«Хочу перестать бояться»
Что теперь, mia bella signorina? спросил Джузеппе, когда они оба закончили.
Всё, синьор! Ждём последние секунды года, поджигаем, пьём. Кто не успел до последнего удара часов у того ничего не сбудется! сказала Лера, быстро складывая бумажку пополам.
Тогда нужно поторопиться! хохотнул Джузеппе.
Лера выудила из сумки термокружку, в которой ещё недавно плескался чай, и перелила в неё остатки своего игристого вина. Проделав это, она подхватила со стола корзинку с едой и коробок спичек и направилась к выходу.
Счастливого нового года! прокричала она через пустой зал.
И Вам, синьорина! И Вам! Приходите ещё! Вам всегда здесь рады!
Лера с улыбкой натянула пальто и поспешила к берегу Тибра. Там, у прекрасного моста Фабричо, повернувшись спиной к театру Марцелла и лицом к базилике святого Бартоломео, девушка с трудом пробилась сквозь толпы гуляющих людей. Она стремилась поближе к реке. Наручные часы говорили, что время без двух минут полночь. Лера открутила крышку термокружки. Изнутри она была покрыта металлом, так что вполне могла послужить миниатюрным мангалом. Лера сунула туда записку, прикрыла рукой от ветра и, достав спичечный коробок, принялась ждать.
Uno!!! прокричала толпа через мгновение.
Лера чиркнула спичкой и, не дав ей разгореться, ткнула в листок. Спичка погасла.
Duе!!! грянули люди хором.
Лера чуть занервничала и чиркнула второй спичкой. На этот раз девушка дала огоньку разгореться, как следует, и поднесла спичку к бумажке.
Tre!!!
Бумажка занялась. Лера обеими ладошками прикрыла крошечный костерок от ветра.
Quattro!!! Сinque!!!
Ну почему официант дал такую толстую бумажку?!
Sei!!!
Клочок почти догорел, и Лера с нетерпением наблюдала, как бледнеет и гаснет последний чуть голубоватый огонёк.
Sette!!!
Есть! Лера нахлобучила крышку с пеплом на кружку, закрутила и начала трясти, чтобы пепел размешался в вине.
Otto!!!
Девушка отщёлкнула заглушку с маленького отверстия в крышке и начала глотать из кружки вино, которого оказалось слишком много.
Nove!!! Dieci!!! Undici!!!
Лера оторвалась от кружки, сглотнула последние капли и вместе со всеми закричала:
Dodici!!![3]
Небо взорвалось фейерверками. Выстрелы и взрывы грохотали так, что вздрагивали кости. Девушка кричала и аплодировала со всеми вместе и едва не охрипла. Через час она направилась в сторону своего отеля, беспрестанно отвечая на выкрики «Buon anno![4] ». Перед самым входом в здание ей на голову свалились выброшенные из какого-то окна старые рваные мужские кальсоны. Это стало последней каплей. Девушка расхохоталась.
Уже под утро к задней двери ресторанчика в Сант-Анджело подъехала машина. Джузеппе торопливо вышел из здания и быстро направился к ней. Холод его не радовал. Как, впрочем, всех итальянцев.
За рулём машины сидел один из племянников Джузеппе. Мужчина был серьёзен в своём предложении вызвать ораву парней. Винченцо точно бы не помешало познакомиться с какой-нибудь brava ragazza[5] ! Совсем угробит себя парень на работе. Впрочем, Джузеппе поздно женился и живёт вполне счастливо.
Привет, дядя! весело поприветствовал его племянник.
Привет, Винченцо! Спасибо, что согласился подвезти!
Винченцо включил дяде обогрев сиденья. Джузеппе комфортно разместился и с улыбкой посмотрел в окно, предвкушая долгую поездку.
А где тётя Кьяра? Винченцо посмотрел на заднюю дверь ресторанчика.
О! Madonna mia! Она собиралась в поездку целую неделю, даже сегодня! На часах уже четыре утра, а моя Кьяра всё равно опаздывает! Женщины!
Джузеппе всплеснул руками, и Винченцо расхохотался.
Клянусь тебе, племянник, мужчинам стоит выдавать почасовую оплату за время, проведённое в ожидании, когда их жёны, наконец, соберутся.
О, я смотрю, ты весел сегодня! подмигнул ему Винченцо.
