Мирт. Холмы Каледонии - Руднева Мария "Моргана" 4 стр.


 Надеюсь, обойдется без ураганов  Цзиянь вздрогнул.

Сама мысль о том, что малоуправляемое судно на огромной высоте столкнется со стихией, вызывала тревогу.

И он все больше утверждался в своем решении, о котором намеревался наконец с Ортансом поговорить.

 Джон, послушайте,  начал он после того, как с завтраком было покончено и посуду убрали обратно в шкаф.  Я хотел поговорить с вами. Серьезно поговорить. Это насчет полета.

 Да, конечно.  Ортанс вмиг собрался.

Он ненавидел такое выражение лица друга оно означало, что он снова нашел себе проблем там, где не стоило. Это был особенный талант Юй Цзияня влезать в неприятности, и Ортанс заранее приготовился к самому худшему.

 Я не думаю, что мне стоит присоединяться к вам на борту дирижабля,  торопливо, на одном дыхании выпалил Цзиянь.

От волнения его ханьский акцент усилился, и Ортанс разобрал от силы половину слов.

 Повторите?

Цзиянь глубоко вздохнул и выдохнул, возвращая себе самообладание.

 Я не уверен, что мне стоит лететь. С вами.

 Но почему?  Ортанс поднял брови.  Если мне не изменяет память и чутье а они, поверьте, верны мне как никогда,  еще недавно вы были столь же очарованы идеей полета, как и я?

 Верно,  Цзиянь склонил голову к плечу и обхватил руками колено: живые пальцы поверх механических.  Но это сложное устройство. И непростой полет ведь мистеру Мирту мало сделать круг над городом, он сразу вознамерился долететь до Эденесбурха

 Ну вы же знаете, это его любимый пункт назначения. Да и если что-то пойдет не так, мы сможем вернуться на поезде. Паровая машина ходит по расписанию.

 Это предусмотрительно,  Цзиянь чуть улыбнулся.  Но в полете не должно быть балласта. Вот к чему я веду.

 Простите, друг мой.  Ортанс выпрямился в кресле и нахмурился:  Мне показалось или вы только что назвали балластом себя?

 По всему выходит, что так,  Цзиянь посмотрел в сторону.  Видите ли, я не уверен в себе как в пилоте. Да и зачем бы пускать меня к штурвалу? Мисс Эконит вместе с мистером Миртом справятся прекрасно. А я лишь буду создавать лишние проблемы, и в случае чего

 Ваша рука,  сощурился Ортанс.  Так?

Цзиянь вздохнул. Иногда проницательность друга казалась ему совершенно излишней. Он предпочел бы остановиться на том моменте, в котором его присутствие в гондоле дирижабля не имеет функциональной необходимости. Наивно было надеяться

 Дайте я посмотрю,  Ортанс потянулся к нему через кресло, задев чашки. Чай расплескался на деревянную столешницу, но он даже не обратил внимания.

Цзиянь инстинктивно прижал руку к груди.

 Не надо,  натянуто улыбнулся он.  Все в порядке

 Я вижу, как в порядке,  столик уехал в сторону, и Ортанс опустился на колени перед креслом, доставая из кармана монокль.

 Я не

 Дайте взглянуть. И не вздумайте щадить мои чувства. Вы же не станете скрывать от хирурга, что шрам от зашитой им раны воспалился?

По лицу Цзияня он понял ответ этот будет.

 Я не знаю, что у вас за порядки в вашей Ханьской империи,  пробормотал Ортанс.  Но здесь Британия, и тут у пациентов нет тайн от врачей. А я ваш врач считайте так, если вам будет легче.

 Вы мой друг,  мягко ответил Цзиянь.  И я знаю, что вы делаете все, что в ваших силах, для меня. Просто иногда сил недостаточно.

Он ослабил шейный платок и расстегнул пуговицы на жилете. Для него было привычно раздеваться перед Ортансом так врач снимает одежду перед пациентом. К тому же в Хань намного легче относились к телу, чем в чопорной Британии, где стремились закрыть чехлами даже ножки рояля. Ортансу было сложнее он всегда начинал осмотр с какой-то долей смущения, которую Цзиянь предпочитал не замечать.

Он высвободил механическую руку из рукава рубашки и позволил Ортансу оценить проблему.

