Астрахань. Это моя земля. #киберпутеводитель - Шкирдова Галина 5 стр.


 Ата, ата, что с тобой? Пожалуйста, не умирай!!!

На похороны Ильмеса пришло много народа. Хоронили его, как предписывают правила, на мусульманском кладбище. Поминки помогли справить друзья, знакомые отца. Наргиз все эти дни ходила как в тумане. Она не могла поверить, что папы больше нет. Никто не скажет ей утром: «Цветочек мой, просыпайся!» или «Свет очей моих, идем завтракать!»

По законам шариата несовершеннолетняя девочка не могла жить одна, без родителей. Ей назначили опекуна. Им стал купец Навари. Он пригласил ее в свой дом, выделил ей правое крыло дома, приставил слуг. Семья Навари тепло встретила девочку. Ей ни в чем не было отказа. Но Наргиз замкнулась в себе. Из дома отца ей привезли все имущество, что там собрали. Но ни до чего ей не хотелось дотрагиваться. Управляющий их делами сбежал, благо лавки не разграбил. За его голову была назначена награда.

Прошел месяц. Надо было жить дальше. И Наргиз попросила продать лавки отца вместе с товаром, она доложит золотых монет (папа никогда не скрывал от дочери, где в их доме хранится золото), и построить один большой магазин, где она сможет торговать товарами, которые будет закупать у заходивших в Сарай-Бату купцов. Навари поразился просьбе девочки, но счел разумным ее предложение. И вскоре на одной из центральных улиц закипела работа. Строили из обожженного красного кирпича, с большими окнами, с высокими потолками.

Наргиз не теряла времени даром. Она пропадала в главном караван-сарае, где транзитом останавливались купцы из Византии, Италии, Китая, Московии. Расспрашивала их, какие в их странах магазины, какой ассортимент, как ведут торговлю, как разговаривают с посетителями. Сейчас бы сказали, что она проводила маркетинговое исследование. Все это скрупулезно записывалось в записную книжку, потом тщательно обдумывалось, рассортировывалось по направлениям, перечеркивалось и снова разбивалось на столбцы. Рисовалось что-то подобное современным графикам с цифрами, с надписями по часам, по дням недели. Итогом всего стал подробный план действий по работе отделов в ее магазине.

Наргиз шел уже пятнадцатый год. Из угловатой девочки она превратилась в юную, очень симпатичную девушку. Она вытянулась, округлилась грудь, которую невозможно было спрятать под балахонистой одеждой, что предпочитала носить девушка. Красивые бедра подчеркивали тонкую талию. Наконец окончательно сошел загар, который полностью покрывал ее тело. Из бронзовой девчушки Наргиз превратилась в белокожую барышню. Это очень смущало хозяйку нового магазина. Русые волосы толстой косой падали за спину. Пшеничного цвета брови и ресницы Наргиз красила сурьмой. Мраморную белизну лица девушка скрывала под толстым слоем пудры. Ей не хотелось лишних вопросов по поводу ее внешности. Папа был монголом. Коренастым, слегка кривоногим, с плоским лицом и маленькими карими глазами. Она любила его больше всего на свете. И никогда не задавалась вопросом, почему они такие разные. Пока был жив отец, ее все устраивало. А сейчас с помощью косметики и женских уловок Наргиз все искусно маскировала.

Наконец строительство магазина было окончено. Навари вместе с другими купцами в память об Ильмесе помогли Наргиз с товарами для магазина. В помощь ей выделили четырех смышленых подручных. А управляющим назначили доверенное лицо Навари  Абдуллу. Он стал вести бухгалтерию.

