Солнечный луч. На перекрестке двух миров - Юлия Цыпленкова (Григорьева) 8 стр.


 Доброго дня, сестра Дайни,  приветствовала меня тетушка.  Что за дело привело вас ко мне?

 Добрый день, ваше сиятельство,  произнесла я с улыбкой.

И вновь признаюсь, я вдруг испытала радость от нашей встречи. Смотрела на тетушку, и мою душу наполнило тепло. Мой взор скользил по лучикам морщинок вокруг глаз, в которых застыло скрытое любопытство, по знакомым чертам, по строгому платью, украшенному тончайшим кружевом, и на губах продолжала играть улыбка.

 Как же вы хороши, тетушка,  произнесла я.  Цвет лица отменный, и это радует.

 Что, простите?  переспросила графиня.

Я не ответила, и ее сиятельство взяла лорнет в позолоченной оправе. Она с минуту рассматривала меня сквозь линзы, вдруг охнула и прижала ладонь к груди. Я, так и не перестав улыбаться, глядела, как графиня упала в кресло, рядом с которым стояла, а после направилась к ней.

 Здравствуйте, дорогая тетушка,  присев рядом с креслом, сказала я и взяла ее за руку.

Графиня сжала мою ладонь, затем накрыла второй и ощупала, продолжая вглядываться в меня.

 Шанни?  изумленно спросила она, и я кивнула.  Боги Потрясение графини длилось еще некоторое время, и тетушка то прикрывала губы пальцами, то вновь ощупывала мою руку. Неожиданно обхватила мое лицо ладонями и воскликнула:  Дитя мое! Как же Куда Это и вправду вы,  а после вновь схватилась за грудь.

 Тетушка, вам дурно?  встревожилась я.  Скажите, что подать, и я сейчас же сделаю это.

Ее сиятельство замахала руками.

 Нет-нет, я сейчас приду в себя,  пролепетала она.  Просто всё это так Боги, Шанни, это и вправду вы Вы!

 Тс-с,  я приложила палец к губам.  Не стоит привлекать внимание слуг, тетушка. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то, кроме близких мне людей, узнал о моем возвращении. Тем более я надеюсь, что вскоре смогу вернуться туда, где провела эти три года.

 Да-да,  всё еще растерянно покивала графиня.  Но она вскинула голову и оглядела меня в очередной раз.  Вы дочь Левит? Почему же не давали знать о себе столько времени? Вы себе не представляете, что мы все пережили! А ваш дядюшка, мой бедный супруг, вы даже не понимаете, что он перенес! Даже потеря родных сыновей не стала бы для него большим ударом,  последнее прозвучало с толикой ревности и обиды, и теперь тетушка стала на себя похожей.  Неужели вы не могли

 Не могла,  мягко прервала я ее.  Я была очень далеко. К тому же меня лишили памяти, и вспомнить себя я смогла меньше месяца назад.

 Как же в новом потрясении вопросила графиня. Едва поднявшись с кресла, она вновь в него упала и устремила на меня взгляд.

Я улыбнулась, впрочем, не спеша ответить. Отойдя к соседнему креслу, я опустилась в него и попросила:

 Ваше сиятельство, не могли бы вы призвать дядюшку домой? Не стоит оглашать причину, но попросить приехать не откладывая. Прошу вас.

 Его сиятельство обещался быть не позже трех часов после полудня,  пробормотала графиня машинально.

Я бросила взгляд на напольные часы было без четверти два. Ждать оставалось еще более часа, а мне так хотелось увидеться с дядюшкой, что подумалось надо настоять, однако я удержала себя в руках. Всего лишь час.

 Хорошо, я дождусь его назначенного возвращения,  кивнула я.

 Что значит «назначенного»?!  возмутилась тетушка.  Сейчас же отправлю за ним человека. Пусть немедля идет сюда! Ох, его сиятельство будет вне себя от ошеломления и радости надо бы подготовить капли.

Последнее она говорила, направляясь к двери. Я уже привстала, чтобы напомнить просьбу о неразглашении моей личности. Не знаю, как вообще такое возможно в доме, где меня видели тысячу раз, но всё же хотела напомнить. Однако графиня в напоминаниях не нуждалась.

 Отправьте за его сиятельством кого-нибудь,  услышала я.  Скажите ему, что у дочери Левит до него важное дело. Пусть не медлит. Слышите? Скажите, немедля!

