Счастье в мгновении. Часть 3 - Фурсова Анна


Анна Фурсова

Счастье в мгновении. Часть 3

Глава 1

Милана

С душевным потрясением и ноющим от усталости сердцем, я судорожно хватаюсь за ладони брата и, тряся, перекладывая на них невыразимое волнение, в глубоких мозговых извилинах предчувствую недоброе событие.

 Питер, что, что с Даниэлем? Что тебе сказала Анхелика?  Скользящая по лицу Питера тревога и зловещее завывание ветра вкупе наводят на меня ужасные мысли, чернотой очерчивая их углы.

Подавив охватившую мятежность, он, после недолгой минуты обдумывания, уверяет меня спокойным голосом, дабы не приводить в состояние излишнего беспокойства:

 Милана, во-первых, не паникуй,  он кладет свои руки на мои плечи,  во-вторых, точных новостей нет известно лишь то, что он оставил перед уходом записку, взял с собой какие-то вещи и паек с едой. Это всё, что я понял из слов его матушки, с трудом переведенных ею на английский.

 Но, но, но Единственное, что выходит из меня. Я отхожу на шаг назад и молитвенно поднимаю глаза к небу, умоляя черные небеса прогнать из моей жизни непрерывную цепь адских явлений, облекаемых на неминуемую гибель.

 А в записке, в записке, что?..  волнуюсь я, каким-то чувством виня себя не ушел ли он по моей вине?

 Я так и не понял.  Питер схватывает мои запястья и прижимает трясущиеся, как земля по вине извергающегося вулкана, ладошки к своей груди.

 Мы во всем разберёмся. И с напряжением начинает он и замолкает.  Нет без «и»!  Что-то интуитивно мне подсказывает, что он не всё передал. А вдруг, он совсем не разобрал ее слов? Английскому языку Анхелику обучал Даниэль и то по моим словарям, которые я давала ему. Съезжу к ним сама домой, как прибуду в Мадрид.

 Анхелика только это сказала тебе? Или что-то еще?  говорю и следом глубоко вздыхаю. Этот долгий день, как океан, шатающий меня по волнам от одного берега невыразимой радости к другому гнетущим чувствам.

В знак утверждения Питер мотает головой и, глядя в мои глаза, вслух выражается:

 Сеньорита крайне переживает. А ко всему к этому Мэри или Мэдисон, как там её, заболела. У неё озноб, кашель, горло Я непроизвольно создаю губами букву «о». Бедняга. Как же она умудрилась простыть, всё время сидя дома?

Как будто ожидая последующего моего вопроса, он считывает мысли, спокойно отвечая:

 Игралась, сидя под включенным кондиционером.

 О боже,  печалюсь я,  что же творится у них Им нужна моя помощь, Питер!  переживающе выражаюсь я.

 Мы навестим их завтра, договорились?  Он ведет себя со мной, как мама, успокаивающая ребенка.  Могу лишь я один, чтобы не возникло проблем Ты понимаешь. Но в обмен ты перестанешь всё воспринимать так близко к сердцу?!  и спрашивает, и утверждает брат.

Но я застлана путающимися предположениями, что продолжаю и продолжаю:

 Как бы им помочь, как бы узнать, куда ушел Даниэль и зачем он ушел, что заставило его уйти? А если из-за меня? Да я не прощу, не прощу Я делаю несколько вдохов и выдохов. Внутренний компас подсказывает неладное.

Питер живо выразительно восклицает, выбрасывая меня на поверхность из этого океана:

 Милана, я никогда не понимал: откуда в тебе столько переживаний, пессимистичных мыслей?

Я пожимаю плечами, задумываясь над этим вопросом. Питер прав. При каждой ситуации, в которой что-то развивается по незапланированному сценарию, я впадаю в отчаянность и, не удерживая себя во всепоглощающих эмоциях, паникую до потери пульса. До чего же эмоциональной является моя натура! Стоит только произойти какому-то негативному событию в жизни, как мое тело подчиняется мозгу. И с возрастом эта проблема только возрастает. Раньше я бы винила в этом внешние обстоятельства, а сейчас, благодаря моему накопившемуся, хоть еще и маленькому жизненному опыту, я осознаю, что в этом состоит моя ошибка. Сказать, что это легко побороть нетрудно, но в реальности для меня взять себя в руки и перестать себя накручивать предстаёт сложностью. На то она и жизнь, чтобы все время бороться со своими страхами и нерешимостью, переживаниями и страданиями, строя каменный прочный мост под названием «Гармония и любовь».

