  Мне он поручил еще узнать о судьбе наших уехавших с Нестором беженцев.

 Они в полной безопасности,  заверил молодого человека Диодор.  Я разместил их рядом с Патрием.

Безопасность беженцев дандариев позволяла надеяться, что Пирас с пониманием отнесется к трудностям эллинов.


Глава двенадцатая


Город еще догорал после вчерашнего пожара, и Солсису пришлось отложить штурм акрополя, где укрылись оставшиеся в живых греки. Приказав Скопасису готовиться к приступу, персидский сатрап решил съездить в Гермонассу.

Переправу на южной протоке уже полностью контролировали его воины. Еще позавчера греки вывезли всех защитников Змеиного острова, и персы не смогли помешать их лодкам уйти в Корокондамский залив. Вчера греческие суда опять, как могли, мешали штурму города, и безнаказанность их действий стала раздражать Солсиса.

Поэтому, встретившись с Сартахом, в его лагере под Гермонассой, персидский сатрап первым делом поинтересовался, сколько у местных греков судов.

 Я видел штук пять небольших лодок,  растерянно признался тысячник.  А зачем это нам?

 Хочу тебя отправить покорять греков на той стороне пролива,  пошутил Солсис.  Ладно, не напрягайся, пошли в город. Я видел, там уже нас ждут.

Получив известие о появлении в лагере варваров персидского сатрапа, у ворот Гермонассы начал собираться народ для его торжественной встречи. А чуть позже к ним присоединились наиболее влиятельные горожане в лучших праздничных одеждах.

Когда Солсис соскочил с коня, все ему низко поклонились и Мелонип начал читать заранее заготовленную приветственную речь. Но персидский сатрап сразу попросил Архенакта, переводившего слова архонта, остановиться.

 Передай, что у меня мало времени. Я приехал только принять присягу у жителей города.

Из-за нарушения порядка запланированной церемонии среди окружения архонта вышла заминка, после которой Мелонип пригласил сатрапа в город и повел к ближайшему от ворот храму, где у алтаря горожане должны были поклясться в верности персидскому царю.

 Я на самом деле очень тороплюсь, поэтому давайте ограничимся присягой только вашей знати,  обратился Солсис к идущему рядом с ним Архенакту, и тот сразу перевел его предложение архонту.

 Как ему будет угодно,  согласился Мелонип и первым поклялся у алтаря в верности персидскому царю. За ним к алтарю стали подходить городские чиновники и клясться Зевсом и другими богами в преданности персам.

По окончании церемонии Солсис пожелал городу процветания и заявил, что все же лучшим доказательством верности персидскому царю будет их помощь в войне.

 Но мы мирные жители попытался объяснить Мелонип, с опаской посматривая на суровое лицо сатрапа.

А тот опять остановил начавшего было переводить Архенакта.

 Скажи, что воевать им не придется. Нам требуется другая помощь. Нужно продовольствие, так же мы бы хотели продать вам часть плененных синдов и дандариев.

Неожиданное предложение смутило Мелонипа, и он растерянно посмотрел на окружавших его отцов города. Но, увидев на всех лицах такую же растерянность и даже испуг, понял, что на поддержку с их стороны ему не стоит рассчитывать.

 Мы готовы помочь вам с продовольствием по мере возможностей,  осторожно пообещал архонт Гермонассы.  И купить пленников, если цена за них будет не слишком велика.

 Цена не большая за тысячу человек всего триста мин серебра, причем не персидских, которые почти в два раза тяжелее ваших. Но деньги я хочу получить сегодня.

 Но сейчас в казне нет и десятой части этой суммы,  забеспокоился Мелонип, услышав перевод.

 Хорошо. Соберите ее завтра и передайте Сартаху. А он отдаст вам первую группу людей.

 Надеюсь, мы можем не брать тех, кто нам не подойдет,  поспешил поинтересоваться архонт, заметив, что персидский сатрап собирается уходить.

Примечания

1

Сигнахи и далийцы скифские (сакские) племена.

2

Массагеты в то время возглавляли сакский (скифский) союз, жили на территории современной восточной Грузии (масис «большой», великий; геты «хеты»).

3

Краукасис так тогда называли Кавказ.

4

Авхаты, траспии и исседоны скифские (сакские) племена; подробнее о них читайте в предыдущей книге романа.

5

Масхета западная часть восточной Грузии.

6

Двары главы отдельных общин, причем называли их по-разному: тары (дары), фары (фирсы), джвары.

7

Алгеты самоназвание фарсагского сословия катиаров, нартского рода алагата.

8

Алдар великий дар (двар), один из титулов глав скифских (сакских) племен.

9

Архонские и бахонские двары жили соответственно по рекам Тереку и Баксану.

