Всё о Поллианне - Элинор Портер 2 стр.


 Очень надеюсь, что девочка тихая и воспитанная,  со вздохом сказала она подошедшему Тимоти.  Не будет бряцать ножами и вилками. Или, упаси Боже, хлопать дверью

 Да уж,  усмехнулся паренёк,  иначе нам всем несдобровать! Могу себе представить, что будет с мисс Полли, если Поллианна окажется шумным ребёнком Слышишь?  встрепенулся он.  Паровозный гудок!

 Знаешь, Тимоти,  воскликнула Нэнси, вытягивая шею,  мне кажется, что сам Господь послал нам эту малышку!

Девушка торопливо подошла к маленькому перрону, чтобы лучше видеть выходящих из вагонов пассажиров.

И сразу увидела девочку. Такую маленькую, хрупкую, в платье в красно-белую клетку, с двумя толстыми косами, отброшенными за спину. Под соломенной шляпкой виднелось веснушчатое личико. Девочка беспокойно оглядывалась по сторонам, явно высматривая кого-то.

Нэнси сразу поняла, что это Поллианна, и у неё у самой от волнения задрожали коленки. Она не сразу решилась подойти. Люди вокруг уже начали расходиться, когда она наконец поборола застенчивость и подошла.

 Вы, случайно, не мисс Поллианна?  начала она.



В ту же секунду девочка бросилась к Нэнси, крепко обнимая её своими тоненькими ручонками.

 Как я рада! Как я рада! Здравствуйте!  восклицала малышка.  Ну конечно, я Поллианна! Кто же ещё! Как я рада, что вы меня встретили! Я так об этом мечтала!

 Мечтала?  удивилась Нэнси. Ведь они даже не были знакомы.  Как это «мечтала»?  пробормотала она, поправляя шляпку.

 Ну конечно! Ещё бы! Я всю дорогу пыталась представить,  воскликнула девочка, пританцовывая от радости,  какая вы из себя, как выглядите! Только о вас и думала! Надо же, вы точно такая, как я себе представляла! Как я рада!

Маленькие ладошки ласково гладили оторопевшую Нэнси по плечам, рукам.

Подошёл Тимоти. Нэнси смущённо представила его:

 Его зовут Тимоти У тебя есть чемодан?  спросила она Поллианну.

 Конечно, есть,  с важным видом кивнула девочка.  Совершенно новый. Дамский! Как у настоящей леди! Его купили мои благодетельницы. Они такие добрые. Даже не знаю, сколько может стоить такой прекрасный чемодан. Наверное, целое состояние. Они ведь копили на красную ковровую дорожку в церковь, хоть до половины прохода Постойте!  спохватилась она.  Тут у меня какая-то квитанция. Мистер Грей сказал, что этот чек нужно отдать вам, прежде чем я смогу забрать мой чемодан. Мистер Грей муж миссис Грей. Они родня жене пастора Карра. Я ехала с ними. Они такие замечательные!.. А, вот она!  Девочка протянула Нэнси мятую бумажку.

Удивлённая этой энергичной речью, Нэнси смущённо посмотрела на Тимоти. Тот понимающе кивнул.

Наконец все трое двинулись с перрона. Поллианна шла между Нэнси и Тимоти и ни на секунду не закрывала рот. Вопросы, восклицания, замечания лились из неё таким бурным, нескончаемым потоком, что изумлённая Нэнси отчаялась за ними уследить.

Когда уселись в коляску, устроив рядом чемодан, Поллианна облегчённо вздохнула.

 Ну вот, слава Богу!  Коляска тронулась с места.  А нам далеко ехать?  поинтересовалась девочка.  Если далеко, то и ладно. Я обожаю путешествовать! Только, конечно, если не слишком далеко. Просто потому, что хочется побыстрее приехать домой. Ой, смотрите!  продолжала щебетать она.  Какая красивая улица! Я так и знала! Папа рассказывал мне, что здесь очень красиво  Тут она запнулась и умолкла.