Конечно, весел! Сегодня одна милая ragazza сделала мне двойную выручку! И это обошлось мне всего в корзинку еды и две бутылки вина!
Серьёзно? Это как? удивился Винченцо.
Ну да. Русская переводчица. Играла у меня на рояле весь вечер, представляешь? Посетители не хотели уходить! Джузеппе был взволнован. А я говорил нужно взят на работу музыканта! Пусть приходил бы хотя бы пару раз в неделю! Мои гости пели, обнявшись! Именно ради этого я и держу ресторан!
Но Винченцо уже не слушал. Он, как пит-буль уцепился за нужную ему фразу и подскочил на сиденье.
Дядя! Мне как раз до зарезу нужна русская переводчица! Она оставила тебе телефон?! вскричал парень.
Я не настолько молод и красив, мальчик, чтобы красивые девушки оставляли мне свои телефоны! засмеялся Джузеппе, похлопывая себя по животу.
Вот дьявол! парень не на шутку расстроился.
Джузеппе с некоторым сожалением посмотрел на племянника, что думает о работе даже в четыре утра первого января. Страшно подумать: даже в такую ночь у бедолаги не нашлось других дел, кроме как везти дядю в аэропорт. А может, и получится с этой Валерией? Джузеппе прищурился и решил: ну чем чёрт ни шутит?
Она сказала название агентства, где работает. И сказала, что начальница у неё ушлая donna. Попробуй связаться с ней Поищи название в интернете. Вдруг! Переводчица сказала, что начальница может вытащить сотрудника даже из отпуска, если предложить хорошие деньги.
Джузеппе был рад, что деньги, скорее всего, будут не из кошелька Винченцо.
И что за агентство? вскинулся парень, в чьих глазах зажглась надежда.
«Гермес».
[1]Ваш жених, кавалер (ит.)
[2]Парни (ит.)
[3]Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать двенадцать (ит.)
[4]С новым годом! (ит.)
[5]Хорошая девушка (ит.)
Глава 5
Утро началось со звонка. Лера выпростала одну руку из тёплого кокона одеяла, ощупью нашла телефон и одним глазом посмотрела на дисплей. Звонила Ирина Константиновна. Лера автоматически ответила на звонок и сонно пробормотала:
Да, Ирина Константиновна! Я выхожу из дома выезжаю
Куда ты там выходить собралась? хохотнули на том конце. Ты ж в глуши окопалась, снегом заметённая. И телефон у тебя ловить не должен. Не иначе, как на сосне сидела, с самого боя курантов ожидая звонка от любимого начальства!
Пока Ирина Константиновна упражнялась в словесности, Лера начала просыпаться и осознала, где она находится. «Прокололась», подумала девушка. За этой мыслью вспыхнули другие: «серьги», «видеонаблюдение», «полиция». Лера подскочила на постели.
Вы нашли того, кто принёс серьги?!
Да я тебя умоляю! В охранных конторах тоже люди работают! Они вчера так же, как и ты, употребляли шампанское, и им было не до поисков нашего Ромео-олигарха.
Лера сникла.
Я тебе по другому поводу звоню, проговорила начальница и ехидно добавила, раз уж у тебя там на сосне ловит так хорошо.
Лера застучала себя кулачком по лбу: «Чёрт-чёрт-чёрт! Сейчас заставит работать! Точно заставит работать! Вот как пить дать! И почему только я этот телефон вчера в Тибре не утопила?!»
Халтурка для тебя есть!
«Вот ведь блин! И не откажешь же после организованного начальством конвоя. Невежливо Впрочем, попытаться стоит.»
Ирина Константиновна, я не вполне
Да ладно тебе, там по телефону всё. И, надеюсь, надолго, если клиент не идиот.
Что бывает крайне редко пробормотала Лера.
Так! Отставить! Клиент твой кормилец, поилец и мать родная! Почитай и уважай его сразу после начальства! Оплачу по двойному тарифу! Как полагается! сразу добавила начальница, смягчив тон.
Ирина Константиновна, сейчас утро первого января
Вот и хватай клиента, пока не опомнился!
Лера вздохнула. Весь этот словесный па-де-де был бессмысленным. Ирина Константиновна, учуявшая запах возможной наживы, и большая белая акула, почуявшая кровь, вели себя примерно одинаково. Пёрли напролом, без шансов на смену курса. Если уж начальница позвонила, вежливо отвертеться не удастся, и Лера обречённо спросила:
Что делать-то надо?
