А если старый хрен Фэн Цзы будет отбиваться? Вдруг он нападет на нее и зарежет?
Потом Бай Юй поняла, что в комнате кто-то есть.
Левая половина ее тела перестала мерзнуть. Кто-то бесшумно возник рядом с ней, как будто появился из ниоткуда. Она могла поклясться, что дверь не открывали!
Бай Юй! прозвучал над ней возмущенный низкий шепот.
Пять часов одной в холодной комнате сразу показались потерянным раем.
Тишина.
Может, решит, что я померещилась, и уйдет?
Как он меня увидел?
Я же прячусь!
Откуда он вообще взялся?!
Сян Юй, обреченно прошептала Бай Юй.
Молчание.
Сян Юй, повторила Бай Юй.
Молчание, полное презрения и нежелания с ней разговаривать.
(Бай Юй:) (неловко ерзает в темноте)
(Бай Юй:) Сян Юй!
Ты должна говорить "господин", хмуро сказал Сян Юй, опускаясь в темноте на одно колено.
Хвала небу, генерал еще функционировал. Она боялась, он по гроб жизни ей больше ни слова не скажет.
Конечно, она не считала его своим настоящим господином и усадьба Сян не была ее настоящим домом, это было для нее просто временное пристанище, чтобы освоится в новом мире, и уже скоро ее здесь не будет, но все равно она переживала. В конце концов, Сян Юй был герой, которым она восхищалась с детства, живая история Китая. Было бы обидно попасть в древний Китай и разругаться с легендарным героем, так что он даже смотреть больше не хотел в ее сторону.
Господин, как ты узнал, что это я? спросила Бай Юй в темноте.
Кто еще будет сидеть ночью в сарае с граблями? злобно прошипел Сян Юй. Так ты уважаешь своего господина!.. В усадьбе двести человек, почему кроме тебя никто не сидит в сарае?..
Слушая, как он ругается, странное умиротворение поднималось в душе Бай Юй. Как будто лодка, потерявшаяся в бурном океане, наконец, вернулась в родную гавань. Злобное рычание господина распугало все тени, которые клубились по углам, так что они содрогнулись, уползли и спрятались. Оно говорило, что в усадьбе Сян все в порядке. Оно смывало из памяти картины той страшной ночи черный Сян Юй над догорающим Уи-уи и его равнодушная широкая спина, скрывающаяся в дверном проеме, пока кровь капает на пол.
(Сян Юй, скрежеща зубами:) Я тебе сказал не выходить из дальнего двора!.. Р-р-р!
Господин сказал не ходить в большой зал, сказала Бай Юй, пытаясь незаметно засунуть замерзшую ступню ему под колено. Господин сказал
Сиди тихо! прорычал Сян Юй, нарочно прижав колено к полу, чтобы под него ничего нельзя было подсунуть.
Все, все, все, я молчу, торопливо забормотала Бай Юй.
Она была очень рада, что Сян Юй ее не выгнал.
К тому же, Сян Юй рядом это даже лучше, чем Сян Чжуан! Если он своими глазами увидит, как сволочь Фэн Цзы меняет крыс, все дело сразу решится в пользу Бай Юй, и Ми-фужэнь, наконец, переселят в другие покои.
И потом, сидеть ночью в темном сарае, полном издыхающих крыс, вдвоем с Сян Юем было намного приятнее, чем одной, хотя он и испускал желание убить ее на месте.
Страшный сарай сразу стал нестрашным.
Но все равно в нем было очень холодно.
Бай Юй пробирала дрожь.
Правый бок у нее окончательно заморозился, левый бок был не такой замерзший, потому что с той стороны был Сян Юй.
Почему она до сих пор не замечала, какая у Сян Юя привлекательная температура тела?
Бай Юй немного подвинулась влево.
Сян Юй молча отодвинулся.
Ты что делаешь?!
Ты вон какой большой и теплый, а я сейчас окочурюсь от холода!
Ты господин или ты не господин?!
Что ты, как неродной?!
Прошло минут пятнадцать и Бай Юй готова была признать Сян Юя настоящим господином и служить ему до гроба, лишь бы разрешил погреться об него!
Еще через пятнадцать минут она готова была признать его царем небесным, Властелином Востока, Матерью Запада и кем угодно!
Господин, я замерзла, прошептала она.
Один раз на маршруте в Тянь-Шане их группа была отрезана от лагеря, потому что на тропу обрушилась снежная лавина. Никто не пострадал, но за три часа, пока завал расчищали, они все изрядно замерзли в своих легких свитерах и флисах, рассчитанных на короткую активную прогулку. У нее до сих пор теплело на душе, когда она вспоминала, как по белому снегу к ним бегут люди с одеялами и термосами.