 Хороший вопрос, Питер.

Успокаивающим голосом заявляет брат, прикасаясь пальцем к кончику моего носа:

 Никуда он не денется, наш мОлодец,  выделяет он с юмором последнее слово.  Может, человек хотел побыть один в конце концов и ушел в поход, чтобы увлечь себя философскими мыслями о жизни или вовсе он с головой в работе сейчас, а мы подняли бум Всё образуется,  улыбается он,  я полностью в этом уверен! Такие обстоятельства не должны заставлять тебя падать! И ты же не одна! Посмотри, какая у нас мощная команда из четырех умных мозгов, один из которых стратег-бизнесмен!  восклицает он, что приносит мне нужную дозу утешения. Питер умеет уничтожать ипохондрию.

 Да улыбаюсь я доброй улыбкой. И так каждый раз после разговора со своим братом.  Спасибо тебе! Ты знаешь, как поддержать. Я почти успокоилась. И ты сделал всё, чтобы унять мое растревоженное сердце.

Он понимает меня. Что может быть ценнее в слушателе?

Мы без слов обмениваемся тёплыми взглядами.

Взираю на него можно счесть, что он плавает в воспоминаниях, которые оказывают на него влияние в виде странной, неподходящей к месту, улыбке на лице. Что же заставляет его улыбаться?

Я не удерживаюсь:

 А какой ключ у этой улыбки?

Он оставляет мой вопрос без ответа, делая гримасу, подразумевающую: «Ты знаешь, о чем я подумал». Предположу, что подумал он ни как иначе, как о нашем детстве и в нем проблеснуло какое-то воспоминание, где он успокаивал меня и кормил сладостями.

 My sister, идём в машину?..  Юморист снова в деле.  Боюсь, что нас успели потерять как Анхелика внука,  оглядываясь на машину, сообщает Питер.

 Да, my brother!  несомненно соглашаюсь я, соображая, что в словах Питера, правда. Ритчелл и Джексон наверняка забили тревогу.

Быстрым шагом мы с Питером направляемся к автомобилю, а я продолжаю думать о Даниэле. Мне не даёт покоя тот момент, когда Джексон, в Италии не дал мне в руки звонящий мой телефон, чтобы поговорить с Даниэлем, и я услышала от пропащего всего лишь одну фразу и то обрывисто: «Случилось» Но что случилось, у кого случилось, где он сейчас, остаётся непонятным. Однако я не хочу заходить за границы тревожного состояния, загонять себя в угол дурных размышлений и буду верить в лучшее.

Питер открывает мне дверцу, и я наблюдаю улыбающуюся Ритчелл, распускающую лучи солнца, и счастье, написанное на лице Джексона.

Я усаживаюсь, нечаянно хлопнув за собой дверь.

Секунду и подруга смеётся заразительным смехом, который подхватывает Джексон. Усмехаясь, он шуточно толкает в плечо Питера, садящегося за руль:

 О-О-О тянет подруга,  вернулись

Я молчу, слегка улыбаясь, не совсем соображая такой живой реакции этих обоих на наше возращение.

 Я не понял, Питер. Могу полюбопытствовать? Ты просил одну,  смеётся Джексон, заражая Ритчелл,  одну минутку обсудить с моей девушкой, волнующие тебя, какие-то там вопросы. Но ваша минутка, даже нет,  Джексон, подбирая нужное слово, бросает короткие взгляды на всё, что лежит в области его зрительного фокуса,  «минутища» по каким таким часам была отсчитана? Это ж надо так смешным голосом выражается он.  У вас там что, состоялся разговор века?!

Джексона разносит не на шутку. Редко я слышу такой смех. Одаренным несметным количеством шуток у нас является его брат, а не он. Или они поменялись местами? Если сравнивать нашу первую случайную встречу с ним на благотворительном вечере и состояние его духа в настоящую секунду выглядит впечатляюще. Словно совершенно иной человек. Счастливый?

