Тебя будут звать Бэллочка, пробормотала я, проваливаясь в сон. А что, белочка Бэллочка Идеальное имя
Глава 3
Признаюсь честно, ненавижу просыпаться. Выныривать из блаженной тьмы к противному утреннему свету занятие не из приятных. Но проснуться от злых ругательств было неприятно вдвойне!
Огненная преисподняя наш мир поглоти, отчетливо расслышала я сквозь отступивший сон и подскочила на кровати. Голос приближался вместе с шагами. Похоже, обладатель и того, и другого, поднимался по лестнице. Где, труха из костей демона ей в глотку, эта бесовская белка?
Никогда бы не подумала, что ругательства, произнесенные спокойным ледяным тоном, куда страшнее нецензурной брани на повышенных тонах!
Я стащила бедную Бэллочку с подушки и сунула ее под одеяло, уж больно страшно звучала угроза. Все-таки она щепки от мебели предпочитает, а не перемолотые кости демона. Это невкусно и грустно, один мой сокурсник однажды попробовал, позеленел и кашлял до конца семестра.
Хорошо, что белка у меня сообразительная, замерла возле моей ноги, будто и не оживала. Или вправду копыта отбросила от ужаса, наверное, уже второй раз, или третий Точнее, не копыта, а лапки.
Дверь с душераздирающим скрипом распахнулась. На пороге встал мой наставник и был он, мягко говоря, недоволен. Небесного цвета глаза метали молнии, заставляя меня прилипать желудком к позвоночнику.
Куда, бестолковые зомби ее раздери, делась белка? повторил вопрос Вилард, чеканя каждое слово.
Облом Я-то рассчитывала, что он ни за что не ворвется ко мне на чердак. Ошиблась покруче, чем в тех экспериментальных расчетах, когда вместо зловещего зомби получится танцующий! Впрочем, господин легендарный некромант порога не перешагнул. Наверное, моя кружевная сорочка на бретельках его немного отрезвила.
Это моя комната, робко напомнила я. Вы не должны сюда входить.
А я и не вхожу, заявил он невозмутимо. Белка где?
Похоже, на фоне пропажи проклятого чучела совершенно неприличный вид ученицы казался ему обстоятельством маловажным и незначительным. А говорил, что моей девичьей честью не интересуется Впрочем, его и не она интересовала.
Не знаю, где ваша белка. Я изо всех сил сделала честные глаза. Не уверена, удалось ли мне изобразить на лице выражение оскорбленной невинности, но я очень старалась. Понятия не имею. Может, сбежала?
Сбежала? Глаза Виларда опасно сощурились. Сначала развязала тесьму снаружи, а потом выбралась из мешка?
Вот же Накосячила я. Надо было прогрызть чертов мешок! Представив себя за подобным занятием, я тут же передумала. Надо было попросить белку это сделать. Но в тот момент меня как-то не осенило.
Мало ли кто развязал эти тесемки. Надеюсь, на моем холодном некромантском лице не дрогнул ни один мускул. Вы бросили мешок валяться у крыльца. Кто угодно мог, проходя мимо вашего дома, подумать, что там еда или драгоценности. И развязать его.
Кто угодно? Проходя мимо моего дома, он ехидно выделил эти слова, рискнул что-то подобрать, да еще и покопаться? Ты ври, да не завирайся. Признавайся, стащила белку и проводила над ней какие-нибудь ритуалы?
Ну это уже совсем ложные обвинения! Хоть именно это я изначально и собиралась делать Но не сделала ведь. И не успела, и вроде как передумала.
Никаких я ритуалов не проводила.
Ты осознаешь, что это смертоносная бешеная тварь, подлежащая уничтожению? жестко спросил Вилард.
Смертоносная бешеная тварь боязливо шевельнула лапками под одеялом. О, не отбросила их. Я легонько пнула белку, призывая не палить контору.
Что будет, если она начнет носиться по городу? продолжал давить наставник. Разнесет его весь! Вспомни, во что превратился трактир.