Чужие люди торопились их согреть!
Неужели ты, мой господин, не сойдешь ко мне с облаков?!
И бросишь меня умирать от холода?!
Так тебе и надо! злым шепотом ответил Сян Юй.
Бай Юй его злость была сейчас до лампочки, потому что мозги у нее замерзли и отключились. Она была, как подснежник, распустившийся раньше срока на весенней проталине, который всем естеством ищет тепла и света.
Она поползла налево.
Сян Юй презрительно фыркнул и отполз подальше.
Петух кричит перед рассветом.
Вороны просыпаются и начинают каркать.
Они зовут новый день.
Сян Юй сердито ухватил Бай Юй под мышки и потряс ее в воздухе, чтобы проснулась. Наглая девчонка всю ночь продрыхла, навалившись на него, и во сне даже залезла к нему под локоть! Эта дочка Бай никогда не умеет вести себя! В засаде сидеть точно не умеет.
А? спросила Бай Юй, открывая глаза.
Бай-цзи, иди домой. И больше сюда не приходи, велел Сян Юй.
Бай Юй сонно похлопала глазами, потом нахмурилась и сказала:
Но как же Ми-фужэнь
Иди. Я разберусь, сказал Сян Юй.
Бай Юй медленно пошла к выходу из двора, но через несколько шагов остановилась. Она посмотрела, как Сян Юй, не обращавший больше на нее внимания, завернул за угол здания и скрылся из вида.
Она проснулась.
Она медленно сузила глаза и нахмурилась.
*[118] 饕餮 (букв. "прожорливый, всепожирающий") Таоте, один из четырех китайских апокалипсических зверей
Благодетели, ставьте лайки, это полезно для кармы!
ГЛАВА 46. При участии генерала Сяна научные споры приобретают нелицеприятный характер
Ты кому сказал больше не приходить?!
Это твоя теория была про отравление ртутью?! Это была моя теория!
Может быть, это ты проверил химический состав лакового покрытия, использовавшегося в покоях Ми-фужэнь? Нет! Это моя группа усердно работала и получила убедительные данные: научный руководитель, два штатива и газоанализатор.
А кто потом наорал на руководителя эксперимента и уничтожил все результаты?! Ты, Сян Юй! Только это ты и можешь!
Заведующая Бай Юй была вне себя.
"Я должна довести это дело до конца, подумала она. Неизвестно, что собирается делать Сян Юй. Может быть, он вообще уже забыл про все. Подлюга Фэн Цзы сегодня ночью точно должен прийти. Ничто не мешает мне покараулить его на улице."
На этот раз она оделась еще теплее, с большим старанием, и взяла с собой две овечьих шкуры, чтобы подстелить на землю. В длинном дворе обнаружились несколько десятков бамбуковых шестов, прислоненных к стене, которых она раньше не видела. Видимо, слуги собирались чинить какие-то постройки после зимы. Это было идеальное место, чтобы спрятаться.
Ближе в полуночи Бай Юй прокралась к хозяйственному зданию и, как ниндзя, нырнула в темное пространство под шестами.
Уя!
Она врезалась во что-то твердое, как камень!
Бай Юй одной рукой потерла лоб, а другой пошарила у стены.
Бай Юй.
Бай Юй тяжело вздохнула.
Куда ни сунешься везде господин.
Иди домой. Я с тобой потом поговорю, сказал Сян Юй. И накажу тебя, пообещал он.
Я готова принять наказание, потому что жизнь Ми-фужэнь важнее, зашептала Бай Юй. На первом месте у женщины семья, а на последнем она сама!
С этими словами, она попыталась пролезть в укрытие, но была немедленно вытолкнута наружу.
Господин, мои знания могут в таком деле пригодиться Я знаю про яды!
Из темноты презрительно фыркнули.
Я не буду вам мешать!
Сян Юй понял, что она не отвяжется, и погрузился в угрюмое молчание.
Бай Юй решила, что это хороший знак.
Она быстро забралась под бамбуковые палки с другой стороны, подальше от Сян Юя. Он неподвижно сидел, опираясь на одно колено, еле различимый в тусклом свете звезд. Даже головы к ней не повернул.
Господин, а как вы узнали про это дело с крысами?..
Сиди и молчи, сказал Сян Юй сквозь зубы.
Сян Чжуан сказал, потом добавил он.
