Авантюристка в деле, или Женитесь на мне милорд! - Александра Берг 5 стр.


 Какие ещё дела?  поинтересовалась я, но ответа на свой вопрос не получила.

Лорд, прихрамывая, вышел из комнаты, хлопнув дверью.

П-ф-ф-ф, неженка Кто из нас неженка ещё нужно посмотреть! Казалось бы, боевой маг, а ведёт себя, как ребёнок.

С уборкой служанки справились быстро. И уже примерно через пятнадцать минут я сидела на широком подоконнике и рассматривала своё нынешнее место обитания. К слову, оно нравилось мне больше той коморки, где я жила раньше.

Широкая кровать с мягким матрасом, рядом ярко-розовая тахта, около стены столик с зеркалом, шкаф из амарантового дерева с угловыми полками, ростовое зеркало в серебряной раме с противоположной стороны от кровати. Имелась ещё дополнительная небольшая комнатка, в которой стояла медная ванна.

Я очень хотела полежать в ней. Ощутить, так сказать, на своей коже прелести аристократической жизни, но в мою дверь постучали.

Открыв её, увидела перед собой двух служанок. У первой в руках был поднос с лёгкими закусками, вторая держала огромную коробку.

 Миледи,  хором проговорили они и поклонились.

 Нас прислал лорд Дрисколл,  продолжила девушка, которая держала коробку.  Помочь вам подготовиться к вечернему приёму.

Ага, вот о каком деле значит говорил этот индюк. Ну, хорошо. Приём так приём.

 Прошу, проходите,  я премило улыбнулась и посторонилась, пропустив девушек внутрь.

Поставив поднос, одна из служанок тут же удалилась. Так что в комнате мы остались вдвоём.

В коробке, как я и думала, была одежда. Ещё одно платье, лимонного вырви глаз цвета, кружевные перчатки, туфли на сплошной подошве и несуразный чёрный корсет.

Быстренько перекусив я всё же приняла ванну. После чего служанка, которая так и не назвала своего имени, помогла мне с волосами и платьем.

Сегодняшний наряд был получше, чем предыдущий, но всё равно казался мне безумно несуразным и глупым. На шею мне ещё нацепили ожерелье, но по тяжести и блеску, я поняла, что оно было простой бижутерией.

Ну да, не драгоценности же мне носить в конце концов

 Я пойду,  прошептала служанка, искоса посмотрев на часы, стрелки которых уже были на шестой отметке.  Милорд сообщил, что сам за вами зайдёт и проводит в малый обеденный зал.

 Уже предвкушаю очередную встречу с моим женихом,  на слове жених к горлу подступил тугой комок, и я чуть ли не разошлась в сухом кашле. Вовремя сдержалась, прикрыв рот ладонью.

От девушки, похоже, не скрылся мой ироничный тон. Она повела бровью, уголки губ опустились. Мне даже показалось, что она хотела что-то сказать или о чём-то предупредить. Но в дверь очередной раз постучали и, поклонившись, служанка метнулась вон, чуть не столкнувшись нос к носу с Дрисколлом.

 Чудесно выглядите, миледи,  разразившись широкой улыбкой, проговорил лорд.

 Избавьте меня от своего сарказма,  выдала я, уцепившись за его локоть.

 Ну что вы, я совершенно серьёзно.

 Платье, нужно полагать, снова выбирали вы?

 А как же!

 Вкус у вас я взглянула на Дрисколла.

Великолепный костюм-тройка из нежного материала тёмно-синего цвета с выбитым рисунком идеально подчёркивал мужскую фигуру. По сравнению с ним я выглядела, как какое-то жёлтое аляпистое пятно.

 Тебе не нравится?

 Ну, можно было подобрать вариант получше. Выгляжу, как пожёванный лимон,  пробурчала я и принялась поправлять кружевные перчатки, которые то и дело съезжали вниз.

 Носи то, что дали. К тому же в твою задачу не входит охмурение мужчин.

 В таком наряде уж точно. Даже самый неприхотливый ухажёр сбежит, сверкая пятками.

 Мало меня?  усмехнулся он.

 Вас мне много. Даже чересчур.

 Артур!  за нашими спинами послышался знакомый голос.

Дрисколл остановился, но оборачиваться не стал. Застыл в ожидании, когда нас нагонят.

 Артур,  крик повторился. Это был тот самый пьянчуга, которого мы встретили днём.  И его обворожительная невеста, конечно же,  мужчина смерил меня долгим придирчивым взглядом, затем усмехнулся и уже взглянул на Дрисколла.

