Друзья, простите за высокопарный слог, профессор был возбужден, вы только послушайте, что у меня получилось.
Царь, возжелавший жить вечно под лучами величавого солнца, уверовал в великого бога, дарующего свет, и город лучезарный воздвигнул средь пейзажа, где не было жизни. В вечном покое бесконечного сна под сиянием звезд в высочайшей вершине он спит, но ночью взлетает душа повелителя древнего царства, чтоб лицезреть мечты, воплощенные в камне.
Не ожидал в тебе такой велеречивости, Тихонин восхищённо смотрел на Александра Ивановича. Как я догадался, в этом тексте речь идет про Эхнатона фараона реформатора.
Если ты намекаешь, что гробница Эхнатона была давно обнаружена, рассердился Акимов, то это означает лишь одно, археологи ошиблись и могилу знатного египтянина из окружения фараона, приняли за могилу Эхнатона. Ты же знаешь, Владимир Сергеевич, как вредно для ученого предупреждения и желание собственного величия.
Теперь бы привязать ваши слова к координатам местности. Задумался Родинов.
Это уже не моя задача! Профессор протянул листок с текстом перевода и списком слов на древнегреческом с их значениями на русском Дмитрию. Скажи Владимиру, пусть подключит специалистов, хотя может Танаева справится. Это же она смогла разобраться с арийскими артефактами, что обнаружил геолог Елизаров на севере Урала, а мне нужно в университет.