Как Вы об этом узнали? спросил самурай, посмотрев на господина.
Глава деревни мне и рассказал, ответил Некромант, поставив чашу на стол, а ему жители деревни. Я же обо всём узнал последним.
Некромант тяжело вздохнул.
Я отправился в столицу в поисках справедливости. Но, думаю, ты и сам догадался, что травник-аптекарь из маленькой деревушки не заслужил должного внимания и был выдворен из столицы. Тогда я вернулся домой, наконец нашёл в себе силы похоронить тела дочери и жены, и над их могилами поклялся, что накажу виновных в их смерти. Но не только. Я поклялся, что покараю всю систему нашего государства, в котором маленький человек не имеет права на справедливость. Для этого мне нужны были две вещи: деньги и сила. Я прекратил лечить бедняков и стал лучшим лекарем в нашем государстве. Ко мне приходили богачи, ремесленники, представители знати и даже люди из ближайшего круга Владыки. Они щедро платили за мои услуги, но этого было мало. Я пробился в государственный совет, получил титул, земли, а с ними и армию. Силу, которая была мне необходима. Но, сколько бы самураев ни было в моём распоряжении, этого всё равно было недостаточно для мести целой стране. И тогда Тогда я услышал легенду о колдуне и драконе.
Я тоже о ней слышал! воскликнул Мифунэ, колдун, который победил страшного змея и спас весь мир. Но это ведь просто сказка.
Как и остров, на котором мы сейчас, усмехнулся Некромант, Колдун живёт здесь. Это благодаря его усилиям остров невероятно трудно отыскать. И благодаря Колдуну я обрету нужную мне силу, а именно заполучу дракона.
Но колдун ведь убил его.
Верно. Однако он сторожит его, на случай, если тот воскреснет. Значит дракона можно оживить. А раз его можно оживить, я это сделаю и заставлю змея служить мне и подчиняться моей воле. Но я не справлюсь один. Колдун никогда не откроет мне секрет оживления дракона добровольно. Придётся применить силу, причём немалую. Колдуна охраняет многочисленная армия, Большая часть которой состоит из созданных им монстров. Поэтому я потратил состояние, чтобы нанять легионеров. И поэтому мне нужна преданность моих самураев, возглавляемых тобой. И поэтому я спрашиваю, Мифунэ, со мной ли ты? Пойдёшь ли ты со мной по дороге возмездия, чтобы восстановить справедливость и покарать виновных? Готов ли ты, вместе со мной, установить новый порядок, при котором и бедные, и богатые будут иметь равные права на всё? Ты со мной!?
Да, господин!
От избытка чувств Мифунэ вскочил на ноги и поднял чашу над головой.
Я с Вами до конца! воскликнул он и махом выпил рисовую водку.
Отлично, одобрил Некромант, ударив себя ладонью по колену, тогда готовься! Завтра мы выступаем. Мы сильны, но для победы над колдуном нам нужно больше сил. Поэтому завтра с рассветом мы отправимся за новыми союзниками.
Какими союзниками, господин?
Некромант хищно улыбнулся и ответил:
За орками, Мифунэ. За орками.
Глава 7. Пираты
Гаспар мирно дремал в трюме, служившем ему темницей. Он видел сон о том, как закатывает в пиратской гавани роскошную пирушку в честь самого себя. Выпивка текла рекой, повсюду были нескромные женщины в скромных платьях, и тут и там кто-то дрался. Была слышна стрельба, звон стали и разбитых бутылок. Словом, всё было как надо. Но этот прекрасный сон был грубо прерван.
Люк трюма открылся, впуская солнечный свет, и Гаспар открыл глаза. Он увидел над собой Центуриона, грозно возвышающегося над люком. Имперец сурово смотрел на пирата и, казалось, о чём-то усердно размышлял.
Ты будешь спускаться, или нет? спросил Гаспар, прикрывая глаза рукой, если нет закрой люк и дай поспать.
Ты понимаешь, что ты в плену? спросил Центурион, И ты не в том положении, чтобы диктовать условия?
Счастливчик был в плену уже не раз, имперец. Так что я прекрасно понимаю, в каком я положении, и что я могу делать. Будь всё так просто, ты бы позволил своим солдатам выбросить меня за борт вчера, но ты не позволил. Значит Гаспар-счастливчик зачем-то тебе нужен. Вопрос лишь в том, зачем?