Да что ей делать в этом вашем городе? Она белка, а не собака. Наверняка уже ускакала себе в лес, грызть деревья гораздо веселее и безопаснее. И вообще, подите вон из моей комнаты, не то я стану переодеваться прямо при вас!
Угроза была более чем серьезная, но на Виларда не произвела должного впечатления. Он прислонился к косяку, сложил руки на груди и кивнул мол, давай. Ох, демоны-развратители, выполнять эту угрозу я точно была не готова!
Спас меня мелодичный звонок в дверь. Кому-то не спалось, и он решил посетить моего некроманта с самого утра. Вилард бросил на меня уничтожающий взгляд и ушел. Вопрос о том, кто кого переупрямит, временно остался открытым.
Я выскользнула из-под одеяла и предупредительно шикнула на белку, чтобы сидела там дальше и не высовывалась. Сбросив сорочку, я быстро натянула платье и на цыпочках спустилась с чердака: мне было интересно, кто ходит в гости по утрам, особенно к некромантам.
К тому времени, как я подслушивающей тенью замерла внизу лестницы, в не слишком роскошной гостиной Виларда уже стояла посетительница. Ее вид абсолютно не вязался ни с этой гостиной, ни с этим полудеревенским городишкой. Выглядела она шикарно! Пышное черное платье оттеняло бледную кожу и золотистые волосы. Огромные глаза на симпатичном личике смотрели на некроманта с болью и надеждой.
Она вся в черном, потому что тоже некромантка? Или любовница, раз вламывается в такой час, когда приличные люди еще спят? Присмотревшись, я сообразила, что как минимум один вывод был неверным. Какая из нее адептка тьмы В тонких пальцах бледная нимфа сжимала маленький ридикюль с бриллиантовой застежкой и белый кружевной платок. Ни одна уважающая себя некромантка в жизни не возьмет в руки белое кружево, это просто стыдно!
Приношу вам свои соболезнования, госпожа Бурдон, сочувствующе сказал Вилард.
У меня отлегло от сердца. Не некромантка, это уж точно. У нее траур, вот и напялила самое роскошное из всех своих черных платьев. Кстати, я могла бы и сразу догадаться: не было в глазах посетительницы того самого могильного холода, который отличает любого подлинного некроманта. Надо сказать, у большинства моих сокурсников нужного холода тоже не наблюдалось, из чего я сделала вывод, что толковых некромантов из них не выйдет. Так, пародия одна.
Но отвлекаться было нельзя. Тут происходит что-то интересное! Да и вопрос, является ли эта дама любовницей моего наставника, тоже оставался невыясненным. Из книг про сыщика Блэка я отлично знала, что наличие мужа вовсе не является стопроцентным оберегом от любовников.
Чем я могу вам помочь? осведомился Вилард.
Пожалуй, при близких отношениях так не обращаются. Не настолько же он холодный во всем.
Я хочу, чтобы вы побеседовали с моим супругом, наконец обозначила вдова цель своего визита. Уверена, его убили. Мне бы очень хотелось знать кто.
Да духи-заступники с вами, ответил ей мой наставник. Он был стар, и наверняка умер от старости.
Не слишком тактично с вашей стороны указывать мне на возраст супруга! Выражение лица нимфы сделалось злым и агрессивным. Может, никакая она не нимфа? В этот момент дама совсем не была похожа на невинное создание. А еще в эту версию не укладывается кухонный нож, торчащий у него из груди.
Ого протянул Вилард, но моментально вернул себе сосредоточенное спокойствие. Полагаю, наши доблестные полицейские расследуют это дело без труда и помощи потусторонних сил.
Почему-то он не слишком рвался беседовать с покойным.
Расследуют, как же, возмущенно фыркнула госпожа Бурдон. Они обнаружили остатки артефактной магии и теперь на полном серьезе обсуждают версию о том, что мой бедный муж она промокнула платочном совершенно сухие глаза, сам достал зачарованный нож, чтобы вонзить его в свою грудь. Даже это чудовищное происшествие полицейские пытаются выставить самоубийством! Они не хотят работать.