Ортанс что-то проворчал сквозь зубы по-гэльски не иначе как помянул Малый народец, хотя они тут точно были ни при чем. Просто Цзиянь счел, что Ортанс и так сделал для него слишком много, и не жаловался, а Ортанс, увлеченный проектированием дирижабля, не настаивал на регулярных осмотрах.

Как выяснилось, зря.

 М-да  Ортанс провел кончиком большого пальца по воспалившемуся шраму в том месте, где металл спаивался с человеческой кожей.  Нехорошо. Сильно болит?

 Бывает

 Цзиянь!

 Правда же, бывает. Иногда сильно например, в дождь. Иногда вообще не замечаю

 Да уж, с учетом того, что дожди в оставленном богиней Дану Лунденбурхе льют едва ли не каждую неделю, это внушает оптимизм,  ухмыльнулся Ортанс, взяв себя в руки.  Дайте осмотрю все остальное.

Цзиянь послушался, снимая рубашку совсем.

Удивительно, но металл на животе и в глазу совсем не доставлял неприятностей. То ли потому, что в этих частях тела постоянное напряжение было меньше, чем в руке, то ли по иной причине, но швы были чистые, и металл не поддался коррозии в отличие, опять же, от руки. Хотя всю биомеханику на Цзияне Ортанс менял одновременно, и материалы, доставшиеся им с таким трудом, прибыли напрямую из Хань.

 Загадочно,  пробормотал Ортанс.  С учетом того, что все ваши механические детали так или иначе скрыты от непогоды под одеждой и шляпой, а ванну вы принимаете со всей возможной аккуратностью, я бы сказал, что проблема именно в том, что это ваша активная рука. Постоянное трение ускоряет износ материалов. Боюсь, я оказался вовсе не так хорош в биомеханике, как мы оба с вами надеялись.

 Бросьте, Джон!  Цзиянь накрыл его руку своей.  Если бы не вы, я бы уже давно развалился на части, в буквальном смысле слова. Только благодаря вам я держусь и в порядке. А это Ерунда, право слово. Даже ханьские врачи не давали мне никаких гарантий, что все срастется идеально.

 И все же я  Ортанс закусил губу.  Я не хочу, чтобы вам было больно. Я попробую найти способ, чтобы ослабить боль и не усугубить ситуацию. Вряд ли вы хотите, чтобы вам по третьему разу пересобирали руку особенно без гарантии результата.

 Она вполне работает!  закивал Цзиянь.  Вы же видите, я пользуюсь столовыми приборами, могу завязать платок и даже управлять конем

 Вот о последнем лучше все-таки пока забыть. Как ваш врач, я предписываю вам полный покой.

 И мы возвращаемся к тому, с чего начали. Я не могу полететь с вами. Моя рука Я буду только обузой. Не смогу удержать тросы, если понадобится, даже не справлюсь со штурвалом. А лишний человек в гондоле балласт.

 Подумайте еще, Цзиянь Вы знаете, мне бы хотелось И мистеру Мирту с мисс Эконит тоже. В конце концов, мы же одна команда, были ею и остаемся.

 Вам все равно нужен будет человек, который поможет перерезать красную ленточку, а потом сумеет успокоить возбужденную толпу оставленных на земле зрителей,  улыбнулся Цзиянь.  Это то, с чем я справлюсь намного лучше. Но Могу я вас попросить?

 Конечно, друг мой. Все, что угодно.

 Не так уж много: не говорите, пожалуйста, Мирту истинную причину моего отказа. Я знаю, это отвлечет его и заставит переживать по столь не заслуживающей внимания мелочи. У него доброе сердце. Я не мог дольше скрывать от вас, своего врача, в этом вы правы. Но мистер Мирт должен думать сейчас только о деле.

Ортанс кивнул:

 Да. Я понимаю.

 Я не заслужил настолько понимающего друга.

 Цзиянь

Их разговор прервал торопливый стук в дверь.


Ортанс направился впустить неожиданного гостя, пока Цзиянь торопливо приводил в порядок одежду. Благо на подвижность и ловкость механических пальцев воспалившиеся швы у плеча никак не влияли.

Так что когда мистер Мирт, чрезмерно взволнованный, влетел в комнату, Юй Цзиянь выглядел так, как и подобает джентльмену, встречающему утренних гостей.

Сам мистер Мирт, правда, отнюдь не был похож на того, кто проводит утро за ленивыми визитами. Он был взлохмачен, воротник рубашки испачкан чернилами, на манжетах следы масла и одет в ту одежду, в которой обычно находился в ангаре.