Нэнси заметила, что у малышки горестно задрожал подбородок. Девушка и сама была готова расплакаться. Но уже в следующую секунду девочка справилась с собой и продолжала щебетать:

 Ну да, папа мне рассказывал Ах да, забыла! Миссис Грей сказала мне, чтобы я обязательно объяснила, почему на мне не траурное чёрное платье, а это в красно-белую клетку. Чтобы вы чего не подумали про меня. Просто там у них не было других вещей. А бархатная накидка жены пастора Карра оказалась мне слишком велика. К тому же эта накидка всё равно была вся в белых пятнах и немножко рваная. На выделенные деньги благодетельницы сначала хотели купить мне чёрное платье. Потом решили купить этот замечательный чемодан. Всё равно денег на ковровую дорожку не хватало. Миссис Уайт сказала, что не любит детей в чёрном. То есть детей-то она, конечно, любит. Но просто не любит, когда их одевают в чёрные платья

Поллианна умолкла, чтобы немножко перевести дыхание. Воспользовавшись паузой, Нэнси вставила:

 Ну да. Это правильно

 Ещё бы! Конечно, правильно!  с жаром подхватила Поллианна.  Как я рада, что вы такого же мнения! Если носить чёрное, труднее радоваться!

 Как это труднее?  удивлённо переспросила Нэнси.

 Конечно, труднее! Когда папочка отправлялся на Небеса к мамочке, чтобы оттуда смотреть на нас, он сказал, что я должна этому радоваться! Он так сказал!.. Но, к сожалению, мне трудно радоваться. Даже в таком весёленьком красно-белом платьице. Я так скучаю по папочке! Так скучаю! Ничего не могу с собой поделать! Конечно, он сейчас там с мамочкой у Бога с ангелами А я совсем одна. Нет, конечно, у меня есть благодетельницы, но хотя  Малышка радостно встрепенулась.  Теперь у меня есть вы, моя милая, милая тётушка Полли! Как я рада, что вы у меня есть!

От жалости и смущения у Нэнси чуть сердце не оборвалось.

 Погоди, миленькая!  пробормотала она, чуть не плача.  Ты ошиблась. Я совсем не твоя тётя Полли

 Как не моя?..  в ужасе пролепетала малышка.  А кто же вы тогда?!

 Я всего лишь Нэнси. Мне и в голову не могло прийти, что ты примешь меня за хозяйку Я ведь совершенно не не похожа на неё!

Тимоти подмигнул Нэнси, чтобы та перевела разговор на что-нибудь более весёлое. Однако Нэнси была слишком расстроена.

 Кто же вы?  всхлипнула девочка.  Вы не похожи на даму из благотворительного комитета.

Тимоти весело рассмеялся.

 Говорю же,  пробормотала Нэнси,  я просто служанка. Кухарка. Делаю всю работу. Кроме большой глажки. Ею занимается мисс Дерджин

 А как же тётушка Полли? Она вообще существует? Жива?  нетерпеливо прервала её девочка.

 Ещё как существует и жива!  усмехнулся Тимоти.  Можешь не сомневаться!

Поллианна облегчённо вздохнула.

 Ну слава Богу!  воскликнула она и после небольшой паузы продолжала:  Вы знаете, это даже хорошо, что не она, а вы приехали меня встречать. Как здорово, что я с вами познакомилась! Вы мне так нравитесь! А с ней познакомлюсь немножко попозже. И тогда буду совершенно счастлива,  радостно прибавила она.

Нэнси немного покраснела.

 Юная леди очень добра к тебе,  промолвил Тимоти, подмигнув Нэнси.  Поблагодари её за доброту, Нэнси!

 Конечно Но мисс Полли

 Мне уже не терпится с ней познакомиться,  заверила её Поллианна.  Я её заранее люблю. Она ведь моя тётушка. Единственный родной человек, который у меня остался. Раньше я даже не знала, что она у меня есть. Но потом папа рассказал рассказал, что она живёт в таком большом, красивом доме на горе.

 Так и есть. Скоро сама увидишь,  кивнула Нэнси.  Большой, белый. С зелёными ставнями. Издалека видно. Да вон он!

 Какой красивый! Сколько вокруг зелени, деревьев! Никогда в жизни не видела таких зелёных лужаек. Наверное, она богатая, моя тётушка Полли?

 Так точно, мисс!

 Как я рада! Когда деньги есть, как это хорошо! Никогда не видела таких богатых. Ну разве что Уайты. Они точно не бедные. В каждой комнате по ковру, а по воскресеньям подают мороженое. А у тётушки Полли по воскресеньям подают мороженое?

Нэнси покачала головой, её губы чуть дрогнули. Она посмотрела на Тимоти.

 Нет, мисс. Ваша тётя не любит мороженого. Так мне кажется. Я, по крайней мере, ни разу не видела, чтоб она его ела.

Девочка заметно огорчилась.