По лицу господина Виларда читалось, что не только полицейские не хотят работать.
А вам необходимо отыскать убийцу, то ли спросил, то ли констатировал он.
Разумеется! Мой бедный супруг был человеком небедным Думаю, от него избавился кто-то из наследников, уставших ждать.
Ага, дамочка-то не промах! Если кто-то из наследников отправится в тюрьму ей больше достанется. Тут уж, конечно, необходимо искать убийцу.
Вы понимаете, что я могу здесь выступать исключительно как частное лицо? спросил Вилард тихо и со значением.
Понимаю. Вдова порылась в складках своего платья и извлекла позвякивающий мешочек, черный, в тон наряду и протянула некроманту. Там полная предоплата с бонусом за срочность.
Лишь после того, как он пообещал обстоятельнейшим образом опросить ее почившего супруга о причинах внезапной смерти, госпожа Бурдон скорбно удалилась.
Вот, значит, вы какой, предъявила я, почти без опаски спустившись с лестницы. Обираете несчастных вдов. Может, вы еще еду крадете из детского приюта?
У нас здесь нет детского приюта, бесстрастно ответил Вилард и добавил нечто возмутительное: Терпеть не могу разговаривать с мертвыми. Не особо приятные собеседники. А господин Бурдон и при жизни не отличался покладистым характером.
Нет, ну вы это слышали? Не любит общаться с мертвыми! И это говорит один из самых выдающихся некромантов королевства. Моя вера в лучшее угасает с каждым днем, и он единственный виновник.
Разговаривать с мертвыми здорово, воодушевленно пропела я, наблюдая Вилард берет из угла черную дорожную сумку и придирчиво проверяет какое-то ее содержимое. У нас в академии такого ни разу не было. А я мечтаю, предвкушаю, жду не дождусь
Не хватало еще, чтобы в академии тебе давали разговаривать с мертвыми, черство отозвался он. На каком ты курсе-то, на первом?
На втором!
У меня сданная на отлично сессия, бесконечные похвалы от пораженных до глубины души преподавателей и зависть всего курса, которому подобные успехи не светили. А теперь предстоит захватывающая месячная практика. И Вилард от меня не отделается, любой некромант обязан передавать бесценные практические знания юному поколению, иначе лицензию не продлят.
Беседы с мертвыми изумительное мероприятие, продолжала я распинаться с придыханием, вспоминая прочитанное в учениках и услышанное на лекциях. Они висят красиво над пентаграммой, отвечают на заданные тобой вопросы загробным голосом. А уж эта восхитительная энергия тлена и эманации смерти Хочу поскорее ощутить и преисполниться.
Пока я делилась с ним своими сокровенными желаниями, он молча закончил проверку и пошел к двери с дорожной сумкой.
Вы что, вздумали уехать из этого города, прихватив деньги доверчивой вдовы?
Нет, мрачно выговорил мой наставник. Похоже, ему было не до шуток. Отправляюсь выполнять оплаченное поручение.
Я с вами, безапелляционно заявила я, готовая отстаивать мечту до последнего вздоха. Лучше, конечно, его вздоха, чем моего. Вы не можете лишить меня этого удовольствия.
А действительно. Не буду лишать. Собирайся!
Вилард окинул меня долгим взглядом, в глубине которого проскользнуло торжество. Мне это совсем не понравилось, но отступать я не намеревалась. Взлетела наверх, набросила тонкое пальтишко и так же стремительно сбежала по лестнице, едва не споткнувшись на чинивших препятствия ступеньках.
Готова, объявила я, надеясь, что в мое отсутствие белка ничего не натворит. Вроде лежит смирно под одеялом, прикидываясь чучелком. Я вам пригожусь, я умная, усердная и быстро обучаемая.
Посмотрим, ответил он с некоторыми сомнениями. В прихожей накинул поверх балахона плащ и поинтересовался: Не замерзнешь?
Пф-ф-ф, холод моя родная стихия!