В магазине было четыре отдела: специи и восточные сладости, ткани и готовая одежда, ювелирные украшения, посуда. Всех продавцов одели в одинаковую одежду, аккуратно постригли волосы и бороды, выдали удобную обувь, научили улыбаться будущим покупателям, грамотно разговаривать. Наргиз лично обучала своих помощников правилам этикета за стойкой, проверяла знание языков. Обязала продавцов предлагать всем покупателям, независимо от того, купят они товар или нет, выпить пиалу свежезаваренного чая со щербетом, халвой, пастилой. Для этого она организовала в зале магазина зону отдыха, где поставила два айвана, постелила курпачи2, набросала разноцветных подушек. В центре на ляганах3 разложила фрукты, сладости, смесь орехов (кешью, каштан, арахис, миндаль, грецкие орехи, фундук, пекан), сухофрукты (финики, урюк, чернослив, белый и черный изюм). Поставила несколько чайников с зеленым и черным чаем. Отдельно кувшин со свежим молоком. И кругом положила свежеиспеченные лепешки.

 Не забывайте, что это все бесплатно для покупателей.

Магазин назвали «Баян Бүрд»  иначе же «Оазис». В первый же день открытия покупателям понравились внимательные, предупредительные, учтивые молодые продавцы, которые с интересом рассказывали о товарах. Кто покупал специи  давали хороший «поход»  добавку специй к основной покупке. Кто присматривался к тканям  им предлагали посмотреть, какие платья, рубашки, штаны можно было сшить из этих тканей. Кто хотел, мог сразу за ширмой примерить новую одежду и посмотреть на себя в зеркало со стороны. Ювелирные украшения лежали на бархатных красных подушечках и манили своими переливающимися камнями. Здесь были изделия на любой вкус и цвет, от не очень дорогих до самых изысканных и стоящих целое состояние. И всем покупателям, независимо от покупок, предлагали пройти в зону отдыха и немного перекусить. Наргиз сама выходила в зал, укутанная с головы до ног в изумительные парчовые ткани, на голову набрасывала легкий шелковый платок, завязанный искусным способом под подбородком, и разговаривала с покупателями. Все уходили из магазина довольные.

Весть о необычном магазине в Сарай-Бату быстро разлетелась по всему городу. Сюда стремился попасть и простой люд, и ремесленникам хотелось присмотреть в нем что-либо необычное, и люди побогаче прикупали себе здесь товары. Торговля шла бойко. К магазину сделали пристройку и посадили туда женщин заниматься шитьем по индивидуальным заказам, вышивать, ремонтировать старую одежду. Это тоже стало пользоваться спросом.

Прошел год. Наргиз открыла второй магазин в дорогой части города. Но посетители там оказались довольно капризными и ворчливыми. Они постоянно были недовольны товаром и услугами продавцов. Магазин в срочном порядке пришлось переделывать под чайхану4. Назвали заведение «Кухни мира». Там подавали монгольскую верблюжатину под чесночным соусом; итальянские макароны с овощами; черкесский шашлык из мяса молодого ягненка; молочного поросенка, зажаренного в специях на вертеле по-московски. Конечно же, и бухарский плов, ташкентский лагман, татарское азу и многое другое. Ароматные запахи витали в округе от всех этих невероятно вкусных блюд, тем более что многие из них готовили на улице в казанах. От посетителей не было отбоя.

А в магазин все чаще стали захаживать купцы, приезжавшие в Сарай-Бату из разных стран. Они предлагали свои товары для продажи, взамен покупая разнообразную продукцию в этом магазине. А в зоне отдыха за пиалой душистого чая купцы стали обмениваться новостями о своих поездках, о странах, где они побывали, рассказывали, что нового видели и слышали. И эти посиделки превратились в своеобразный клуб мужчин. Они собирались чаще по вечерам, чтобы не тревожить дневных покупателей. Все купцы знали, что хозяйка дома находится под покровительством купца Навари, и никто и никогда ее не обижал ни грубым словом, ни косым взглядом. Да и многие еще помнили ее отца  Ильмеса. Наргиз всегда была в курсе последних новостей. Это позволяло ей своевременно менять одни товары на другие, переставлять вещи и мебель в магазине, расширять ассортимент.

Однажды в магазин зашли русские купцы, которых она никогда раньше не видела. Они ввалились шумной толпой: русоголовые, с курчавыми бородами, громкоголосые, голубоглазые, косая сажень в плечах. Эх, развернись, Рассея-матушка! Долго все разглядывали, рассматривали, выбирали, примеряли. Продавцы слегка приустали от этих необычных посетителей. Предложили им передохнуть, переместиться на топчаны, попробовать восточные сладости, орехи, горный мед с горячими лепешками. Те с радостью согласились.