Ее сиятельство вернулась ко мне и устроилась в прежнем кресле. Выдохнув, она сложила ладони и устремила на меня взгляд.

 Рассказывайте,  потребовала она.  Где вы были? Что с вами случилось? И почему вы стали дочерью Левит?

 Мы все дочери нашей Богини,  улыбнулась я.  И раз дядюшка вскоре появится, то позвольте уж мне открыть вам всё, что со мной произошло, когда мы будем в полном сборе. Лучше расскажите мне о моих родителях, об Амбер и ее семействе. Я совершенно не имею сведений ни о ком из них.

 И все-таки дочь Левит,  вздохнула ее сиятельство.  Почему же вы оказались в обители? Или же сестры нашли вас, пока вы пребывали в беспамятстве?

Я негромко рассмеялась и, потянувшись, сжала тетушкину ладонь между своих.

 Я не принадлежу ордену дочерей Левит,  сказала я.  Более того, я нахожусь в счастливом замужестве.  Графиня охнула, а я вновь рассмеялась.  Да-да, ваше сиятельство, я вышла замуж за чудеснейшего мужчину. Он прекрасен внешне и внутренне. Достойный и благородный человек, которого я люблю всей душой и любима им не меньше. Но расскажите же мне о моих родителях, молю вас. Обо мне мы еще успеем поговорить.

 Ну, хорошо,  не стала спорить ее сиятельство, и я обратилась в слух.  Ваши родители в добром здравии. Они живут в вашем графстве и продолжают наше общее дело. Элиен, бедняжка, она была не в себе, когда узнала о вашем исчезновении. Впрочем, я многого вам не расскажу. Все мы были тогда потрясены. Но, конечно же, ваши родители и ваш дядюшка печалились более остальных. С Сейросом даже случился сердечный припадок. Он так не переживал, даже когда наш старший сын в детстве упал в ледяную воду и слег с лихорадкой. Я одна ночей не спала, а после вашего исчезновения ему стало дурно. Пришлось звать магистра Элькоса, но и тот был мрачнее тучи

Ее сиятельство рассказывала много, но толком ничего, то и дело сбиваясь на жалобы на супруга, что о своих детях он печалится меньше, чем обо мне. Я обижаться на тетушку не стала, прекрасно понимая ее чувства. Наверное, и я бы ревновала, если бы Танияр предпочел нашим детям племянниц или же их детей. Однако переживания графини меня интересовали все-таки меньше, чем то, что происходило в мое отсутствие. Впрочем, главное я вынесла. Родители мои были в добром здравии, как и семейство Амбер, да как и вся наша родня. Несчастий за три года, хвала богам, не случилось. И основным потрясением для всех стало мое исчезновение. Единственное дурное событие за три года. Неурядиц, должно быть, хватало, но не таких, от которых кто-нибудь снова слег. Все остальные подробности мне даст дядюшка. Оставалось только дождаться его возвращения.

 Но постойте!  вдруг воскликнула тетушка.  Вы говорите, что замужем, но были без памяти. Не этот ли человек лишил вас памяти и похитил, чтобы жениться? А иначе как бы вас вырвали из рук короля?

И я поняла, что ее сиятельство ничего не знает. Магистр Элькос не мог промолчать, с дядюшкой он был дружен, а потому не должен был скрыть истинную причину моего исчезновения. Однако граф Доло не стал делиться с супругой своими знаниями, а значит, они являлись государственной тайной. Еще бы, стал бы Ив откровенничать со своими подданными и объявлять, что собственными руками столкнул любимую народом мою светлость в портал.

От сестры Элиен я знала, что о моем исчезновении ходили разные толки. Официальная версия похищение, но люди шептали разное: от бегства из-под венца до моего смертоубийства. Кто-то даже допускал, что убил меня сам король, а дальше версии вновь множились, всё зависело от отношения ко мне конкретного сплетника и легковерия его слушателей. И только свидетели и приближенные государя должны были знать правду. Ну, еще мой дядюшка и, скорее всего, мои родители. С ними глава рода вполне мог поделиться, по крайней мере с моим отцом.

Впрочем, всё это сейчас было неважно, и, выслушав подозрения тетушки, я всплеснула руками:

 Ну что вы, ваше сиятельство, мой супруг не причастен ни к моему исчезновению, ни к беспамятству. Мы встретились позже того, как со мной приключилось это несчастье.

