За пивом! Крупнейший пивной забег в истории, воспоминания о дружбе и войне - Моллой Джоанна 7 стр.


 Не-не, Чики! Не вздумай! Это засохшее слоновье дерьмо.

Оказывается, полуголодные солдаты северян таскают свою артиллерию на слонах, как воины Ганнибала две тысячи лет назад, да еще умудряются и нас при этом поколачивать. Вот с какими людьми мы воюем. Впоследствии и Макнамара[51], да и сам президент Джонсон пришли к точно таким же выводам, у себя в Белом доме за месяц до того, как первый подал в отставку, а второй отказался переизбираться но новый срок[52]. Они-то ушли. А мы остались.

Как я и сказал выше, мы никого не встретили в этом патруле, так что без приключений вернулись в расположение роты. Рик отправился к начальству с рапортом, а я остался рядом с радистом, который таскал с собой чертову уйму аппаратуры для радиоперехвата. В отделении был еще штатный переводчик, американец вьетнамского происхождения. К нам подошел молодой солдатик, устроился рядом и тоже принялся слушать разноголосицу на чужом языке:

Примечания

1

День поминовения (Memorial Day)  национальный день памяти в США, отмечающийся ежегодно в последний понедельник мая. Посвящен памяти военнослужащих, погибших во всех войнах и вооруженных конфликтах, в которых штаты когда-либо принимали участие.  Прим. пер.

2

День независимости отмечается в Соединенных Штатах Америки 4 июля, в этот день в 1776 г. была подписана Декларация независимости от Великобритании.  Прим. пер.

3

Полуостров в юго-восточной части Бронкса, Нью-Йорк.  Прим. пер.

4

NYPD Pipes and Drums один из этнических оркестров Департамента полиции Нью-Йорка, представлен членами Изумрудного союза, организации американцев ирландского происхождения, ветеранов и действующих сотрудников правоохранительных органов, пожарной охраны и других государственных и местных учреждений.  Прим. пер.

5

То есть во Вьетнам.  Прим. пер.

6

Пятый по численности город Вьетнама. Во время войны был местом сосредоточения сухопутных войск и особенно авиации США и Южного Вьетнама. Здесь находилась крупнейшая авиабаза, откуда совершались вертолетные атаки и стратегические бомбардировки позиций Вьетконга.  Прим. пер.

7

Имеется в виду 17 июня 1967 года. Точное название деревни Сом-Бо-2 (по номеру батальона, принявшего бой и потерявшего 39 человек убитыми и 150 ранеными), провинция Пху-Лонг, Южный Вьетнам, одно из самых кровопролитных локальных сражений Вьетнамской войны.  Прим. пер.

8

Национальный фронт освобождения Южного Вьетнама, известный также как Вьетконг (англ. Viet Cong, сокращение от вьетн. Việt Nam Cộng sản «Вьетнамский коммунизм»)  военно-политическая организация, ставившая целью вооруженное восстание в Южном Вьетнаме в 19601977 годах и являвшаяся одной из воюющих сторон во Вьетнамской войне. Не следует путать с регулярными войсками Северного Вьетнама.  Прим. пер.

9

Неформальный хиппи-фестиваль в Сан-Франциско и некоторых других городах США, который состоялся летом 1967 года и собрал около ста тысяч участников.  Прим. пер.

10

Летний плавательный бассейн в Инвуде, открылся в 1920 году и просуществовал до начала 1980-х.  Прим. пер.

11

Высшая воинская награда США, вручается с 1863 года. Однако Томас Фрэнсис Миноуг (19471967) был посмертно удостоен второй по старшинству военной награды, креста «За выдающиеся заслуги».  Прим. пер.

12

The Star-Spangled Banner государственный гимн США.  Прим. пер.

13

«Агнец божий» (лат.)  католический гимн.  Прим. пер.

14

Марка автофургонов и автодомов.  Прим. пер.

15

Профессиональный футбольный клуб в Нью-Йорке (имеется в виду американский футбол).  Прим. пер.

16

«Нью-Йорк Янкиз»  профессиональный бейсбольный клуб, базирующийся в Бронксе. Здесь имеется в виду старый «Янкиз Стадиум», многофункциональный стадион (19231973 гг.), который в т. ч. был домашним и для «Нью-Йорк Джайентс».  Прим. пер.

17

Жилой район в Бронксе, ограниченный рекой Гудзон и проливом Гарлем. Также одноименный ручей или, скорее, приливное устье, эстуарий, включенный в судоходный канал. В переводе с голландского означает «Вертящийся Черт» («Чертов водоворот») и назван так из-за сильных приливных и отливных течений.  Прим. пер.

18

Wonder Bread торговая марка хлеба.  Прим. пер.

19

«Виктори» (англ. Victory «Победа»)  новый класс транспортных судов, которые были введены США в строй в 19441946 гг. для обеспечения стратегических военных перевозок взамен устаревавшего типа «Либерти» (англ. Liberty «Свобода»). Благодаря своей конструкции они могли развивать скорость до 17 узлов и таким образом идти в составе военной эскадры, не тормозя ее маневров.  Прим. пер.