Когда гости немного угомонились, к ним вышла Наргиз.

 Добрый день! Мы рады приветствовать вас в нашем магазине. Все ли вам здесь понравилось? Есть ли жалобы, предложения?

 И вам хорошего дня! Нам бы с хозяином поговорить. Поблагодарить хотим его за оказанную нам честь. Долг платежом красен. Ждем его к нам в Московию.

 Уважаемый  Наргиз вопросительно посмотрела на самого старшего из гостей.

 Ермолай Порфирьевич,  склонив голову, представился купец.

 Уважаемый Ермолай Порфирьевич! Я хозяйка этого магазина.

Наступило неловкое молчание. Гости смотрели на покрытую парчовыми тканями девушку и недоумевали  как же так, где хозяин?

 Я Наргиз, дочь Ильмеса, караванщика. Мой папа умер. Я нахожусь под опекой купца Навари. До своего замужества.

 Прошу у вас прощения за нескромный вопрос. Сколько же вам лет?  спросил Ермолай Порфирьевич

 В этом году исполнится 17.  Глаза девушки смеялись. Это было видно по искоркам в ее глазах.

 А кто вы по национальности?

 Монголка.

 Кто? Тогда у вас должны быть глаза цвета выжженной степи. А в ваших глазах плещется разнотравье русских полей. У вас серо-голубые глаза с примесью зеленого цвета. Можно увидеть вашу ладонь?

Девушка решительно достала из складок одежды маленькую ладошку с длинными тонкими пальчиками.

 У вас светлая кожа Даже удивительно Вы дочь степного кочевого народа, у вас должна быть смуглая кожа Вы ввели нас в заблуждение.

 Давайте не будем углубляться в мою родословную. Я хочу с вами попрощаться. У меня еще много дел. Спасибо, что навестили нас. Рада буду видеть вас в следующий раз.

После этого Наргиз резко повернулась и вышла из зала. Гости ушли. Наргиз вернулась домой и никак не могла успокоиться. Почему отец ничего ей не говорил? Или не успел? Почему купцы из Московии так подробно хотели знать, кто она?

Она подошла к небольшому тюку, который перешел ей по наследству от отца. Девушка никогда его не трогала, почему-то было боязно. Сейчас она решительно стала развязывать узел. Так, сверху лежит чистая рубаха отца. Да, его штаны. Кусок красивой парчовой ткани бирюзового цвета, наверное, для меня берег. Два головных платка  один большой, расписной, с кистями по краям; другой небольшой, из натурального шелка, легкий как пух, цвета спелой вишни. А что это? В руках у девушки оказался матерчатый сверток. Сердце застучало так гулко. Стало нечем дышать. Руки не хотели слушаться. Наргиз неожиданно поняла, что это и есть ее тайна. Необходимо только развернуть сверток.

 Нет, не сейчас. Не могу,  шептали губы.

 Ата, помоги! Что мне делать? Как быть?  стучало в голове.

Наргиз не помнит, сколько прошло времени. Руки перестали дрожать. Сердце успокоилось, и вернулась способность соображать.

 Ата, я знаю, что ты сейчас со мной. Это ты помог мне справиться с волнением. Значит, время пришло, и я могу узнать свою тайну.

С этими словами девушка аккуратно стала разворачивать материю. Внутри лежала свернутая грамота с сорванной гербовой печатью, цепочка с кулоном и часть поломанной заколки с очень красивым камнем  янтарем, женский перстень. Наргиз осторожно развернула свиток и начала читать.

 Сим удостоверяю, что 10 января 1250 года в городе Московии у боярыни Марии Степановой родилась девица, названная Василисою, о чем сделана запись в церковной книге. Отец  боярин Ермолай Степанов.

Внизу стояло число, месяц, год. Батюшка Амвросий. И подпись.

Ошеломленная новоявленная русская девушка крутила грамоту и так, и эдак, надеясь еще что-либо прочитать или узнать о себе.

 Я русская? Я не родная дочь? Ат-а-а-а!!!