Ну, конечно! Чжуан-диди, трепло дырявое!
Как можно было надеяться, что он будет скрывать что-то от старшего брата?!
Господин
Р-р-р!..
а почему мы сидим на улице, а не в комнате?
Сян Юй что-то пробурчал себе под нос и не собирался ей отвечать.
Потом он повернул к ней лицо, и глаза его злобно блеснули в луче луны.
Потому что! гневным шепотом сказал он. Потому что ты, Бай Юй, берешься, а сама не знаешь, как надо делать!.. Кто так караулит?! Надо караулить, чтобы отрезать врагу путь к отступлению и не спугнуть его раньше времени! И держать входы и выходы в поле зрения! А ты
Бедная служанка виновата! поспешила согласиться Бай Юй, невольно восхищаясь генералом Сяном, который изобрел новую тему, чтобы отругать ее. Бедная служанка будет хорошо караулить!..
Тихо!..
Бай Юй замерла и прислушалась.
И ничего не услышала.
Только ветер иногда шелестел в голых ветвях.
Она не слышала ничего подозрительного, но почувствовала, что Сян Юй рядом с ней напрягся, как большой зверь, учуявший добычу.
Прошло несколько минут прежде чем Бай Юй различила скрип снега под чьими-то торопливыми шагами.
Из-за угла, озираясь, вылезла тощая фигура.
Как смог Сян Юй услышать его на таком расстоянии?! Он, наверно, знал, что Фэн Цзы приближается еще когда тот был за воротами усадьбы. Каким исключительным должно быть боевое искусство генерала, если его зрение и слух так обострены!
Подлый дед имел при себе мешок и сам был похож на большую вороватую крысу. Он трусцой направился к двери подсобной комнаты.
Бай Юй вопросительно посмотрела на господина.
Он взглядом приказал ей не шевелиться.
Прошло еще несколько минут.
Бай Юй снова посмотрела на господина.
А где господин?
Фэн Цзы, крадучись, вышел из комнаты.
Сделав свое подлое дело, он торопился убраться восвояси, радуясь, как ловко он всех обманул. Он заранее торжествовал, представляя, как он посрамит дочку Бай и какое будет глупое выражение на ее наглой глазастой физиономии. Ты думала, ты сможешь победить самого Фэн Цзы, дочка Бай? Накося выкуси!
Хихикая от радости в своей подлой шаманской душе, Фэн Цзы не сразу сообразил, что он буксует на месте. Путь ему заслонило что-то большое, безмолвно возникшее из мрака.
Уважаемый Фэн-уши,*[119] приветливо сказал Сян Юй. Как это получилось, что вы ходите ночью по моей усадьбе?
Он дружелюбно улыбнулся ночному гостю.
В эту секунду, как по волшебству, три солдата с факелами встали вокруг них.
К сожалению, генерал Сян сбрил волосы со щек, так что его улыбку можно было хорошо рассмотреть вместе с добрыми ямочками, образовавшимися в уголках широких губ, и клыками, заходящими друг на друга, как у саблезубого тигра.
Старый Фэн Цзы подскочил на месте и трясущейся рукой быстро засунул что-то себе за пазуху.
А.... я это
У Фэн Цзы от волнения подкосились ноги, а живот зашевелился. Генерал Сян не заметил.
Я хожу по ночам пугаю злых призраков дрожащим голосом сообщил Фэн Цзы.
О? только и сказал Сян Юй.
То есть, я хотел сказать изгоняю! Да, изгоняю призраков то там, то тут Ауу!
Доктор Фэн неожиданно взвыл и хотел схватиться рукой за живот, но вовремя опомнился. Живот у него дергался, словно хотел оторваться, но у Сян Юя как будто глаз не было, он только кивал, с интересом слушая Фэн-уши.
Ай!.. О!.. Изгоняйууууу!
Фэн Цзы попытался поклониться в надежде уйти от генерала Сяна, но генерал исполнился восхищения и не хотел отпускать гостя. Он заботливо придержал старика под локоть и начал всячески его восхвалять.
(Сян Юй:) Айо! Уважаемый Фэн-уши такой благородный человек. Яшмовое сердце, нефритовая душа!.. Фэн-уши, вы должны заботиться о своем здоровье, надо спать по ночам дайте-ка я вас поддержу Не вырывайтесь, почтенный у-ши, вам надо беречь свои старые силы.
Фэн Цзы безмолвно плакал и хлюпал крючковатым носиком.