Да ничего особенного! Одному итальянцу привить любовь к русской речи.
Что?..
Да они там кино снимают, протянула Ирина Константиновна. Что-то про бандитов. Или про полицейских? В общем, я не поняла. Так вот: там главному герою надо пару фраз на русском сказать, а у них сейчас в доступе только переводчики-итальянцы. Русские-то на каникулах! А они не хотят, чтобы их герой выдал что-то вроде знаменитого «Какие есть ваши доказательстфа?» Короче, говоря, ищут носителя. Ну обратились к нам
Понятно Надо научить кого-то говорить пару фраз на русском без акцента?
Ну да. И всё. По часику в день, пока они там не снимут все сцены. Говорят, там делов дня на три-четыре. По телефону.
Ирина Константиновна, по телефону это будет крайне трудно! Надо же артикуляцию смотреть
Ну а какие у нас варианты?! Не отказываться же!
«Конечно, Ирина Константиновна! Вы точно не откажетесь!» побрюзжала Лера про себя и спросила:
Где снимают?
Рим. Синесита.
Чинечита[1] , машинально поправила Лера.
Ай да какая разница?! Ну что? Возьмёшься?
Лера вздохнула и грустно проговорила:
Назначайте встречу Я в Риме
Ничего себе глушь! засмеялась начальница. Договорились! Координаты и время скину сообщением в течение получаса. Оплата как договаривались. Всё! За работу!
Телефон замолчал. Лера со стоном рухнула обратно в подушки. Пять минут она позволила себе поныть, а потом выбралась из постели. Из зеркала на неё глянула Булгаковская Маргарита. Огненные волосы, размётанные ветром и свалявшиеся на подушке, стоят дыбом. Под глазами мистические круги от недосыпа. Лицо бледноватое и злое от осознания необходимости работать в законный отпуск. При попытке улыбнуться Лера увидела, что к переднему зубу прилип кусочек сгоревшей бумаги.
Это было уже чересчур, и девушка полезла в душ. Быстрый моцион оказал благотворное влияние на её улыбку и цвет лица, но совершенно испортил причёску. Отельный шампунь и фен превратили и без того буйную массу в совершеннейший авангард. Девушка попыталась призвать их к порядку, но не преуспела. Остался последний трюк сделать всё, чтобы все вокруг поверили, что так и было задумано, чем Лера и занялась.
Косметикой девушка пренебрегла, полагая, что свежий воздух и так придаст ей румянца. А вот одёжкой пренебрегать было нельзя. По ней встречают. Вытащив из шкафа два платья, коралловое и бледно голубое, Лера выбрала второе. Коралловое девушка бережно вернула в шкаф. Вот ещё! Надевать такую красоту на обычную рабочую встречу!
Пиликнул телефон. На экране высветилось: «Марко Геррьеро. Площадь Торре-Арджентина. Там кафешка на проспекте Витторио Эммануэле 2. В 11:00.» Лера вздохнула. На быстрый завтрак времени хватит. Перекусив в отеле, она направилась к месту встречи пешком. Идти было совсем недолго около получаса. Самым главным было не заблудиться в переплетении мелких улочек, и Лера решила перестраховаться. Она дошла по берегу Тибра до моста Гарибальди и свернула на улицу Аренула, которая и должна была привести её к искомой площади.
Дойдя до пункта назначения, Лера встала, как вкопанная. Там, на площади, прямо посреди жилых домов, в окружении сигналящего транспорта и снующих людей, под открытым небом безо всяких билетов и ограждений возвышались развалины нескольких древних храмов. Раньше Лера бывала в Италии исключительно по работе, и на осмотр достопримечательностей у неё не было времени. Именно поэтому она чувствовала себя так, будто приехала в этот город впервые.
И сегодня, как и в первый день, её ошеломляла та простота, с которой незапамятная древность соседствует здесь с суетной современностью. Она чувствовала себя путешественницей во времени. Вот так просто было шагнуть с шумной автомагистрали двадцать первого века в седую дохристианскую эпоху.