Питер спокоен, улыбчив, но его тяга к сарказму для противостояния насмешкам Джексона совсем не проявляется.

 Никак нет,  отвечает в здравом смысле старший Моррис, оставляя своё внимание другим мыслям, и поворачивает ключ в замке зажигания.

Я обвожу его взглядом и он, увидев меня в зеркале заднего обзора, замечает мое донесение ему глазами не говорить в эти минуты о Даниэле. «Не желаю испортить ту блаженную радость, которую испытывает Ритчелл».

Поскольку решено было сделать этот вечер праздничным в честь помолвки моей подруги и Питера, то и какие бы предположения ни приходили бы мне на ум о местоположении Даниэля, я блокирую их и доверяюсь мысли, что он совсем скоро вернется и ему действительно захотелось побыть наедине с собой.

 Правда, подруга, о чем дискутировали?  пододвигаясь ко мне ближе, спрашивает Ритчелл, не отводя своего взгляда от кольца на пальце и переставляя руку в разное положение, оценивая сверкание драгоценного камня.

Я смотрю на Питера, задумчиво глядевшего в пространство, отвечая с деланой беспечностью:

 О тебе, о ком же ещё и натягиваю улыбку, чтобы она не подумала о чем-то другом. Я приобнимаю счастливицу, прижимая ее щеку к своей, и еще раз проговариваю, как неистово счастлива за нее.

Ритчелл, ослепленная бурным потоком радости, загорается светом, словно неоновая подвеска.

 Даже так? Обо мне?  хихикает она, завязывая волосы в короткий хвостик.

Питер не набирает скорость и едет медленно, словно какие-то мысли не дают ему покоя, но он всеми силами старается не показывать этого и не позволяет себе утонуть в них.

 Милая моя, я говорил сестренке, что в день бракосочетания ты будешь у меня самой красивой!..  с чувством выпаливает Питер, поддерживая тайну нашего истинного с ним разговора, влюблённым взглядом пронизывая любимую в отражении зеркала.  Джексон, напомни-ка путь к твоему дому,  и сменяет тему, поправляя ворот рубашки.

Взаимоотношения двух братьев не перестают меня бесконечно радовать, помня, что было несколько лет назад их постоянные, ежечасные ссоры в отсутствии причины.

 Ты не удосужился запомнить дорогу к великому?..  подтрунивает Джексон. Его игривое и веселое настроение переносится на каждого из нас, но я все равно не отпускаю из головы тянущую душу мысль.  Вот так ты проявляешь глубочайшее уважение!  шутит Джексон и включает на телефоне навигатор.

 Джексон,  смеется под нос Питер,  я там был один раз. О-д-и-н,  по слогам произносит он, постепенно возвращаясь в свой постоянный образ.  Думаешь, что я обладаю феноменальной памятью и помню всё до точности?.. Путь в твои хоромы лежит через леса, горы и луга, как в той сказке: «В тридевятом царстве в некотором государстве жил был король»

Сидящий рядом строит смешную гримасу, не унимаясь подкалывать брата:

 Минуточку, прозвучала ошибка в титуле. У меня более высокий ранг. Я император.

Мы хохочем с Ритчелл над этой словесной дуэлью.

 И где же тогда ваши регалии, император?!

Замкнувшись в молчании, через несколько секунд Джексон все же отвечает:

 Основные ношу при себе. Государственный меч мой брат, скипетр и держава Ритчелл, государственный щит моя любимая.

Приятная волна разливается по телу.

На всех троих улыбка. Джексону не характерны такие выражения. О чувствах при всех он редко, когда говорит, а то и вовсе скорее промолчит. Сегодня же какой-то особенный день.

 А корона?  спрашивает подруга и достает из сумки воду.  Самое-то главное.

 Дорогая,  подхватывает второй шут,  корона-то это он сам.

Проходит двадцать минут.

Мы с Ритчелл смотрим фотографии, сделанные в Италии, я рассказываю ей о наших приключениях с Джексоном, братья обсуждают между собой, как сократить путь, так как пробка вследствие аварии грузовика с легковым авто, загородившим всю дорогу, не рассасывается.

Внезапно Питер с чувством восклицает:

 Посмотрите: на горизонте повисла кровавая луна!

Я тут же раскрываю окошко:

 Какая таинственность! Какой-то страх она нагоняет!