Крысы прогрызли мешок и пытались найти путь на свободу. Они не понимали, что с ними произошло, и от страха кусали живот старого шамана и царапали ему тело когтистыми лапами.
Снаружи можно было подумать, что все демоны, которых изгнал Фэн-уши, залезли к нему под одежду и нашли приют на его старом теле. Из глубин у-ши послышался недовольный крысиный писк. Солдаты, которые держали факелы, испуганно переглянулись, один генерал Сян был в блаженном неведении о том, что творится у него под носом.
По груди Фэн Цзы побежало жутковатое вздутие, как будто у-ши играл мускулами. Оно добежало до плеча и нырнуло в рукав. К большому разочарованию крысы, рукав был зажат широкой генеральской ладонью. Крыса разозлилась и начала кусать все вокруг себя.
Фэн Цзы скорчился от боли.
В его глазах была паника.
В глазах генерала Сяна было садистское удовольствие.
(Сян Юй, участливо:) Фэн-уши, вы плохо себя чувствуете?
(Фэн Цзы, теряя сознание:) Вы вы так любезныыыы! Ы-ы-ы!
Генерал Сян дружески похлопал старика по спине вернее, по крысе, коротая как раз лезла под верхней рубашкой в этом месте. Крыса разозлилась и вцепилась зубами в лопатку доктора Фэна.
Другая крыса вывалилась из его рукава и нетвердыми шагами пошла под крыльцо.
Ой, злорадно сказал кто-то. Из Фэн-уши исползают нечистые демоны.
Старый уши сквозь слезы рассмотрел шарообразное существо, высунувшееся из-за генерала. Существо было упаковано в несколько зимних одежек и мехов, обвязанных сверху веревками крест-накрест. Глаза у него были круглые и наглые, потому что это была никто иная как дочка Бай.
Фэн-уши зашипел от боли и обиды.
Бай Юй смотрела, как он, теряя по дороге оставшихся крыс, хромает к выходу из двора, и ей даже стало жалко старика, хотя она помнила, как, по его милости, три дня лежала, обмазанная мышиным пометом. Приходилось признать, что научные споры в древнем Китае могут принимать весьма нелицеприятный характер, особенно, при участии генерала Сяна.
Господин, а если бы он больных крыс выпустил в сарае и вышел с пустыми руками? спросила Бай Юй.
Это ничего, сказал Сян Юй. Мы бы все равно все узнали.
Бай Юй показалось, уголки губ генерала немножко поднялись вверх, но она подумала, что у нее с мозгами непорядок от недосыпа.
Мы с Сян Чжуаном им хвосты отрезали, сообщил Сян Юй.
Вам с Сян Чжуаном сколько лет?!
Бай Юй хлопнула бы себя по лбу, но она была слишком плотно обмотана одеждой, так что рука не дотянулась.
Господин, сказала она, я хочу вам кое-что сказать.
Сян Юй приказывал что-то солдатам. Он только сделал жест рукой, чтобы она от него отстала.
Я сейчас уеду на несколько дней, сказал он со вздохом, обнаружив, что Бай Юй все еще стоит рядом. Иди к себе, Бай Юй Когда я приеду, я с тобой поговорю
Пока Бай Юй шла в свой двор, она вспоминала про крыс с отрезанными хвостами и о том, что господин, обещал ее наказать.
"Я с тобой поговорю"
Как-то ей стало не по себе.
*[119] 巫师 уши мудрец, колдун, уважаемый шаман
Слово 师 ("ши") здесь означает "мастер", "наставник", т.е. человек, познавший высокую степень знания.
Фэн Цзы люди могут назвать 医师 "иши" (уважаемый доктор", 巫师 "уши" (заслуженный шаман), 巫医 "уи" (волшебный доктор, знахарь), 道士 "даоши" (даос).
ГЛАВА 47. Ты куда завел меня, Цянь-гунцзы?!
Верная Ли Лэ ждала хозяйку, поэтому она залезла к ней в кровать, съела две булки с гусиной печенкой и заснула.
Бай Юй пристроилась с краю, рядом с Ли Лэ.
Уснула она не сразу, потому что у нее были тревожные предчувствия.
Когда она проснулась, с крыши падали капли и стучали по деревянному крыльцу, и чирикали синицы, и все тревожные предчувствия растаяли, как снег под весенним солнцем.
У Бай Юй было одно незаконченное дело.
Это очень хорошо, что господин уехал.
Пускай ездит подольше.
Когда луна взошла, и мокрые крыши засеребрились под ее прозрачным светом, Бай Юй тихо направилась в свой старый двор.