 Позвольте, представить,  лорд дёрнул меня за руку.  Герцог Джеймс Ярборо, мой добрый друг.

 Да, полно Арт,  отмахнулся мужчина и, вновь бросив на меня проницательный взгляд, добавил:  Для вас просто Джеймс, без титулов.

 Очень приятно,  я улыбнулась, как можно шире.

 Сегодня днём я был не в надлежащем виде, так что прошу меня простить, что не запомнил вашего имени.

 Анилла,  мягко и не переставая улыбаться, ответила я.

 Прекрасно,  глаза герцога засияли.

Вообще, по его лицу было не понять, действительно ли он восхищается мной или наоборот подшучивает.

 Может, пойдём?  похоже, Дрисколлу стало скучно.  Думаю, все уже собрались.

Джеймс кивнул и, встав с моей стороны, небрежно подал мне локоть. Так что в обеденный зал мы вошли втроём.

Внутри собралось много народу. И для меня малый зал ничуть таким не показался. В нём могли бы уместиться четыре мои комнаты, если не больше.

При виде такого знатного скопления людей я занервничала. Быть может, этого не заметил жених, но от взгляда его друга моё состояние ускользнуть не смогло.

 Я на пять минут оставлю вас,  пробубнил Дрисколл и, убрав мою руку со своего локтя, удалился в сторону стола с напитками.

Сердце забилось сильнее. Соседство с его другом не вызвало во мне большого энтузиазма. К тому же герцог так смотрел на меня, будто хотел сожрать.

 Так откуда вы?  мужчина приблизился плотнее.

Откуда я? Вот же чёрт. А этот-то вопрос мы не обсудили.

Я мялась, не зная, что придумать.

 Небольшое поместье в Зелёных холмах,  наконец, выговорила я, сжав свободную руку в кулак.

 Зелёные холмы далеко от столицы,  присвистнул герцог.  Очень удобно.

 Вы меня в чём-то подозреваете?  не выдержав, я взглянула на мужчину.

Правильные черты лица, острые скулы с небольшой щетиной, тёмные волосы, доходившие до плеч, карие миндалевидные глаза. Кроме этого, он показался мне моложе Дрисколла. Сколько ему было? Лет двадцать пять? Когда как моему недожениху я бы дала все тридцать или чуть больше.

 Я? В чём-то подозреваю? Да, как можно,  герцог положил ладонь в область сердца.  Просто хочу побольше узнать о новой игрушке Арта.

 Игрушке?  внутри меня начал закипать котелок раздражения.  Полагаю, вы ещё не протрезвели, раз позволяете кидаться такими словами. Артур и я

 Не нужно меня переубеждать,  перебил герцог.  Я очень хорошо знаю своего друга и он не женится на такой, как ты.

 На такой, как я?  взгляд упал на ехидные складки возле губ герцога.  Чем же я вам так не угодила?

И зачем спросила? Нужно было просто глупо улыбнуться, мотнуть головой и уйти. Пусть себе мелет, что хочет.

 В тебе нет женственности,  мужчина скучающе зевнул,  красоты, природного изящества, шарма. Собственно, ты очень похожа на уличную девку. Может, так оно и есть? Из какого притона Артур тебя подобрал?

У-у-у а вот это было слишком! Даже для меня.

 Вы забываетесь,  зло прошипела.  Говорите мне, что я похожа на уличную девку? А сами? Посмотрите на себя!  я обвела герцога пренебрежительным взглядом.

От меня не укрылось то, что одет он был весьма небрежно, глаза все ещё косые, губы сухие и похожи на наждачную бумагу.

 Воняет от вас, как от навозной кучи,  и тут, будто в подтверждение слов, вокруг герцога начала кружить жирная чёрная муха.

Это, конечно, меня очень позабавило, а вот мужчину привело в бешенство. Но я, не став ждать очередной яростной тирады, быстренько ретировалась, направившись к своему жениху.

Дрисколл стоял возле стола с напитками и беседовал с каким-то мужчиной в ярко-алой мантии. Мужчина этот был лысый, старый, худой, как жердь, с неприятным крючковатым носом.

 Милорды,  я натянула на себя лучезарную улыбку.

 А,  старикан раскрыл глаза пошире, чтобы хорошенько меня разглядеть,  какое милое создание.

