Ну, во что? сказала Любочка, щурясь от солнца и припрыгивая по траве. Давайте в Робинзона.
Нет скучно, сказал Володя, лениво повалившись на траву и пережевывая листья, вечно Робинзон! Ежели непременно хотите, так давайте лучше беседочку строить.
Володя заметно важничал: должно быть, он гордился тем, что приехал на охотничьей лошади, и притворялся, что очень устал. Может быть, и то, что у него уже было слишком много здравого смысла и слишком мало силы воображения, чтобы вполне наслаждаться игрою в Робинзона. Игра эта состояла в представлении сцен из «Robinson Suisse»,[20] которого мы читали незадолго пред этим.
Ну, пожалуйста отчего ты не хочешь сделать нам этого удовольствия? приставали к нему девочки. Ты будешь Charles, или Ernest, или отец как хочешь? говорила Катенька, стараясь за рукав курточки приподнять его с земли.
Право, не хочется скучно! сказал Володя, потягиваясь и вместе с тем самодовольно улыбаясь.
Примечания
1
Вставать, дети, вставать!.. пора. Мать уже в зале (нем.).
2
Ну, ну, лентяй! (нем.).
3
Ах, оставьте (нем.).
4
Скоро ли вы будете готовы? (нем.).
5
«История путешествий» (фр.).
6
Милый (нем.).
7
Арпеджио звуки аккорда, следующие один за другим.
8
Раз, два, три, раз, два, три (фр.).
9
Благодарю, милый (нем.).
10
Откуда вы идете? (нем.)
11
Я иду из кофейни (нем.).
12
Вы не читали газеты? (нем.)
13
Из всех пороков самый ужасный написали? (нем.)
14
Самый ужасный это неблагодарность с прописной буквы (нем.)
15
Точка (лат.).
16
Говорите же по-французски (фр.).
17
«Ешьте же с хлебом», «Как вы держите вилку?» (фр.)
18
Так он безразлично называл всех мужчин. (Примеч. Л.Н. Толстого.)
19
я верю в них недаром (фр.).
20
«Швейцарского Робинзона» (фр.).