Шелья прижала листовку к груди и незаметно уснула, продолжая бормотать:
Обязательно найду этого Ерша и разузнаю, как он избежал рабства обязательно
Глава 6. Малайла и Зарайра
Следующий рабочий день тянулся предательски долго. Шелья скрутила волосы в тугой узел, сосредоточенно нахмурила лоб и принялась обпузыривать яблоки, будто смертоносная пушка. Залп за залпом, залп за залпом, залп за залпом. Ладони горели от напряжения, шея затекла, а на висках пульсировали вздутые сосуды, но русалочка упёрто воздушила партию за партией, партию за партией, партию за партией. Даже без перерывов. Ни одно яблоко не упало, ни одно не пропало и ни одно не испортилось.
Осьминоги и черепахусы вытаращились на русалочку с некоторой опаской: уж очень суровой и разъяренной она выглядела. Даже Бартон пару раз подбегал и робко интересовался:
Шелья, с тобой всё в порядке?
Отлично!!! с надрывом и диким взглядом отвечала она.
Хм Ясненько. Не буду мешать.
Русалочку развеселила реакция коллег. Должно быть, они подумали, что русалочка свихнулась в первый же рабочий день, но она просто пыталась отвлечься до обеда. Ведь скоро её смена в цехе закончится и она отправится за морозницами! Но перед этим навестит своих драгоценных подруг, с которыми не виделась сто лет! Интересно, на какую работу устроились Малайла и Зарайра? Милые, добрые и самые нежные девушки на свете
Нашли ли они работу по душе? Сумели ли реализовать свои потрясающие таланты? Или же тоже страдают под управлением старых ведьм? С тяжелыми браслетами на хрупких хвостиках? Нет-нет-нет Девчонки настоящие умницы-отличницы. Они достойны намного лучшей судьбы!
Шелья отмахнулась от тревожных мыслей. Жжение ладоней и трудовой напор заглушали все тревоги, поэтому-то она пузырила яблоки, не покладая рук.
Когда на часах пробил полдень, из кабинета вышла мадам Панцирница.
Шелья! Ко мне! приказным тоном заорала ведьма.
Иди-иди, засуетился Бартон. Он нажал на красную кнопку и остановил конвейер.
Шелья взяла сумку и подплыла к морской ведьме. Начальница схватила её под локоть и отвела в коридор.
Вот карта, где отмечены все места, в которых растут морозницы, шепотом произнесла мадам Панцирница и протянула Шелье старинный пергамент, изрисованный чернилами.
На карте были изображены лабиринты, пещеры и тайные захоронения, обведенные крестиками и черепами. Сердце Шельи приятно заколотилось в ожидании приключений.
Храни эту карту, как свой хвост! вскинула длинный палец ведьма. Я полцарства отдала, чтобы её раздобыть.
Слушаюсь, русалочка аккуратно свернула пергамент и уложила в сумку.
И вот ещё, ведьма протянула ей пустой мешок, сплетенный из синих водорослей. Это особый мешок для хранения морозниц.
Ясно, Шелья и мешок сунула в сумку.
Будь аккуратна, деточка. Доставь ягоды в целости и сохранности, прохрипела мадам Панцирница голосом, в котором ощущалась угроза. Черные глаза ведьмы впились в Шелью, будто пригвоздили к месту. Начальница вскинула брови и причмокнула ярко-красными губами. Не слышу ответа!