Центурион поиграл скулами, глядя на пленника, а затем всё же спрыгнул к нему в трюм, но люк закрывать не стал.
Я оставил тебя в живых, чтобы ты ответил на мои вопросы, грозно сказал имперец.
Прекрасно! Ты спас мне жизнь, дважды. И я с удовольствием отвечу на все твои вопросы. Даже постараюсь честно.
Хорошо. Кто ты?
Я думал, мы это уже выяснили. Я Гаспар. Гаспар-счастливчик. Гроза семи морей. Ты и правда обо мне ничего не слышал?
Я задаю вопросы! Как давно ты в этих водах?
С детства. Я с двенадцати лет хожу в море, а в шестнадцать уже был капитаном собственной команды.
Слышал что-нибудь про другие имперские корабли? Они должны были недавно проходить этим же путём.
Парни в тавернах говорили что-то, но я не вдавался в подробности. А смысл? Нападать на корабли, полные имперских солдат чистое самоубийство.
Они больше не имперские солдаты, возразил Центурион.
Но, тем не менее, легионеры.
Известно ли тебе, куда они направлялись? смутившись, спросил Центурион.
Туда же, куда и вы, я полагаю. На Ниси. И зачем вам сдалась эта кочка земли посреди океана?
Ты знаешь, где они высадились? Сможешь показать?
Эм Нет. Не пойми неправильно. Даже если бы я знал, где они устроили высадку, я бы не стал лезть туда. Соваться на рожон в логово зверя не самая удачная мысль, если хочешь дожить до старости.
Центурион сурово посмотрел на пленника и замолчал, обдумывая следующий вопрос. Воспользовавшись паузой, Гаспар задал свой:
Так почему ты, всё-таки, спас меня? Ясно же, что не только из-за допроса.
Центурион хотел ответить пирату, что это не его ума дело, но тут с палубы донёсся крик, а затем весь корабль содрогнулся от мощного удара.
Центурион выскочил на палубу и увидел два пиратских корабля. Они шли прямиком на корабль имперцев и вели огонь из носовых орудий.
Готовиться к бою! командовал Маркус, По местам!
Заряжайте скорпионы! добавил Центурион, Живее! Живее!
Команда корабля зашевелилась. На палубе поднялась суета. Солдаты занимали боевые посты, готовили к бою метательные орудия, вооружались и готовились к грядущему морскому сражению.
Похоже грядёт потеха, подал голос Гаспар, выглянув из трюма.
Он самовольно вышел на палубу и, осмотревшись, добавил:
О! Так я знаю этих сукиных детей.
Знаешь? переспросил Центурион.
Да. Это люди Жако! Только эти презренные глупцы способны напасть на имперские корабли средь бела дня. Собственно, это они меня недавно и потопили.
Центурион обернулся к пирату. Тот стоял у люка в трюм и внимательно следил за действиями вражеских кораблей, с досадой почёсывая затылок.
Корабль снова потрясло от мощного удара. Послышался хруст дерева. Центурион поспешил за штурвал и начал маневрировать. Он бросил взгляд на остальные имперские корабли. Они виднелись далеко на горизонте и были вне зоны досягаемости.
Проклятые крысы! воскликнул Гаспар, подойдя к Центуриону, Они знают, что ваши корабль не подоспеют вовремя. Похоже поэтому и решили рискнуть.
Центурион крутанул штурвал и скомандовал: «Залп!»
Послышались щелчки выстрелов. Снаряды из скорпионов устремились к целям, но не могли преодолеть расстояние до противника, в отличии от тех, которыми с грохотом стреляли пираты.
Серьёзно?! воскликнул Гаспар, У вас до сих пор нет пушек?!
Нет чего?! переспросил Центурион, но пошатнулся от удара.
Корабль вновь затрясся от вражеских попаданий. Послышались крики и треск дерева. Несколько человек из экипажа выкинуло за борт.
Ты хочешь нас потопить? спросил Гаспар, поднявшись с палубы после сотрясения, Если да, то продолжай в том же духе.
Заткнись и не мешай!