Цзиянь сделал из этого напрашивающийся вывод, что что-то произошло у дирижабля.

Ортанс тоже.

 Все в порядке?  спросил он, почти силой усаживая мистера Мирта в кресло будучи взволнованным, тот отличался чрезмерной энергичностью.

 С дирижаблем? Пожалуй, что да!  мистер Мирт тряхнул кудрявой головой.

Волосы его отросли за последние полгода и теперь выбивались из ленты, как дикий виноград.

 Чай по-ханьски или по-бриттски?  быстро спросил Цзиянь, пока еще была возможность вставить хоть слово.

 По-бриттски, пожалуйста,  с чопорной осторожностью попросил мистер Мирт.

Ханьским чаям и еде он не доверял с предвзятостью истинного бритта, хоть и старался не подавать вида, не желая обидеть Цзияня. Цзиянь улыбнулся и отправился на поиски молока в то, что служило им с Ортансом подполом достаточно холодное пространство прямо у порога. Возможно, когда-то оно служило Ортансу для других целей Цзиянь не спрашивал. Это была не тема для обсуждения, как и знакомства Ортанса и его прошлое. Так как сам Цзиянь умалчивал о многом, это было справедливо.

Пока он ходил за молоком, Ортанс успел вскипятить на плитке чайник. Цзиянь передал ему молоко пусть таким варварством, как бриттский способ заваривания чая, занимается бритт! Сам Цзиянь постоянно норовил зажмуриться при виде того, как ароматный черный чай льют прямо в молоко.

Но мистер Мирт, судя по всему, был совершенно доволен нарушением всех канонов чая (старик Лу Юй[2] был бы в ужасе, если бы сошел на Землю из чертогов Небожителей). Взяв чашку, он сначала пригубил напиток, проверяя температуру, а затем сделал несколько медленных глотков.

Когда чашка опустела, а мистер Мирт успокоился настолько, чтобы продолжать беседу, Ортанс уселся в кресло напротив, а Цзиянь пристроился на подлокотнике.

 У меня сразу несколько новостей,  сказал мистер Мирт, запуская руку в волосы.  И я не знаю, с какой начать.

 Всегда лучше начинать по порядку,  подбодрил его Ортанс.

 И правда Дело в том, что наш полет превращается в миссию, от которой зависят судьбы Бриттских островов.

 Даже так,  поднял бровь Цзиянь.  Что случилось?

 Я скажу вам, и знаю, что мне нет необходимости просить вас о молчании, но все-таки попрошу: дело государственной важности,  мистер Мирт понизил голос.  Чейсон Уолш болен, и он считает, что в Каледонии найдется лекарство для него.

 И что же это?  в голосе Ортанса послышался скепсис.  Вряд ли каледонский фермерский сидр?

 Один из легендарных артефактов фаэ! Поисками я займусь сам, конечно. Просто Теперь все становится немного труднее, чем просто добраться до Эденесбурха и обратно.

 А когда у нас что-то было просто?  философски спросил Ортанс, припоминая историю первой паровой машины.

Мистер Мирт улыбнулся:

 Ну, что поделаешь! Значит, такова наша судьба!

 Но чтобы добраться хотя бы до Эденесбурха не говоря уже о всяких легендарных местах, которые наверняка скрыты от посторонних глаз, и попасть туда совсем не так просто, как хотелось бы,  нужно хотя бы взлететь,  заметил Цзиянь.  А у нас пока с этим проблемы.

 Проблемы кончились!  торжественно сказал мистер Мирт и даже выпрямился.  И это вторая новость. Но, наверное, самая важная. Джон, я все рассчитал. Он полетит! Теперь совершенно точно, нам просто надо кое-что переделать в строении оболочки, и тогда все расчеты сойдутся. Мы сможем сделать тестовый подъем на небольшую высоту, и если все пройдет удачно, то объявим о дате полета во всех газетах! Кстати, о газетах

 Постойте-постойте!  перебил Ортанс.  Вы смогли разобраться?

 Да, я нашел ошибку,  нетерпеливо повторил мистер Мирт.  Мы завтра же начнем исправлять ее! Встретимся в ангаре рано утром, я все расскажу! Так вот, о газетах

 А что с ними?  Цзиянь склонил голову к плечу.

 Журналисты!  воскликнул мистер Мирт с таким отчаянием, словно это слово значило «катастрофа». Впрочем, дальнейшие события показали, что так оно и было.

 Журналисты?