 Но кто же тогда сотворил с вами это?

 Люди герцогини Аританской,  ответила я, тоже не став вдаваться в подробности.  Она долгие годы таила против меня злой умысел, и, как видите, он увенчался успехом. Впрочем, недолгим. Я слышала о судьбе королевской тетки и, признаться, не сочувствую ей ни единой минуты.

Графиня поднялась с кресла. Она переплела пальцы и прошлась по гостиной, но вскоре обернулась и произнесла:

 Сейрос тоже не отзывался о ее светлости добрым словом. И когда пришло известие о ее казни, остался совершенно равнодушен. Однако она не играла в его жизни особой роли, вам же была покровительницей. Это благодаря герцогине вы оказались во дворце и сумели сойтись с королем

 Вы ошибаетесь,  подняв руку, прервала я родственницу.  Верно лишь одно эта женщина взяла меня к себе, чтобы уложить в постель короля.  Ее сиятельство прикрыла кончиками пальцев рот, я лишь улыбнулась.  И тем не менее это так. После, узнав, что укладываться в его кровать я не желаю, избавилась от меня и подсунула ему более покладистую протеже. А после того как государь вернул меня ко Двору, заманив должностью помощника его секретаря, ее светлость пыталась убить меня. После этого была изгнана в Аритан и строила козни уже оттуда, следствием которых стало два новых покушения. Нет, ваше сиятельство, я не сочувствую этой женщине.

 Ох,  графиня прижала ладонь к груди.  Я не думала не знала. Мой супруг мало чем делится со мной. И пока не появились вы, я воспринимала это как должное, но после Мне было обидно, что вас, девицу из подчиненной ветви, его сиятельство держит за равную, а свою супругу почитает за глупую женщину

 Остановитесь, дорогая тетушка,  вновь прервала я ее.  Вы неверно понимаете вашего супруга, в то время как он относится к вам с теплотой и уважением и сообразно вашему восприятию мироустройства. Вспомните, как вы негодовали по поводу того, что я веду непозволительный женщине образ жизни. Мои суждения, споры с мужчинами на политические темы, мои занятия. Вы порицали всё это

 Конечно порицала!  воскликнула графиня.  Женщина должна быть женщиной и не влезать в дела мужчин.

 Вот вы сами и ответили на свои вопросы,  улыбнулась я.  Дядюшка всего лишь уважает ваши взгляды и не сваливает вам на плечи свои мужские заботы. Я же имею иное мировоззрение и иные устремления. Вот и весь секрет. И, как видите, он вовсе не в недоверии.

Ее сиятельство подошла обратно к креслу, уселась и, сложив руки на коленях, спросила:

 А ваш супруг? Он не бранит вас за ваши вольности?

 Он почитает меня за равную,  ответила я.

 Он знатен?

 Весьма знатен,  важно кивнула я.

 И каково имя его рода?  деловито полюбопытствовала тетушка. Теперь она была в своей стихии, геральдику дама была обязана знать.

 Среди родов Камерата вы его не сыщете,  заверила я, но более сказать ничего не успела.

За дверью послышались шаги. Дверь открылась, и в гостиную вошел его сиятельство. Охнув, я порывисто поднялась с места, однако сказать так ничего и не смогла. Сердце мое забилось быстро-быстро, и от волнения я растеряла всякую способность говорить.

 Доброго дня, сестра,  произнес граф.  Меня оповестили, что у вас до меня срочное дело и мне следует немедля прибыть. Я здесь и готов вас выслушать.

Гулко сглотнув, я облизала губы и шагнула к главе моего рода. Я с жадностью вглядывалась в знакомое лицо и даже не могла поверить, что моего дорогого дядюшку мог свалить сердечный припадок. Его сиятельство выглядел таким же крепким, каким я его помнила. Цвет лица имел здоровый, был по-прежнему статен и энергичен, что ясно читалось в его глазах. Мой милый, мой мудрый дядюшка

 Ох,  всхлипнула я и бросилась ему на шею.

 Сестра начал его сиятельство и вдруг осекся. Я ощутила, как напряглись под моими руками его мышцы, как дыхание вдруг стало частым и сердце ускорило свой бег.  Не может быть,  чуть хрипловато произнес граф.

 Дядюшка, это я,  продолжая всхлипывать, произнесла я и подняла на него взгляд.