Мы вышли прямо в промозглое утро. На улице оказалось настолько не тепло для самого начала осени, что я слегка засомневалась по поводу своей стихии, но вида не подала. Обняла себя за плечи и ускорила шаг. Благо шел Вилард в таком же скоростном темпе, что и вчера, замерзнуть не выйдет при всем желании.
Какое направление вы используете для поднятия мертвых, по Брауну или по Альтхаусу? Я решила блеснуть знаниями. Ну хоть чем-то я должна блеснуть. Их способы допросов усопших кардинально отличаются.
У меня своя методика, буркнул он, авторская.
Я подумала, что надо к нему немножечко подольститься, и предположила:
Наверняка она куда более прогрессивная, чем у этих двоих господ. В конце концов, они оба давно умерли.
Наоборот, она проще и не изобилует лишним пафосом.
Слабо представляла, как пафос может быть лишним, но кто я такая, чтобы осуждать легендарного некроманта? Он вправе позволить себе быть скромным, если ему хочется. Впереди нарисовалось кладбище в дымке таинственного тумана. Пальцы буквально зачесались рисовать пентаграмму и творить ритуальные пассы!
Постойте, вы куда? Я дернула за рукав наставника, который прошел мимо кованых ворот. Кладбище вон там
А муниципалитет вон там. Он кивнул вперед. Или ты думаешь, что можно прийти в склеп и поднять покойника, не получив на это разрешения и не заполнив бланки?
Честно говоря, я так и думала. Про разрешение и бланки нам не рассказывали.
Спустя четверть часа я начала понимать, почему. Очевидно, эту информацию приберегли курса до пятого, опасаясь, что студенты начнут пачками забирать документы и менять профессию, чтобы никогда в жизни не сталкиваться с этим кошмаром.
Муниципалитет виденное мною вчера трехэтажное здание было полно шума, народа и очередей. Множество дверей, суеты и загадочных образцов бланков, вереницей висящих на стенах.
Вилард усадил меня за длинный стол прямо в коридоре. За ним, по уши закопавшись в бумаги, уже сидела парочка несчастных жителей. По их лицам было заметно, что они с удовольствием поменялись бы местами с господином Бурдоном. Мой наставник, ненадолго нырнув в один из кабинетов, вернулся с огромной стопкой бумаг. Плюхнул ее передо мной и с каким-то садистским удовольствием велел:
Заполняй.
Я поняла, что и мне участь Бурдона кажется вполне себе привлекательной.
А вы? осторожно поинтересовалась я.
Я? За меня не беспокойся. Я все это проделывал не раз и давно научился. Ты явилась на практику? Вот и практикуйся. Усердно, как и обещала. А я пойду прогуляюсь, скоро распогодится, мне свежий воздух полезен для здоровья.
Но я не знаю, что туда писать!
Формы разработаны королевской канцелярией, адаптированы для населения, а потому интуитивно понятны, занудным голосом проговорил Вилард, затем что-то черкнул на бумажке и протянул мне. Это данные покойного. Постарайся писать правильно, иначе придется переделывать.
«Алоис Бурдон, семьдесят девять лет». Да, супруга за него определенно вышла замуж из-за большой любви. К деньгам.
Мой наставник скрылся с такой поспешностью, будто это место наводило на него ужас и тоску, как кладбище на простых обывателей. Теперь понятно, почему он не хотел выполнять поручение прекрасной вдовы. Что ж, если все некроманты сталкиваются с испытанием бюрократией, то я его выдержу с честью и достоинством.
Я решительно пододвинула к себе стопку и взяла с ее верхушки первый документ. Ничегошеньки в нем не было интуитивно понятно, ну или моя интуиция в столь раннее время еще не проснулась. Бланк с кучей строчек и квадратиков, снабженный пояснениями, тянущими на полноценный шифр.
Извините, обратилась я к сидящему рядом товарищу по несчастью, вы умеете это заполнять?
Ты?! Он отодвинулся вместе со стулом, и я с опозданием узнала в нем старика из трактира, который вчера чуть дверь не вышиб, улепетывая от моей белки. Изыди, бесовское отродье