 Да! Точнее, один журналист, Уотер, или Соутер, или как-то так, он проник в ангар и заявил, что намерен во что бы то ни стало сопровождать нас в полете!

Ортанс и Цзиянь удивленно переглянулись.

 Разве не предполагалось, что репортеры будут на земле у красной ленты?  поинтересовался Ортанс, не любивший всю репортерскую братию без разбора.

 Конечно, так и предполагалось,  вздохнул мистер Мирт.  Но этот оказался особенно настырным. Узнал, где стоит ангар, проник внутрь и застал меня врасплох. Хуже всего то, что я не смогу ему отказать.

 Но почему?  не понимал Ортанс.

Вместо мистера Мирта ответил Цзиянь:

 Как мне видится ситуация, все дело в том, что он, на нашу беду, репортер «Вестей Тамессы». И здесь есть нюанс.

Мистер Мирт кивнул:

 Эта газета всегда поддерживала мои изобретения, да и в целом, по сути глас народа. Если оттолкнуть журналиста Поверьте, публике это не понравится. Мистер Уотерс, вспомнил Поставил меня в патовую ситуацию. К тому же он угрожал мне.

 Угрожал вам? Мистер Мирт, это

 Джон, я понимаю ваш порыв, но он был прав, заявив, что мисс Амелия окажется в окружении мужчин совсем без присмотра. Это мы знаем, что безопасны для ее чести и что мисс Амелия может за себя постоять. Но оскорбленный репортер может перечеркнуть ее репутацию одним росчерком пера. Вспомните, как легко молва убила ее отца.

 Но ведь этот репортер Он тоже мужчина, верно?  Цзиянь моргнул.  Разве его присутствие не усугубит ситуацию?

 О, поверьте, мой дорогой, никто в здравом уме не станет воспринимать репортеров как мужчин!  ухмыльнулся Ортанс.  Но публика будет уверена, что мисс Эконит находится под строжайшим наблюдением самого бдительного и честного человека Британии. Я правильно понимаю?

С губ мистера Мирта сорвался вздох.

 Да, все так. Боюсь, нам придется взять с собой этот балласт и надеяться, что он окажется достаточно полезен в пути И, по крайней мере, не принесет никому вреда.

 Кстати, о балласте,  пробормотал Цзиянь.  Мистер Мирт, вы сильно расстроитесь, если я скажу, что не полечу?

 Что?  вскинулся мистер Мирт.  Друг мой, но Почему?

 Я боюсь высоты,  с невинным видом сказал Цзиянь.  Признаюсь честно, она мне противопоказана. В Хань во время паломничества я не мог подняться к горному храму, чтобы не закружилась голова.

 Но почему вы раньше не сказали?  растерянно спросил Габриэль.

 Я думал, я справлюсь,  Цзияню даже не пришлось покривить душой при этих словах.  Но после того, как я стал плохо спать Я решил, что так будет лучше.

 Вот как А вы, Джон?

 Возможно, с учетом нового члена экипажа, так некстати навязавшегося нам, мне лучше будет остаться с Цзиянем.

Цзиянь бросил на него ошарашенный взгляд. Об этом разговора не шло!

Мистер Мирт задумчиво кивнул:

 Давай сначала пересчитаем вместимость гондолы с учетом Поупа А потом вы примете окончательное решение? На борту нужен механик

 И он будет, вы берете с собой мисс Амелию! Она и так принимает значительно меньше участия в проекте, чем ей хотелось бы,  а все из-за ее обязанностей в «Обществе суфражисток»! Она будет только рада официально стать вторым пилотом. Ей, в конце концов, не привыкать!

 И это верно  мистер Мирт опустил подбородок на руки.  Что ж Я должен это обдумать, друг мой. Слишком много всего за один день. Слишком много. Позвольте, я откланяюсь? Спасибо за чай. Утром жду в ангаре, у нас много дел и мало времени!

Мистер Мирт унесся так же стремительно, как и появился. Едва за ним закрылась дверь, как Цзиянь спросил:

 Джон, что вы творите?

 Я не хочу оставлять вас одного, зная, что с вашим протезом что-то происходит, вот и все,  буркнул Ортанс, проходя в мастерскую.  И если что-то случится с дирижаблем и командой, вдвоем с земли мы сможем оказать больше помощи, чем вы в одиночку.

 И давно вы это решили?  возмущенно крикнул Цзиянь ему вслед.

Назад Дальше