 Неужели? Как жалко Удивляюсь, как это можно не любить мороженого! Ну что же, может быть, это даже хорошо. А то от этого мороженого ещё живот заболит, как у миссис Уайт. Хотя я ела его у неё в гостях. Даже много раз Ну а ковры у неё есть?

 Ковров хватает.

 В каждой комнате?

 Почти,  смутилась Нэнси, вспомнив про голый пол в комнатке на чердаке.

 Замечательно!  обрадовалась Поллианна.  Я очень люблю, когда ковры. У нас их вообще не было. Только два половичка прислали благотворители. Причём один весь в чернильных пятнах А ещё у миссис Уайт полным-полно картин. Все такие великолепные! На них розы, маленькие девочки, овечки, лев Прямо как в Библии написано,  продолжала она.  Когда они однажды все вместе соберутся. Мирно-дружно. Я не про картины миссис Уайт А вы любите картины?

 Даже не знаю  промолвила Нэнси.

 А я обожаю! Правда, у нас-то и картин не было. Что-то их благодетели вовсе не присылали А, нет! Однажды парочку передали. Одна была такая ценная, что папа решил её продать, чтобы купить мне ботиночки. Ну а другая какая-то совсем ветхая от старости. Повесили её на стену, а она и рухнула. Стекло вдребезги, картина вся разорвалась Как я плакала, как плакала!.. Впрочем, это даже хорошо, что у нас ничего этого не было. Я не выросла избалованной. Ну что ж, значит, тем больше мне понравится у тётушки Полли. Как однажды, когда вместо обыкновенных резинок для волос тебе вдруг дарят красивые ленты!.. Вы только посмотрите!  воскликнула Поллианна.  Какой замечательный дом!

Коляска вырулила на широкую главную аллею.

Пока Тимоти сгружал чемодан, Нэнси успела шепнуть ему на ухо:

 Эй, Тимоти! Попробуй теперь ещё хоть раз заикнуться, что собираешься уволиться отсюда!

 Вообще-то я не нанимался на всю жизнь,  усмехнулся юноша.  Впрочем, теперь-то, когда здесь этот чудесный ребёнок, я даже рад. И не собираюсь никуда уходить. Теперь здесь будет веселее, чем в кино!

 Всё бы тебе веселиться!  проворчала Нэнси.  Я серьёзно говорю. Ума не приложу, как они уживутся вместе госпожа и эта милая малышка!.. Я теперь её не брошу! Надо, чтобы у девочки был хоть кто-то, кто смог бы её морально поддержать!

Нэнси и Поллианна стали подниматься на широкое крыльцо.

Глава IV

Комната на чердаке

Госпожа Харрингтон не соизволила даже встать с кресла, чтобы встретить племянницу. Подняв глаза от книги, она лишь надменно покачала головой, словно собралась прочесть очередную нотацию.

 Здравствуй, Поллианна. Я  начала она.

Но закончить не успела. Едва переступив порог, девочка бросилась к тётушке и вмиг оказалась у неё на коленях.

 Ах, тётушка Полли, как же я рада, что наконец приехала! Как чудесно, что я буду жить с вами!  восклицала Поллианна со слезами.  Вы даже не представляете, какое это счастье быть с вами и с Нэнси, а не с дамами из благотворительного комитета!

 Весьма вероятно,  сухо сказала мисс Полли, пытаясь отцепить от себя маленькие, но цепкие детские пальчики.  Хотя я не имела чести быть знакомой с этими дамами

Она раздражённо покосилась на Нэнси, которая осталась стоять в дверях.

 Можешь идти, Нэнси! А ты, Поллианна, веди себя как воспитанная девочка. Я даже не могу тебя толком рассмотреть.

Звонко рассмеявшись, Поллианна чуть-чуть отстранилась.

 Да что на меня смотреть! Ничего особенного веснушки, да и только Ах да! Я должна объяснить насчёт этого клетчатого платья. То есть почему я не в чёрном, траурном. Чёрная бархатная накидка была вся в белых пятнах и рваная Я уже рассказывала Нэнси, что папа

 Хватит! Теперь ты должна обо всём этом забыть!  резко сказала мисс Полли.  Я полагаю, ты приехала с чемоданом?

 Ну конечно, мисс Полли. У меня замечательный чемодан. Мне его подарили благотворительницы. Правда, он почти пустой. У меня ведь немного своих вещей. В последнее время нам совсем ничего не присылали детского. Только книги для папы. Миссис Уайт сказала, чтобы я взяла их с собой Ведь папа

 Поллианна!  снова перебила её тётя.  Заруби себе на носу: мне совершенно безразлично, что тебе говорил отец и тому подобное.