Ну уж нет! Я не собираюсь тонуть на ещё одном корабле от рук этих проходимцев. Плохая примета, знаешь ли? Отдай мне штурвал, и я покажу тебе, как воюют на воде настоящие морские волки!
Ещё мгновение Центурион колебался, но затем всё же отошёл от рулевого колеса.
Гаспар тут же встал за него, оценил ветер и развернул корабль на обратный курс.
Эти трюмные крысы абсолютно не умеют биться на море! кричал счастливчик, маневрируя, Их тактика абсолютно лишена тонкости и заключается только в численном превосходстве!
Вокруг корабля продолжали плескаться брызги от упавших снарядов. По кораблю же их попадало всё меньше. Когда же они совсем перестали долетать до имперского корабля, Гаспар снова сманеврировал, совершив крутой вираж, и продолжил:
Но истинные джентльмены, вроде меня, действуют иначе.
Корабль бодро развернулся и описал петлю, заходя с борта одного корабля пиратов и прикрываясь им от второго.
Поравнявшись с ним, Гаспар развернул корабль носом и прямым курсом направил его в сторону неприятеля.
Пиратский корабль бил из всех орудий, но теперь он был в неудобном положении. Он не мог толком попасть в движущуюся на полных парусах узкую мишень, которая постоянно маневрировала, а вот в его подставленный борт то и дело врезались новые снаряды из имперских скорпионов, пробивавших насквозь обшивку вместе с членами экипажа. Слышался треск древесины, грохот и крики внутри пиратского корабля.
Очередной залп, и у противника обломилась мачта. Гаспар скомандовал: «Приготовиться к удару!» и, когда корабли почти столкнулись, резко крутанул штурвал.
Имперский корабль развернулся и врезался бортом о борт неприятеля. На обоих кораблях, все, кто был на палубе, попадали на неё от резкого сотрясения. На ногах оставался лишь счастливчик, который сумел удержаться за штурвал.
На абордаж! заорал он, Чего развалились, лентяи?!
Имперцы удивлённо смотрели на пирата, командующего ими, а затем перевели взгляд на Центуриона. Тот лишь бросил взгляд на Гаспара, а затем достал клинок и бросился в атаку.
С криком, имперцы последовали его примеру. Один за другим они перескакивали через борта кораблей, запрыгивали на палубу врага и вступали с ним в кровавый бой. Послышались выстрелы. Враг использовал мушкеты и пистолеты. Многих имперцев и новоиспечённых гладиаторов постигла смерть от пуль, но их выжившие собратья бросились в бой после этого с удвоенной яростью.
Центурион бился с двумя пиратами сразу. Привыкший к бою на земле, он немного проигрывал морским разбойникам, которые уверенно стояли на палубе и не обращали внимания на снасти вокруг и качку.
Один из них отвлёк Центуриона, другой нанёс удар и прижал к борту. Центурион едва не свалился в воду, но его подхватила чья-то рука.
Он увидел рядом с собой Сириуса одного из своих преторианцев. остальные трое набросились на противников командира и слаженными совместными усилиями отправили их в мир иной.
Не убегайте больше от нас, попросил Центуриона Аверкий, закинув на плечо боевой топор.
Да, поддержал его Брутус, заслонив Центуриона и прикрывая его щитом, не так-то просто защищать командира, если тот несётся в бой раньше всех!
Я учту ваши пожелания, усмехнулся Центурион, но ничего не обещаю. Раньше у меня не было преторианцев.
А мы раньше ими не были, ответил Прокис, и искусно отбил атаку пирата, а затем нанёс ему в ответ смертельный удар.
Долго вы там?! закричал на имперцев Гаспар, у нас ещё один корабль на подходе!
Имперцы спохватились и быстро перебрались на свой борт. Отцепившись от поверженного судна, они направились прямиком ко второму вражескому кораблю.
Скажи, Центурион, позвал имперца Гаспар, этот таран у вас на носу для красоты?
Центурион посмотрел на пирата. Они встретились взглядами и хищно улыбнулись друг другу.
Приготовиться к тарану! скомандовали они в один голос.
Поднять все паруса, что у вас есть! скомандовал уже один Гаспар, Заставьте эту громадину лететь над водой!
Команда исполнила приказ и, под обстрелом врага, набила все паруса, что до сих пор были спущены.