Видимо, старикашка ещё был слеп, раз назвал меня милой.

 Артур, ты её знаешь?  продолжил он, опустив подбородок к шее.

Дрисколл повернул голову и недовольно цокнул.

 Да. Это Анилла Орин моя невеста. Позволь представить, дорогая,  Дрисколл обратился ко мне, и я заметила, как в глазах его полыхнула крохотная искра.

Похоже, пришла я не вовремя.

 Челленджер Сайфолс наш многоуважаемый епископ и по совместительству мой крёстный отец.

 Невеста?  голова старикашки нервно дёрнулась.  Мне казалось, у нас был уговор.

 Не переживай. Это совсем другой случай,  лорд вытянул руку и положил её мне на талию.  Сейчас всё серьёзно!

 Были бы живы твои родители,  епископ укоризненно покачал головой.  Ты бы не вёл себя так.

 Как себя вести, я уж разберусь немаленький.

 Ну-ну,  вздохнул священнослужитель,  ну-ну,  алую мантию повело в сторону и епископ направился к толпе, которая искоса посматривала в нашу сторону. И уже через пять минут весь зал знал, что Артур Дрисколл притащил во дворец невесту.

 Я же просил стоять на месте,  недовольно прошипел лорд, пожимая то одну руку, то вторую.

Кто-то на полном серьёзе поздравлял нас, кто-то стоял и усмехался, а кто-то так и вовсе сцеживал яд любуясь счастливой парочкой, то есть нами. Одним из таких, конечно же, был герцог Ярборо.

 Ваш друг,  шепнула я.

 Джеймс? Что не так?

 Я ему не нравлюсь.

Дрисколл противно усмехнулся.

 Немудрено,  произнёс он, а затем добавил едва слышно.  Анилла, ты вообще никому не должна тут нравиться. Я же уже говорил, твоё дело наблюдать. Найдёшь мне того, кто заказал украсть амулет и всё ты свободна. Как, кстати, насчёт этого? Попался кто-нибудь знакомый?

Я оглянулась. Никого, в ком я бы могла узнать мужчину в плаще, здесь не было. И того сладковатого запаха тоже не почувствовала. Женщины и девушки пахли жасмином, епископ сандалом, мужчины деревом и мускусом, наш дорогой друг, как я уже сказала, помойной ямой.

Как только театральщина была закончена и шумиха вокруг нас немного улеглась, всех пригласили к столу. И, пожалуй, время, проведённое за ним в обществе аристократов, было худшим, что я могла вспомнить.

Мужчины обсуждали лошадей и скачки. Женщины и девушки быт, своих детей и прочую ерунду, в которой я совершенно ничего не смыслила.

Ну, какой быт, какие дети?

Я ещё более-менее могла поддержать разговор о лошадях, так как Саймон Флот держал парочку чистокровок для скачек. Но стоило мне открыть рот сказав, что Алорина легче приручить, чем Андалузца, на меня так посмотрели, что я решила лучше помалкивать. А когда принесли блюда, то вообще наступил сущий ад.

На меня смотрели снизу-вверх. Тарелка с какой-то непонятной жижей, три вилки почему-то разного размера и диаметра, три ложки, два ножа и четыре бокала. Зачем столько? Бог его знает И спросить ведь не у кого. Стол был широким, а Дрисколл сидел напротив меня и, судя по его невесёлому и задумчивому виду, помогать мне явно не собирался. Зато рядом, по левую руку, расположился донельзя довольный герцог Ярборо.

 Ну, что же ты?  мужчина поддел меня локтем.  Разве не знаешь, какой вилкой есть салат? Неужели не обучали дома, как правильно вести себя за столом?

 Конечно, обучали,  буркнула я,  только у меня нет аппетита. И салат не вызывает доверия. Такое ощущение, что в него кого-то стошнило,  в тарелке, которую мне подали, действительно плавали какие-то ошмётки то ли рыбы, то ли мяса, то ли ещё не пойми чего. Вдобавок всё было полито противным жёлто-оранжевым соусом. Ей Богу, я скоро начну ненавидеть эти цвета.  И запах я специально заострила момент на этом, взглянув на герцога.

Тот в одну секунду напыжился, покраснел и выдал:

 Я бы попросил

 От похмелья есть отличный способ,  не обращая внимания на его недовольные бурления, продолжила я,  томатный сок, либо приготовьте отвар из мяты или мелиссы. По крайней мере, это отобьёт ваше амбре.

Назад