 Но почему, тётушка?  изумлённо выдохнула малышка.  Разве вы

 Хватит болтать! Сейчас мы поднимемся в твою комнату. Твой чемодан уже там. Я распорядилась, чтобы Тимоти отнёс его туда. Иди за мной, Поллианна!

Тётушка двинулась из комнаты, и Поллианна молча поспешила за ней. На глазах девочки блестели слёзы, но губы были решительно сжаты.

«Ну что ж,  думала она,  может быть, даже хорошо, что не нужно рассказывать ей про папу. Так даже легче. Наверно, ей очень грустно слушать про него. Она, наверное, такая ранимая»

Девочка смахнула слёзы и огляделась по сторонам. Они уже вышли в коридор. Впереди колыхалось пышное шёлковое платье тётушки. В гостиной виднелись кресла, обитые парчой, и дорогие, благородных тонов ковры. Они шли по роскошной, мягкой, как нежный мох, зелёной ковровой дорожке. На стенах картины в золочёных рамах. Из окон сквозь тонкие кружевные занавеси сеялся яркий солнечный свет.

 Ах, тётушка Полли!  с восторгом промолвила малышка.  Какой у вас чудесный дом! Какие богатства!

 Поллианна!  резко отозвалась тётя, обернувшись на лестнице.  Как ты смеешь разговаривать со мной в таком тоне!

 Не понимаю, тётушка! Что я такого сказала? Разве это не так?  простодушно удивилась Поллианна.

 Какие ещё богатства! То, о чём ты говоришь, Поллианна, всего лишь Божий дар, которого я удостоилась за мои прилежные смиренные молитвы!

Мисс Полли направилась по коридору к лестнице, ведущей на чердак. Сейчас она была особенно рада тому, что решила отвести ребёнку комнатку на чердаке. Подальше от себя. Чтобы лишний раз не докучала. И в той части дома, где меньше можно было опасаться, что девочка что-нибудь натворит. Например, попортит дорогую обивку. С другой стороны, девочка явно не страдала застенчивостью, так что спартанская обстановка комнаты только ей на пользу!

Поллианна звонко стучала каблучками, стараясь поспеть за тётушкой. Её любопытные голубые глаза успевали пробегать там и сям, чтобы не пропустить ничего интересного в этом удивительном доме. Девочка уже мысленно представила себе свою будущую комнату. Конечно, комната будет такой же шикарной, как остальные помещения,  с богатыми занавесками, коврами и картинами!

Тем временем тётушка распахнула какую-то дверь, за которой располагалась ещё одна лестница, ведущая наверх. Там уже не было ничего интересного, одни голые стены. Там, где начиналась крыша, скошенные потолки упирались по углам в самый пол. Все дальние, тёмные углы заставлены множеством ящиков и чемоданов. К тому же здесь была ужасная духота

Невольно Поллианна подняла голову, чтобы глотнуть воздуха, и тут увидела, что тётя распахнула перед ней дверь справа по коридору.

 Ну вот, Поллианна. Это твоя комната. Чемодан уже тут. У тебя есть от него ключ?

Девочка машинально кивнула. Её бровки удивлённо приподнялись. Она боязливо осмотрелась.

Тётушка нахмурилась:

 Когда я тебя о чём-то спрашиваю, нужно громко отвечать, а не кивать головой!

 Да, тётушка Полли

 Так-то оно лучше. Полагаю, здесь у тебя есть всё необходимое,  прибавила мисс Полли, кивая на вешалку с полотенцами и кувшин.  Пришлю Нэнси, чтобы та помогла тебе распаковать вещи. Ужин в шесть вечера,  сказала она и, выйдя из комнаты, стала спускаться вниз по лестнице.

Словно в онемении, Поллианна изумлённо смотрела ей вслед. Потом снова огляделась. Голые стены, голый пол, голое окно Посреди комнаты стоял чемодан единственное, что напоминало о далёком, покинутом доме.

Девочка упала на колени перед чемоданом и закрыла лицо ладошками. В таком положении и застала её Нэнси, которая поднялась наверх через несколько минут.

 Бедняжка моя! Не надо печалиться!  Она подошла к малышке и обняла её.  Вот этого я и боялась! Что ты огорчишься.

Поллианна покачала головой.

 Я очень гадкая! Я плохая, Нэнси!  всхлипнула она.  Я никак не могу примириться с тем, что Боженька и ангелы забрали у меня папочку. Ведь он мне так нужен!

Назад Дальше