Питер ловит на лету мои слова и дает им продолжение страшным глухим низким голосом:

 Ужас, струящийся по кровяным путям, пробирается до мозга, разрисовывая образы демонов

Ритчелл мгновенно отзывается:

 Пиииитер! Прекрати! И правда, ужасом повеяло.

Я смеюсь и говорю:

 Не могу насмотреться на этот демонский окрас Она манит, манит в чудовищную неизвестность

Ритчелл закрывает мне ладонью глаза, на что я сопротивляюсь:

 Милана, хватит! Не смотри больше! Мне страшно!

Мисс Джеймс с детства боится луну. И в дни полнолуния плотно закрывает все шторы, чтобы ни один крохотный лучик света не пробрался в ее комнату.

Мы с Питером не прекращаем придумывать сравнения колесницы ночи, предстающей в таком окрасе, с проявлением духа дьявола.

 Джексон, ну скажи им!

Моррис младший нахмуривает брови, делая серьезное лицо:

 Император приказывает: закрыть все окна и включить музыку! Снизить страх у невесты!  И дополняет:  Ритчелл, в каком обществе мы оказались с тобой. Писатели они ж особые субъекты общества, обращающие внимание на такие мелочи, незначительные вещи и детали, природные явления, которые обычные смертные никогда не замечают или не придают им веского значения.

 А ты не замахивайся-то на писателей. Не только писатели немного тронутые умом и бывают недалёкие, в мире такими странными могут быть и поглощенные работой роботы-бизнесмены, которых волнует только количество сделок и высокая планка результатов за месяц,  тонко и метко стреляет Питер.  К тому же среди нас моя сестра по перу. Поосторожнее,  дополняет, акцентируя внимание на мне.

Джексону не нравится прямой намек на его скверный характер и привычку работать сутками, и, что меня шокирует, он оставляет слова без комментариев и нажимает на магнитолу, в которую вставлена флеш-карта Питера. Начинает играть песня «Moon River» Barbra Streisand. И автоматически мы вчетвером оглашаем первые ноты песни:

 Moon river, wider than a mile1 После короткой паузы, продолжаем также:  I'm crossing you in style someday2

Смехом заполняется всё пространство машины.

Из всех голосов лишь голос Джексона, богатый обертонами, бархатистыми, вибрирующими звучаниями, которые обладают непреодолимой силой внушения, пленительно с плавностью и четкостью звуков раздается, западая глубоко в грудь, и мелкой дрожью касается кожи.

 О-о-о,  с иронией выдает Джексон,  какая старина на твоей флешке! Тысяча девятьсот шестьдесят первый год.

 И что?  фыркает он.  Я парень консервативных взглядов. И мне нравится всё старое.

 Как и я,  подхватываю я мысль брата. С подросткового возраста тяга к старинному, веющему дыханием чего-то древнего, диковинного, антикварного, будь то это одежда, литература, музыка, искусство стала заметно увеличиваться и во мне.

 Ну и старики, а мы с Ритчелл идём вслед за временем, а не остаёмся в прошлом,  оживленно молвит Джексон и с видом историка изрекает в форме короткой лекции:  Песня была написана для фильма «Завтрак у Тиффани». Романтическая комедия, где в главной женской роли Одри Хепберн. Столько о нём слышал положительной критики, но ни разу не смотрел.  Питер и Ритчелл кивают словам Джексона, что не видели экранизацию.

 А давайте его посмотрим, как приедем?  в припадке радостного безумия окликается Ритчелл, пылающая душа которой во всем, что с ней ни происходит, видит только одно: любовь, странствуя вслед за нотами, на совершенно другой планете и не имея контроля над своими словами.

 Да вы что!  я настолько удивляюсь, что чуть пододвигаюсь вперед и громче с энтузиазмом договариваю:  А я смотрела тысячу раз! И помню-помню, что звонко начинаю, крепко держа при себе знания истории моды, что меня разрывает на части этим поделиться, и я немного заикаюсь, говоря слишком-слишком быстро:  что з-знаменитое маленькое черное платье, в котором удосужилось играть главной героине, было создано самим Юбером де Живанши,  поднимаю голос,  французским модельером, основателем модного дома «Givenchy». Вы что! Вы что! Не знали?!

Дальше