20

Канкун мексиканский город на полуострове Юкатан, славится своими пляжами, многочисленными гостиничными комплексами и ночными заведениями.  Прим. пер.

21

Стандарт типоразмера контейнеровозов, а также танкеров и других судов, которые обладают максимальными габаритами, позволяющими пройти через старые исторические шлюзы Панамского канала.  Прим. пер.

22

Хьюго Ленц (18591944)  австрийский изобретатель и инженер-разработчик паровых машин.  Прим. пер.

23

Карточная игра.  Прим. пер.

24

Название транспорту дано в честь генерал-майора армии США, участника Второй мировой войны.  Прим. пер.

25

«Мистер Робертс» (англ. Mister Roberts)  военная кинолента режиссеров Джона Форда и Мервина Лероя, вышедшая на экраны в 1955 г. Фильм основан на одноименном романе Томаса Хеггена (1946) и одноименной пьесе (1948), созданной Хеггеном совместно с Джошуа Логаном по мотивам романа.

Джеймс Кэгни (18991996)  американский актер театра и кино, лауреат «Оскара» (1943).  Прим. пер.

26

«Капитан Филлипс» (англ. Captain Phillips)  американский кинотриллер режиссера Пола Гринграсса, основанный на реальных событиях, связанных с захватом судна MV Maersk Alabama сомалийскими пиратами.  Прим. пер.

27

Бухта Камра́нь (вьетн. Cam Ranh) на берегу Южно-Китайского моря место расположения военно-морской базы.  Прим. пер.

28

USS Card бывший эскортный авианосец ВМС США, впоследствии списанный и вновь возвращенный на службу во время Вьетнамской войны уже в качестве транспорта для переброски авиатехники в подчинении Командования морских перевозок. Был подорван вьетконговскими диверсантами-водолазами, сел на грунт, но вскоре был поднят, отремонтирован и снова введен в строй.  Прим. пер.

29

Имеется в виду «Визит святого Николая» (англ. A Visit from St. Nicholas)  детское стихотворение, написанное американским поэтом и лингвистом Клементом Муром.  Прим. пер.

30

В оригинале craic (диал. ирл.)  веселье; веселая, задушевная обстановка; обмен дружескими сплетнями; совместная попойка, кутеж.  Прим. пер

31

Управление стратегических служб США первая объединенная разведывательная служба США, развернутая во время Второй мировой войны. На ее основе после войны было создано ЦРУ.  Прим. пер.

32

Генри Грэм Грин (19041991)  английский писатель, поэт и журналист, в 1940-е гг.  сотрудник британской разведки, работе которой и посвящено большинство его книг.  Прим. пер.

33

Во Нгуе́н Зяп (19112013)  вьетнамский генерал и политик. Принимал участие в Индокитайской и Вьетнамской войнах. Битва при Дьенбьенфу крупное сражение между французской армией и силами Объединенного национального фронта Льен-Вьет, произошедшее весной 1954 г. Считается решающим сражением Первой Индокитайской войны, определившим поражение французских колониальных войск в регионе.  Прим. пер.

34

Эдвард Гири Лансдейл (19081987)  офицер ВВС США, генерал-майор, служивший в Управлении стратегических служб и Центральном разведывательном управлении. В 19541957 гг. был главой военной миссии в Сайгоне, в Южном Вьетнаме, принимая активное участие в подготовке Вьетнамской национальной армии. Относился к сторонникам более решительных действий во время Холодной войны.  Прим. пер.

35

Анкхе (вьетн. An Khê)  город в провинции Зялай, центральной части нагорья Вьетнама, место дислокации 1-й кавалерийской дивизии США, база «Кэмп Рэдклифф».  Прим. пер.

36

Hoàng Ấu Phương, также известный под псевдонимом Bảo Ninh (род. 1952 г.),  вьетнамский писатель, эссеист и автор рассказов, наиболее известный своим первым романом, опубликованным на английском языке под названием The Sorrow of War.  Прим. пер.

37

Имеется в виду группа племен Тхыонг, также дегары совокупное название нескольких коренных народностей плоскогорья Тэйнгуен. Монтаньяр уже французский термин, буквально означающий «горец». Долгое время оставались дискриминируемым вьетнамцами меньшинством, независимо от политического лагеря, в силу чего активно воевали на стороне США, надеясь отстоять свою автономию.  Прим. пер.

38

Прозвище морских пехотинцев (англ. leathernecks «кожаные воротники», происходит от детали ранней униформы 17981872 гг.).  Прим. пер.