Слезы градом текли по лицу, но Наргиз-Василиса не замечала их. Она вспоминала свою короткую, но такую яркую жизнь с отцом. Сколько ласки, любви она получила от него, сколько хороших, нежных слов слышала. А когда его большие, шершавые от ветра и песка руки гладили ее по голове, Наргиз была очень счастлива. Как же ей не хватало этого сейчас!

Девушка так и уснула на полу рядом с вещами. Ей приснился сон. Папа сидит рядом на корточках, держит Наргиз за руку и говорит: «Доченька моя, как же ты выросла! Совсем взрослая стала! Я тебя очень люблю. Но у тебя есть и другие родители. Пришло время вспомнить о них»

Проснулась Наргиз с легким сердцем. Папа на нее не сердится. Ну а русские родители Да, они есть. Но почему-то столько лет прошло, а меня никто не искал. Это же о чем-то говорит. Значит, не нужна. Слава Аллаху, что меня нашел и воспитал мой отец!

Жизнь Наргиз потекла своим чередом. Только вот поломанную заколку с янтарем девушка починила и стала носить сверху на платке. Почему-то ей так очень захотелось. И тот женский перстень из узелка надела.

Однажды Навари позвал Наргиз для серьезного разговора.

 Дочка! Нам надо поговорить. Выслушай меня. Подумай. А потом дашь ответ.

 Да, дядя, я вас слушаю.

 Присаживайся. Ты, наверное, слышала, что через месяц должны состояться ежегодные состязания на кубок правителя Сарай-Бату. Участвуют молодые мужчины из богатых семей. У меня нет сыновей, я уже стар и болен. А мне пришла бумага из дворца, что в этом году моя семья обязательно должна выставить участника, иначе меня прилюдно побьют розгами. Вот мне и пришла в голову мысль  а если мы тебя переоденем мужчиной? Для тебя ведь это не впервой. Косу спрячем, а загар  месяц позагораешь, и ты мулатка. На коне ты держишься уверенно, стрелять из лука умеешь, сварить шурпу на костре для тебя не проблема. А все остальное на ходу сообразишь. Лицо мы прикроем платком. Оставим только глаза. Скажем, что у тебя шрам на лице.

Навари замолчал. Наргиз тоже обдумывала сказанное.

 Дядя, я согласна. Я не посрамлю твою семью и постараюсь выступить достойно.

 Спасибо! Другого ответа я и не ожидал.

На праздник в Сарай-Бату съехалось много гостей из разных стран: Византии, Египта, Бухары, Самарканда, Московии Всем хотелось яркого, веселого представления. В назначенный день и час на поле собралось много народа. Для падишаха и особенно знатных гостей сделали помост, чтобы было все хорошо видно. Все 25 участников, каждый на своей самой породистой лошади, выстроились в один ряд перед помостом, где в центре восседал падишах Бату, внук Чингисхана.

Вышел глашатай. В первый день соревнующиеся должны были проскакать до соседнего аула и вернуться обратно. Кто первый  тот и победитель. Потом на всем скаку надо из лука попасть в бежавших зайцев. Кто больше попадет  выиграл. Третье задание  надо было из подручных материалов соорудить какое-либо укрытие, развести костер, поймать дичь или рыбу (река рядом, всего 500 метров до нее) и сварить еду (шурпу, рыбный суп), заварить чай.

Скачки начались. Все, кроме Наргиз, со всего маху рванули вперед. А девушка выбрала темп выше среднего, не стала сразу загонять лошадь. Толпа неодобрительно заулюлюкала ей вслед. Слабак! Размазня! К середине пути она уже выровнялась со всеми. Трое всадников ушли вперед. Это были намечающиеся лидеры. Наргиз подстегнула лошадь и пристроилась позади них. Остальные дышали в спину. До финиша оставалось метров пятьсот, и тут девушка, уверенная в своем скакуне, изо всей силы хлестнула лошадь плеткой. Она от неожиданности так рванула вперед, что передним всадникам пришлось посторониться. Наргиз вырвалась в лидеры. Ее лошадь пришла первой.

Назад Дальше