Звёздный свет - Вильденштейн Оливия 14 стр.


Я прокрутил страницу до надписи: «Каллиопа Андервуд, 15 лет, восемь лет спустя после того, как ее Старшая Сестра покончила с собой». Фотография сделана четыре года назад, сразу после того, как один из парней, изнасиловавших Фелисити, получил условно-досрочное освобождение.

 Этот парень еще жив,  сказал Леви.  Но взгляните сюда.

Он пододвинул ко мне планшет. На экране высветилась фотография шести парней, закинувших руки друг другу на плечи и стоящих перед домом студенческого братства. Я проверил фотографию светловолосого качка, названного в статье Галины, и, конечно, нашел его на снимке Леви.

Кожу начало покалывать. Несмотря на то что пятнадцатилетняя Каллиопа была юной, в ней уже чувствовалось что-то свирепое. Сейчас ей девятнадцать. Возможно, она учится в колледже.

 Есть ли у нас адрес Каллиопы Андервуд?

 Она живет со своим дедушкой, бывшим тренером по физкультуре. И угадайте: где он преподавал?  Галина повернулась на скамейке и села, скрестив ноги. От волнения у нее подкашивались колени.  В том же колледже, где учились эти шестеро.

Покалывание усилилось, пока живот не стал таким же твердым, как кулак, зажавший вилку. Я обвел взглядом стол.

 Он тот, кого мы ищем.

 Или  протянула Галина.  Она.

 Или они работают в команде.  Ноа поднес к губам бутылку пива, сделал глоток, затем опустил ее.  Это прощальный подарок от моей любимой чернокрылой неоперенной?

 А?

 Синяк, который у тебя вот  Галина прижала кончик пальца к моему подбородку, пробуждая тупую боль, которую я приписал сжатой челюсти,  здесь.

Я резко дернул головой.

 Обязательно тыкать пальцем мне в лицо?  пробормотал я.

 Сложно устоять,  ухмыльнулась Галина.  Кстати, ты не передумал насчет пера?

 Какого пера?

 Того, что у тебя под задницей.  Она перевела взгляд на тени под скамейкой.

Точно. Перо. Первое, которое потеряла строгая неоперенная. Первое из двух.

 Избавься от него.

Галина спрыгнула со скамейки и присела. Прежде чем я успел спросить, с чего бы пылесосу быть под кухонным столом, ее взгляд стал пустым. Я оттолкнулся от стола и схватил ее за запястье, но к тому времени, как отдернул его, перо уже рассыпалось в сверкающую пыль.

 Ох, чертов Абаддон, Галина, я имел в виду использовать пылесос.

Несколько секунд спустя она моргнула, выходя из транса.

 Ты не упомянул о способе.

Она встала, хрустнув спиной.

 Наш агент под прикрытием очень милое создание. Хочешь знать, что

 Нет.

Общие воспоминания создают связь, а я и так связан с достаточным количеством неоперенных. Кроме того, мне не хотелось еще одного напоминания о миловидности девушки, потому что она могла только навредить, а мой разум уже и так придумывал способы, которыми Робби Данмор собирался расколоть душу Найи, как орех, и дать ее незапятнанному свету просочиться наружу.

Раздраженный отсутствием контроля над ситуацией, я вскочил со скамейки и открыл дверцу морозильника, затем схватил бутылку «Грей гус» и отнес ее на стол. Я наполнил водкой свой пустой стакан для воды.

 Чувак,  сказал Бун.  Это повредит твоим крыльям.

 Я что, выгляжу так, будто мне есть до этого дело?  проворчал я в свой стакан с вязкой жидкостью.

Ноа посмотрел на меня с беспокойством.

 Не смей добавлять свои нотации.

Он глубоко вздохнул, встал и взял тарелку, затем поставил ее на пустые блюда Галины и Леви.

 Надеюсь, водка исправит твое настроение.

Пока напиток распространял огонь в груди, медленно, но неуклонно гася трещащие нервы, я набросился на лазанью. Остальные снова начали болтать о деле Фелисити. После того как мы договорились встретиться с Каллиопой и ее дедушкой на рассвете, я отключил и их, и музыку, погрузившись в свои мысли.

Одно дело почти завершено. Осталось более напряженное.

Я прокручивал в голове все сценарии того, что могло случиться с «Девушками Круга». И каждый из них вызывал новую волну ярости. После двух порций лазаньи и новой стопки водки моя кровь закипела, а крылья лишились пера. Я встал так резко, что скамейка покатилась назад, чуть не сбив Галину с ног.

Примечания

1

Имя Дов (англ. Dov) напомнило Адаму голубя (англ. Dove), только без буквы «е» в конце.

2

Тога верхняя мужская одежда, представляющая собой кусок материи, один край которой перекидывается через плечо, а другой оборачивается вокруг туловища.

3

Привет (швед.).

4

Грей (англ. Gray)  в переводе означает «серый».

5

5,6 фута примерно 170 см.

6

Пышные английские оладьи.

7

Французский десерт из нежнейшего шоколадного бисквита и ганаша на базе черного шоколада. Главным отличием от шоколадного фондана служит то, что в кулане сердцевина остается жидкой всегда, а не только в горячем виде.

Назад