39

Осада Кхешани сражение между Народной армией Вьетнама и Корпусом морской пехоты США за военную базу Кхешань во время Вьетнамской войны. По оценке американской историографии, осада Кхешани стала самым долгим сражением войны с участием сил США и завершилась победой оборонявшей базу морской пехоты. Позднее база была оставлена, что позволило говорить о своей победе и северовьетнамской стороне. Осада Кхешани является одним из наиболее известных и знаковых сражений.  Прим. пер.

40

То есть для армейских (GI).  Прим. пер.

41

Национальный парк в США, на границе Теннеси и Северной Каролины.  Прим. пер.

42

Дронго (лат. Dicrurus)  птицы рода воробьиных, единственного в семействе дронговых. Представители рода обитают в тропических и субтропических регионах Африки, Азии и Австралии.  Прим. пер.

43

«M.A.S.H» (в российском прокате «Чертова служба в госпитале МЭШ»)  американский телесериал, созданный Ларри Гелбертом по мотивам романа Ричарда Хукера. Выходил в эфир на канале CBS с 1972 по 1983 г. Повествует о жизни военного передвижного хирургического госпиталя  4077 (Mobile Army Surgical Hospital), располагающегося в Ыйджонбу (Южная Корея) во время Корейской войны.  Прим. пер.

44

Выдающийся американский гитарист-виртуоз автор и исполнитель песен Джеймс Маршалл (Джими) Хендрикс действительно проходил службу в воздушном десанте по приговору суда (в виде альтернативы тюремному заключению за инцидент с угоном машины) в 19611962 гг.  Прим. пер.

45

Винсент Томас Ломбарди (19131970)  американский футболист и тренер. Наиболее известен в качестве главного тренера «Грин-Бей Пэкерс» в 1960-х гг., когда под его руководством команда пять раз за семь лет побеждала в Национальной футбольной лиге. Вошел в Зал славы футбола в 1971 г. как один за самых успешных тренеров за всю историю.  Прим. пер.

46

Jefferson Airplane американская рок-группа из Сан-Франциско, пионеры психоделического рока, одна из культовых групп эпохи хиппи, выступавшая на трех самых известных американских рок-фестивалях 1960-х гг.  в Монтерее (1967), на Вудстоке (1969) и Альтамонте (1969). Речь, скорее всего, идет о третьем студийном альбоме After Bathing at Baxters, который вышел в ноябре 1967-го.  Прим. пер.

47

Первое поколение автомобилей Ford Mustang сошло с конвейера за несколько лет до описываемых событий, в 19621964 гг. В 1967-м как раз появилась улучшенная модель с сильно измененным дизайном кузова и более мощным двигателем.  Прим. пер.

48

Сеть семейных ресторанов в США.  Прим. пер.

49

Тропа Хо Ши Мина американское название всей совокупности сухопутных и водных транспортных путей на территории Лаоса и Камбоджи, которые во время войны во Вьетнаме использовались Демократической Республикой Вьетнам для переброски военных материалов и войск в Южный Вьетнам. В самом Северном Вьетнаме ее называли «тропой Чыонгшон»  по названию горного хребта, который тянется по западной границе страны с севера на юг.

50

Описанный случай полностью соответствует действительности. Бенни Джин Эдкинс (19342020)  сержант армии США, удостоился высочайшей американской награды, медали Почета, за свои действия во время Вьетнамской войны. В марте 1966 г. Эдкинс отличился в ходе 38-часового боя, переходившего в рукопашную, с силами северовьетнамской армии во время битвы за лагерь специальных сил Ашау. Прикрывая отступление, Эдкинс вел огонь из миномета и автоматического оружия, несколько раз делая вылазки за боеприпасами под непрерывным огнем противника. Получил в общей сложности 18 ранений.  Прим. пер.

51

Роберт Стрэйндж Макнамара (19162009)  американский предприниматель и политик-республиканец, министр обороны США в 19611968 гг. (при Джоне Кеннеди и Линдоне Джонсоне). Один из архитекторов войны во Вьетнаме. Положение Макнамары становилось все более спорным после 1966 г., и его разногласия с президентом и Объединенным комитетом начальников штабов из-за стратегии во Вьетнаме стали предметом общественных спекуляций. В 1968-м покинул пост министра обороны, заняв должность президента Всемирного банка. Макнамаре принадлежит идея снижения интеллектуальных требований к призывникам (общая грамотность, IQ) на фоне необходимости увеличения контингента войск во Вьетнаме. В результате применительно к некоторым новобранцам появилось устойчивое выражение «Придурки Макнамары», завуалированной отсылкой к чему, вероятно, является следующий далее эпизод с радиоперехватом.  Прим. пер.

52

Линдон Бэйнс Джонсон, став согласно Конституции 36-м президентом США после убийства Дж. Ф. Кеннеди, отказался избираться на очередной срок в 1968 г. в связи со своей низкой популярностью, фактически открыв дорогу республиканцу Ричарду Никсону. На годы президентства Джонсона пришлось первое радикальное увеличение контингента американских войск во Вьетнаме и интенсификация боевых действий.  Прим. пер.

Назад