Имперский корабль набрал скорость. Ветер удачно сменил курс и теперь дул в нужном направлении разгоняя имперцев для смертельного удара по вражескому судну.
Пираты на нём слишком поздно поняли, что к чему. Они попытались маневрировать, но столкновения было не избежать. Раздался глухой удар, затем пронзительный треск и скрежет. Таран пропорол неприятельский корабль почти до середины, разрезав его на пополам. На его палубу тут же хлынула лавина имперских воинов. Они набросились на уцелевших пиратов, ещё не отошедших от столкновения, и безжалостно предали их гневу и клинку.
Когда последний пират был убит, раздался победоносный крик. Имперцы провозглашали свою победу и не заметили, как один из морских разбойников, держась за бок, поднялся с палубы и навёл пистолет на Центуриона. Раздался выстрел, а после него гробовая тишина.
Имперцы, как один, уставились на пирата с пистолетом в руке. Он пошатнулся и рухнул за борт.
Считаю, что долг уплачен! воскликнул Гаспар, держа в руке дымящийся огнестрел, Как считаешь, Центурион?
Имперцы посмотрели на пирата, а затем перевели взгляд на командира.
Да! ответил он, Не зря я спас тебе жизнь!
* * *
Жаль тут не было самого Жако, недовольно ворчал Гаспар, обходя первый захваченный корабль.
Второй ушёл на дно, как только имперцы отошли от него. А первый оставался на плаву и Гаспар потребовал отдать повреждённый корабль и всех выживших пиратов на нём.
«Я завербую их в свою команду, и мы починим эту малышку!» сказал он.
И вот, вместе со своей новой командой из четырёх человек, выживших после боя, он обходил корабль, оценивая повреждения, и сбрасывал за борт трупы старого экипажа.
Имперцы, тем временем, делали то же самое на своём корабле. Повреждения были незначительны, а вот потери
Центурион был крайне недоволен, когда узнал о тридцати двух погибших, чьи тела теперь лежали в ряд на верхней палубе, завёрнутые в простыни.
Потери неизбежны, Центурион, сказал Маркус, подойдя к другу, ты ведь это знаешь.
Знаю, ответил он, но они были нашими братьями, а мы даже ещё не дошли до цели.
Центурион посмотрел на второй имперский корабль, который уже догнал их и теперь дрейфовал неподалёку. Командир имперцев вздохнул и отправился к Гаспару, который уже закончил обход и «уборку» на захваченном корабле.
Порядок, сказал он подошедшему Центуриону, эта малышка ещё покажет всем, где раки зимуют.
Ты действительно счастливчик, сказал ему Центурион, ещё утром чуть не оказался кормом для акул, а сейчас уже обзавёлся новым кораблём и командой.
И всё благодаря тебе, имперец. Спасибо.
У меня есть предложение к тебе, Гаспар. Если ты и правда хочешь выразить свою признательность, я предлагаю тебе службу на Империю.
ХА! Нет уж, Центурион, спасибо! Не хватало мне ещё начать носить форму и отдавать честь старшим по званию. Ну уж нет!
Ты уверен? Я ведь не предлагаю тебе службу в армии. Будешь и дальше ходить по морям и заниматься своим делом, но делать это под протекторатом Империи.
Что это значит? переспросил пират, чуя выгоду.
Это значит, что тебе нельзя будет нападать на корабли Империи и её союзников, а все остальные в твоём распоряжении. При этом, если вдруг тебя снова изловят, ты сможешь показать эту грамоту, центурион достал скрученный пергамент и потряс им, и объявить, что действуешь в интересах Империи и её народа. И тогда твои захватчики будут вынуждены либо отпустить тебя, либо передать тебя нам, и мы тебя отпустим. Вот и всё. Ну, раз ты не хочешь
Центурион сделал вид, что выбрасывает грамоту за борт, но Гаспар вскинул руки и закричал:
Стой! Стой! Погоди! Зачем же так сразу рубить с плеча?! Ты ведь не дал мне времени подумать.
Что ж, думай, счастливчик. Но имей ввиду, что это даётся не просто так. Ты должен будешь прибыть по нашему зову и исполнить всё, что от тебя потребуется. Естественно, за достойную плату.