Граф сжал мою голову ладонями, с минуту пристально вглядывался, и лицо его вдруг исказилось.

 Не может быть,  потрясенно повторил его сиятельство.  Моя дорогая девочка, это и вправду вы? Шанни? Шанни!  воскликнул он спустя мгновение и схватился за сердце.

 Дядюшка!

 Сейрос!

Графиня бросилась к мужу, тяжело навалившемуся мне на плечо. Она подхватила супруга под вторую руку, и мы довели его до кресла.

 Я же говорила,  причитала тетушка,  я же предупреждала. Он становится сам не свой, когда дело касается вас. О боги, что же делать что же делать

 Вы хотели приготовить капли,  напомнила я.  И недурно было бы послать за доктором, если нет возможности пригласить сейчас магистра Элькоса.

 Да-да, вы правы,  растерянно пробормотала ее сиятельство, но уже через мгновение стряхнула оторопь и поспешила к дверям:  Эй, кто там

Дальше я не слушала. Опустившись перед креслом на колени, я взяла руку его сиятельства и прижала ладонью к своей щеке. Граф не сводил с меня взгляда.

 Это и вправду ты,  сипло произнес он.  Наша маленькая Шанни

Голос его прервался, и я вскочила на ноги, сама не зная, чем могу помочь, но сидеть и просто смотреть было выше моих сил. Однако дядюшка удержал меня и слабо улыбнулся:

 Останься.

И я вновь опустилась перед ним на колени.

 Ты живая,  сказал граф, и кончики его пальцев скользнули по моему лицу.

Я вновь прижалась щекой к его ладони, закрыла глаза и ответила:

 Живая.

По моим щекам текли слезы, в которых смешивались радость и тревога за дядюшку. Стерев их быстрым движением, я все-таки улыбнулась и посмотрела на него:

 Мне так много надо вам рассказать, ваше сиятельство, а вы вдруг хватаетесь за сердце. Что же это вы?

 Я ни за что не умру, пока не выслушаю всего, что вы желаете мне поведать,  заверил меня граф.

 Уж сделайте милость не умирать и после,  попросила я.  Иначе рассказывать мне придется очень долго, а у меня не так много времени.

 Вот как?  насмешливо приподнял брови его сиятельство. Однако вновь покривился, и я подалась к нему.  Пустое,  чуть задохнувшись, отмахнулся дядюшка.  Пройдет.

 Пройдет,  фыркнула за моей спиной ее сиятельство, как раз успевшая вернуться.  Экой вы легкомысленный, мой дорогой.

Я обернулась и увидела, что она капает снадобье из небольшого флакончика в ложку. Не желая мешать, я хотела отодвинуться, но дядюшка удержал, и его супруге пришлось обойти меня. Впрочем, сейчас она на это не обратила внимания, графиню больше заботил ее супруг, и помех она не замечала. Граф послушно выпил лекарство, прикрыл глаза и некоторое время сидел так. А потом на щеки его вернулся румянец, и мы с тетушкой с облегчением выдохнули.

 За Элькосом я послала,  уведомила графиня. Затем опустила на меня взгляд и усмехнулась:  Хвала богам, магистр более крепок телом. Он легче вынесет ваше свидание.

 Король сейчас должен держать магистра подле себя, раз Ее Величество на сносях,  заметила я.

Супруги Доло одновременно посмотрели на меня, и я ответила удивлением во взгляде, потому что в их глазах тоже читалось изумление.

 Что не так?  уточнила я.

 Элькос более не служит при Дворе,  ответил дядюшка.  Он передал тайну защиты королевского рода своему преемнику и покинул дворец еще два года назад. Он сейчас у себя, потому вскоре явится. Однако Граф подался вперед и взял меня за обе руки.  Дитя мое, где же вы пропадали три года и отчего не давали о себе знать?

Ответить я не успела, потому что тетушка встрепенулась:

 Дорогой, вы представляете, наша Шанриз вышла замуж!

 Замуж?  Его сиятельство устремил на меня заинтересованный взгляд, однако быстро сменил его направление и посмотрел на супругу.  Дорогая, прикажите подавать обед, я голоден. Думаю, и Шанриз тоже. Заодно прикажите приготовить ей покои. Вы ведь остановитесь у нас?  уточнил у меня дядюшка.

Назад Дальше