По развалинам бродили кошки, Лера невольно засмотрелась и незаметно для себя сбавила шаг. Обязательно, всенепременно она подойдёт к этим руинам и коснётся колонн, которые видели смену стольких поколений людей! Обязательно! Как только разделается с этим Марко Геррьеро, которому необходимо говорить, как русский.
Телефон тихо пиликнул, оповещая, что в Риме наступило ровно 11:00 Вот чёрт! Она зазевалась и опоздала! Лера припустила в сторону проспекта и безошибочно нашла там единственное кафе. Оно было довольно большим. Девушка ввалилась в него с разбега, как штурмовик в дзот. На часах за стойкой хостесс было 11:04. Девушка обратилась к администратору, скидывая пальто на ходу.
У меня назначена встреча с синьором Геррьеро. Он здесь? Можете проводить меня?
Хостесс кивнула и жестом пригласила Леру следовать за собой. Девушка посеменила за администратором, но, когда та сделала шаг в сторону и указала на столик, за которым сидел мужчина, Лера споткнулась. Потому, что за этим столиком сидел бог.
Марко был высок. Даже очень. Смуглый, с крупными резкими чертами лица. Блестящие чёрные волосы были аккуратно зачёсаны назад, открывая высокий рельефный лоб. Тяжёлые густые брови были нахмурены. Марко постукивал изящным длинным пальцем по полным губам, изучая меню.
Он был так красив, что Лера даже задохнулась. Она в жизни не видела настолько красивых людей. Девушка с трудом переставляла ноги, продолжая идти к Марко, как кролик к удаву. Он сгодился бы позировать для статуи Аполлона. Лера была им ошеломлена.
Ровно до того момента, пока мужчина не поднял на неё взгляд. Его полупрозрачные льдисто-голубые глаза обожгли её такой неприкрытой яростью, что она опешила.
Марко был взбешён. Он позорно сбежал из ресторана в Сант-Анджело, что уязвило его эго. Он не смог спокойно находиться в одном помещении с этой залётной туристкой. Он! Марко Геррьеро, на которого женщины сами вешались гроздьями! Более того даже долгая прогулка до его квартиры во Фламинио[2] не остудила мужчину. Марко кипел, мучался от горячих мыслей и злился.
В эту новогоднюю ночь он надеялся отсидеться в ресторане, где есть хоть какая-то иллюзия компании. Ну не встречать же новый год с собственным ассистентом, честное слово! Хотя, Марко уже казалось, что всё лучше, чем куковать в пустой квартире под звуки чужого веселья. И этого ему не позволили, обидно ткнув носом в то, что Марко в общем-то некуда податься.
Квартира встретила его гулким эхом. Сегодня она была пуста. Ни женщины, ни родни, ни питомцев. Даже домработница, Роза, и та ушла домой, взяв выходные на несколько дней. Марко бросил ключи на консоль и прошёл в гостиную.
Мужчина небрежно бросил своё дорогое пальто на ещё более дорогой диван. Дизайнер постарался. Вся квартира была дорогой и продуманной до мелочей. И совершенно безликой. Как номер в отеле. Марко горько фыркнул. Ни чашки с недопитым кофе, ни брошенных на пол носков. Роза тщательно подчистила следы его пребывания в этом месте. Как будто Марко совсем и не было никогда. Как будто он существует только на экране.
Мужчина огляделся и зло пнул журнальный столик, чтобы хоть как-то нарушить эту идиллию. В баре он нашёл и откупорил бутылку вина. За окном темнел Рим. Обелиск Фламинио пронзал темнеющее небо. Справа маячил стылый Тибр. Сегодня так любимый Марко вид из окна не радовал. Мужчина со смешком поймал себя на мысли о том, чтобы вызвать на дом профессионалку. Правда, Марко тут же одёрнул себя, решив, что так низко он пасть ещё не готов. Он бродил кругами по гостиной, как тигр по клетке. Настенные часы показали 11:45. Скоро наступит новый год. А у него даже нечего поставить на праздничный стол. Да и какой праздник, если он один?
Марко пришла в голову идея: в детстве мама рассказывала ему о способах приманить удачу в новогоднюю ночь. Непременно нужно было одеться в красное, выкинуть в окно старый хлам и съесть двенадцать виноградин под бой часов. По виноградинке на удар. Марко во всю эту ересь не верил, но сегодня на душе было особенно погано. Возможно, это вино ударило ему в голову, но он зачем-то поплёлся в спальню.