10

Талант персидский состоял из 60 мин, или 3600 сиклей, 30 240 грамм.

11

Каспии, павсики, пантимафы и дариты персидские названия племен входивших в сатрапию Сакиана.

12

Архонт глава греческого полиса (города-государства).

13

Фанагория вероятно, изначально называлась новым Теосом.

14

Теос и Клазомены ионийские города в Малой Азии, оказавшие сопротивление персидским войскам Кира.

15

Драхма афинская драхма весила 4,366 грамма серебра. Чтобы избежать путаницы, и далее будут приводиться аттические меры веса и объема. Хотя в Фанагории тогда, вероятно, пользовались милетской системой мер.

16

Пентеконтера греческое пятидесяти весельное судно.

17

Мидимн греческая мера объёма, равная 52,5 литра.

18

Синды доскифское степное население (танаиты), сохранившееся в низовьях Гипаниса.

19

Гелоны название связано с Гилеей лесистой областью в низовьях Борисфена (гилея по-гречески «лес»). По утверждению Геродота, говорили они «частью на скифском языке, а частично на эллинском».

20

Амфора стандартная аттическая 26,25 литра, или ½ мидимна.

21

Тиран в то время человек, захвативший власть недемократическим путем и чаще всего опирающийся на общественные низы. Лишь позже это название приобрело современное негативное значение.

22

Савроматы (асампаты) вместе со скифами (авхатами и атерниями) пришли на Северный Кавказ из Закавказья.

23

Мина греческая 1/60 таланта, 436 граммов серебра, или 100 афинских драхм. В милетской системе мина состояла из 60 драхм.

24

Тархетские и астакские двары составляли основу траспиев после бегства дандариев в низовья Гипаниса.

25

Дандарии занимали привилегированное положение среди дваров траспиев, после возвращения из Передней Азии.

26

Гипанис одинаковое название рек Кубани и Южного Буга говорит о том, что на их берегах жил один народ.

27

Тархеты часть катиаров, входившая в состав траспиев.

28

Фарсаги, кавдасарды (хавсары) и кусаги сословия, сохранившиеся с древности только в Осетии.

29

Хамихаты амихаты, до описываемого времени входили в состав авхатов.

30

Лихоны часть хонов, занимавших привилегированное положение среди массагетов.

31

Табалы горцы, выходцы из Колхаты (подробнее в предыдущей книге).

32

Халдей так еще называли вавилонцев.

33

Агора торговая площадь и место городских собраний.

34

Аура 0,024 га, или 240 квадратных метров.

35

Абдеры город на фракийском побережье Эгейского моря.

36

Наварх командующий флотом.

37

Метеки ограниченные в правах жители полиса (чужеземцы, освобожденные рабы).

38

Обол одна шестая часть драхмы.

39

Стратег командующий войском города полиса.

40

Понтийское озеро Кизилташский лиман.

41

Таксиарх командующий отдельным отрядом или полком.

42

Ситоарх заведовал хлебными запасами.

43

Спаргапит основатель царской династии причерноморских скифов, его отец Спарг, или по-славянски Сварг Сварог.

44

Будины коренное население лесостепного Причерноморья, предки славян.

45

Агафирсы можно перевести как «великие» или «сильные фирсы» (фарсаги), позже их называли даками.

46

Сколы составляли большинство сторонников Спаргапита, ушедших с ним за Танаис.

47

Авхаты так называли переселенцев, потому что большую их часть составляли именно авхаты. Причем после ухода с Северного Кавказа авхаты как единое племя перестало там существовать.

48

Паралаты прибрежные (ср.: паралиями называли жителей побережья в Афинском полисе).

49

Сигнахи беглецы из Закавказья, в Центральной Европе их называли сигиннами.

50

Меланхлены названы так из-за своей черной одежды, были вытеснены из степей паралатами.

51

Тореты подвластные синдам жители морского побережья.

52

Монера греческое беспалубное судно.

53

Корокондама селение на мысе у входа в Таманский залив, тогда называвшийся Корокондамским.

54

Меотское озеро современный Ахтанизовский лиман.

55

Спаспат персидская должность, дословно: глава стражников, на войне они обычно командовали ополчениями сатрапий.

56

Хавсар точнее, кавдасард (родившийся в хлеву, т. е. незаконнорожденный).

57

Кусаги по-другому их еще называли хатиями.

58

Синдская гавань располагалась на месте современного города Анапы.

59

Инапии коренное население Западного Кавказа, как податное сословие входили в состав траспиев и синдов.

60

Колхи жители Колхаты, или по-гречески Колхиды.

61

Фарсах, или парасанг 5549 метров.

62

Эфебы проходившие военное обучение юноши.

Назад