Уроки обольщения - Серганова Татьяна 2 стр.


 Доброе утро, госпожа Сомвей,  замогильным голосом произнес дворецкий, появившись словно из ниоткуда и жутко меня напугав.

 Доброе утро, Рэдклиф,  нервно ответила я, хватаясь на сердце.

 Вы куда-то собрались?

 Да. У меня дела.

 Граф просил не уходить без его разрешения,  сообщил дворецкий, но попыток остановить меня не предпринимал.

 Передайте графу, что я уже взрослая девочка и сама в состоянии о себе позаботиться.  Я подошла к двери.  Не переживайте, к обеду вернусь.

 А завтрак?

 А я не завтракаю,  улыбнулась я и вышла на улицу.

Хотя бы сегодня погода радовала. Выглянувшее солнце яркими бликами отражалось в лужах на мостовых и играло в каплях на зеленой листве.

До офиса издательства было недалеко. По крайней мере, карта, которую я купила сразу при приезде в столицу, говорила именно об этом, так что я решила пройтись пешком. Тем более, лишних денег у меня не имелось, а просить у опекуна я постеснялась.

Издательский дом выглядел именно так, как я себе и представляла. С поиском главного редактора тоже не возникло проблем. Ричард Ховард обнаружился в своем заваленном многочисленными бумагами кабинете. Он пытался одновременно проверить верстку нового выпуска и изучить документы, которые ему подсовывала на подпись какая-то девушка.

Редактор был высоким худощавым брюнетом с довольно типичной и, на мой вкус, немного скучной внешностью. Если бы не пытливый взгляд темных глаз. Ричард смотрел так, будто мысленно считывал человека, оценивал возможность использовать его в собственных интересах и параллельно выискивал скелеты в пыльных шкафах.

Мои скелеты Ховард знал на «отлично», но все равно я каждый раз слегка вздрагивала, когда он обращал на меня взгляд.

 Прими мои соболезнования, Джослин,  произнес Ричард, крепко пожимая мне руку.

 Спасибо.

 Ты остановилась в гостинице?  присаживаясь за стол, поинтересовался он.

Мы знали друг друга несколько лет, имели общую тайну и своего рода бизнес, поэтому легко могли общаться на «ты».

 Нет, мы поселились у опекуна.

 Опекуна?  Редактор вздрогнул, и на его лице даже промелькнула какая-то эмоция вроде легкой паники. Правда, она довольно быстро исчезла.  Надо же, какое совпадение.

 О чем ты?  не поняла я.

 Не поверишь, но я ведь тоже опекун,  не очень весело пояснил он.

 Правда?  удивилась я, поскольку с трудом могла представить Ричарда Ховарда в роли опекуна.

 Да. Опекунство мне досталось от отца вместе с наследством и этой феей,  посетовал он.  Я честно ей помогал, оплачивал пансион, каждый месяц выделял суммы на расходы. И что ты думаешь? Она явилась ко мне и сообщила, что хочет забрать деньги. А их там дракон наплакал! А потом вообще огорошила тем, что выходит замуж и ей нужно приданое, платья и прочее.

 И что ты собираешься делать?  с любопытством прищурилась я.

На губах Ричарда заиграла хищная улыбка, отчего вокруг глаз появились мелкие морщинки.

 Я? Потребовал познакомить меня с женихом.

 Что ж, желаю удачи,  тихо рассмеялась я.

 Мне или ей?  уточнил редактор.

 Вам обоим.

 А кто твой несчастный ох, прости!  опекун?

 Лорд Колхаун.

 Оливер Колхаун?  искренне удивился Ховард.  Надо же.

 Ты его знаешь?  тут же вскинулась я, невольно подаваясь вперед.

 В столице все друг друга знают,  пожал он плечами.  Будь с ним осторожнее, Джослин. Колхаун потомок русалов, а тебе должно быть известно, какие они любвеобильные.

 Не бойся,  хихикнула я.  Он на меня даже не взглянет. Я уж точно не в его вкусе.

Редактор не стал опровергать мои слова, лишь заметил:

 Но это не помешает тебе самой в него влюбиться.

 Я не собираюсь влюбляться. Сейчас так точно. Я пришла поговорить об издании книги.

 Работа идет полным ходом. Мы учли все твои правки и подготовили финальную верстку. Тебе надо будет ее изучить. Кроме того, я собирался кое-что обсудить с тобой,  проговорил Ричард, вручая мне пачку бумаги.

 И что же?

 Книгу нужно презентовать.

Предложение прозвучало более чем неожиданно.

 Ты хочешь, чтобы я показала свое лицо?  изумилась я.

Отрицательно качнув головой, Ричард откинулся на спинку скрипучего стула и скрестил руки на груди. От его темного взгляда у меня вновь побежали по коже мурашки.

 Твое инкогнито нельзя раскрывать. Наоборот, нужно подогреть интерес к твоей персоне. И показать тебя, и скрыть.

 Это как?  растерялась я.

 Наденем на твое лицо маску, а ауру скроем магически,  с воодушевлением начал рассказывать Ричард, а потом неожиданно запнулся и вновь внимательно уставился на меня.  Только тебе придется немного измениться, Джослин.

 Что ты имеешь в виду?

Такт и витиеватость точно не входили в список достоинств моего издателя. Ховард всегда говорил правду в глаза, ничуть не беспокоясь о чувствах собеседника.

 Илона светская львица, утонченная, эффектная, чувственная и желанная. Чтобы подхлестнуть продажи, она должна заинтриговать читателя. А ты, моя дорогая, мышь. Рыжая, но мышь. И это магией не скроешь.

Я даже обижаться не стала. Понимала, что он прав. Я действительно была мышью. Рыжей, скучной и безынтересной. Не было во мне ни легкости, ни воздушности, ни кокетства.

Назад