ЛИЗА. Вот как с тобой разговаривать?! Тебе не скучно живется?
МАРИНА. Нет. Мне 24-х часов в сутках мало. Завтра суббота, а у меня дежурство. Современные станки это интеллектуально.
ЛИЗА. Возьми меня на работу, прямо сейчас!
МАРИНА. А свидание с покойником?
ЛИЗА (тянет Марину к выходу). Давай, поедем! Пожалуйста!
МАРИНА. Куда поедем? Кем я тебя возьму?
ЛИЗА. Директором! (Лиза одевает белый халат). Лаборант Елизавета Паракрыл! Я смогу, я еще не все забыла!
МАРИНА. Куда ты, на ночь глядя собралась?
Лиза обиженно снимает халат.
ЛИЗА. Какая ты бесчувственная Может, я от судьбы убежать хочу.
МАРИНА. Хм, судьба. На третьем курсе на соревнованиях мы уже проигрывали, и ты вдруг сказала: «Я не сдамся!» и на последних минутах забила два мяча. Помнишь?
ЛИЗА. Почему ты это вспомнила?
МАРИНА. Не знаю. Может быть, если ты чего-нибудь захочешь, тебя не остановить. Ты и судьбу изменишь. Кстати, тогда и появился твой красавчик Ленечка.
ЛИЗА. Я в него с первой минуты влюбилась. Он такой красивый был: длинное черное пальто, светлый костюм и улыбка, как пушка, наповал сразила.
МАРИНА. О, да-а-а! Пыль в глаза пустить это про него. Я удивляюсь, как он так тебя заворожил, что ты не видела его настоящего? Твой второй муж Леня- полицейский сразу понял, что он обыкновенный мошенник.
ЛИЗА. Опять Леня-полицейский, еще третьего моего мужа-доктора вспомни. Он тоже Леня и тоже красавец был.
МАРИНА. Третий муж-доктор в белом халате лечил твоего второго мужа-полицейского, который разыскивал твоего первого мужа-мошенника. Ты просто звезда сериала.
ЛИЗА. Ты можешь быть серьезной? (Пауза). Знаешь
МАРИНА. Знаю!
ЛИЗА. Может быть, Ленечка жив?
МАРИНА. Треш-ш-ш-ш. Может, ты что-то не договариваешь? (Лиза молчит.) Кстати, почему ты до сих пор носишь отцовскую фамилию Елизавета Паракрыл?
ЛИЗА. Мужья меняются, хоть что-то постоянным остается. Да и отцу легче будет меня найти.
Лиза взглянула на часы. Марина замечает это и встает.
МАРИНА. Не нравится мне твое настроение. (Лиза молчит.) Пойду я. Мне, в отличие от некоторых, завтра рано вставать. Золото и деньги спрячь на всякий случай, вдруг покойничек объявится. (Смеется.) Если что, звони.
Уходит.
ЛИЗА (поднимает чашку). Ну, за встречу!
Она допивает чай, берет чашки и уходит на кухню.
Картина четвертая
В гостиную входит Леонид. Он в плаще, под ним светлый костюм, воротник поднят, кепка надвинута на лоб, через плечо висит небольшая сумка, в руках ключи. Он смотрит на часы, оглядывает комнату, кладет ключи в карман, заглядывает в спальню, направляется на кухню и сталкивается с выходящей оттуда Лизой. Лиза от неожиданности вскрикивает.
ЛЕОНИД (угрожающе). Тихо, тихо.
Лиза медленно, не отводя взгляда от Леонида, отходит к гладильной доске и берет в руки утюг. Леонид с интересом наблюдает за ней. Он не двигается.
ЛИЗА. Ты кто?
ЛЕОНИД (грубым голосом). Кто я? (Пауза.) Кто я?
С этими словами, он сдергивает с себя кепку, вытаскивает из-под плаща букет и протягивает Лизе.
ЛЕОНИД. Вот кто я!
Лиза роняет утюг.
ЛИЗА. Это ты
ЛЕОНИД. Это я.
ЛИЗА (радостно). Ленечка! (Закрывает ладонями лицо, медленно опускает руки.) Ты жив! Ты здесь. Ты не исчез, как тогда в парке.