Коран. Богословский перевод. Том 4 - Аляутдинов Шамиль 16 стр.



43:44

И поистине, он [Коран] напоминание285 для тебя и твоего народа [как и для всех остальных до Конца Света]. А в последующем вы будете спрошены [о том, как прожили свою жизнь, каким ценностям следовали, на что ее растратили; к чему прислушались, а что проигнорировали].


43:45

Спроси [Мухаммад] тех, кого Мы отправили до тебя из числа Наших посланников: разве были у них боги помимо Всемилостивого [Творца], которым они поклонялись бы?! [Такого никогда не было за всю историю человечества! Все они, как и ты, призывали уверовать в Единого Бога, Господа миров.]

МОИСЕЙ


43:46

Ранее Мы [говорит Господь миров] отправили Мусу (Моисея) со знамениями Нашими [подтверждающими, что является посланником Божьим] к фараону и его знати. Он (Моисей) сказал: «Поистине, я посланник Господа миров».


43:47

Когда он (Моисей) пришел к ним с Нашими знамениями (продемонстрировал их), они начали над этим смеяться [не восприняли всерьез].


43:48

Всякое знамение [будь то посох Моисея или глобальные катастрофы], которое Мы показывали им [через Моисея], было значительнее другого [знамения, продемонстрированного ранее].

Мы [продолжает Господь миров] насылали на них муки (страдания)286, дабы они вернулись [к вере в единого и единственного Творца].


43:49

[Когда ситуация становилась критической, что случалось не раз, они приходили к Моисею] говоря: «Уважаемый колдун287! Помолись за нас Господу твоему, используя твою с Ним договоренность [о том, что если мы уверуем, наши страдания завершатся; пусть устранит наши проблемы, а] мы, поистине, встанем на верный путь [к которому ты нас призываешь, и отпустим с тобою еврейский народ, освободим его от рабства]».


43:50

Когда Мы устраняли их муки (страдания) [реализовывали то, о чем просили], они вдруг нарушали [обещание, не держали данного ими незадолго до этого слова о том, что преобразятся, уверуют и последуют правильному пути, о том, что дадут свободу иудеям]288.


43:51

[И когда очередные, казавшиеся неразрешимыми проблемы после обращения Моисея к Богу были устранены, все вновь привыкли к благополучию и спокойствию] фараон [чувствуя, что уважение и почтение в людской среде к Моисею и его призыву растет] обратился к своему народу со словами: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом?! И эти реки текут подо мною! [Я ими управляю и любого могу лишить доступа к ним.] Вы этого не видите?! [Могущественнее меня просто нет!]


43:52

Разве я не лучше того, который (1) унижен [ведь он, Моисей, из еврейского народа, находящегося у нас в рабстве, а потому не заслуживает и малейшего вашего внимания] и (2) не может ясно (понятно) говорить [его сложно понять]?!289


43:53

Вот если б ему (Моисею) ниспослали золотые браслеты [с небес, указывающие на его главенство] или вместе с ним пришли бы ангелы [подтверждающие правдивость его слов, тогда можно было бы говорить о том, чтобы прислушаться к нему и пойти за ним]».


43:54

Он (фараон) отнесся пренебрежительно к своему народу (не воспринял свой народ всерьез). [Внешним величием и великолепием, а также продуманной и ориентированной на простолюдинов речью он легко переманил их на свою сторону.] И они покорились ему [согласились с умозаключением фараона]. Поистине, они были народом грешным [поступали аморально, а потому им выгоднее было боготворить фараона, который не запрещал грешить и не напоминал о Судном Дне. К тому же очевидным их грехом было то, что они неоднократно обещали Моисею уверовать после того, как неразрешимая проблема будет-таки его молитвами разрешена, но, получая свое, забывали об обещанном. А точнее не хотели меняться и что-либо менять в своей жизни].


43:55

Когда они огорчили Нас [говорит Господь миров, не оправдали надежд после многочисленных чудес, показанных Моисеем, и многократных возможностей уверовать; когда исчерпали все шансы, предоставленные им Божьей милостью и добротой], Мы взяли реванш [воздали им сполна] и всех их [фараона, его свиту и войско] потопили290.


43:56

Мы сделали их тем, что осталось в прошлом, и [они живой] пример для других [для будущих поколений]291.

ИИСУС

43:57

Когда сын Марьям (Марии) [Иисус] был приведен в качестве примера [того, что пророки и посланники Творца призывали уверовать в Бога и не обожествлять что- или кого-либо помимо Него], твой [Мухаммад] народ начал смеяться над этим (они отвернулись)292.


43:58

И сказали: «Кто лучше: наши боги или он (Иисус)?! [Какова между ними разница? Мы обожествляем наших языческих богов, а христиане обожествляют Иисуса. И если следовать сказанному тобою, Мухаммад, то обожествлявшие и обожествленные окажутся в Аду.]».

[Господь, давая понять суть проблемы, говорит:] Они привели тебе его в пример лишь ради спора [ведь они хорошо понимают, что это совершенно разные вещи]. Но они народ [любящий] поспорить (и враждебно к тебе настроены) [а потому им сложно что-либо доказать и вразумить их].


43:59

Он [Иисус] лишь раб [Божий], которому Мы [говорит Господь миров] даровали милость [возложив на него миссию пророка и Божьего посланника] и сделали его примером для потомков Якуба (Иакова) [образцом для подражания, хорошим примером]293.


43:60

Если б Мы [говорит Господь миров, указывая на людское бессилие] пожелали, то вместо вас сделали бы на земле ангелов, которые стали бы [вашими] преемниками (заменили вас). [Рода человеческого просто не стало бы как такового.]


43:61

И он [Иисус], поистине,  знание о Часе [то есть его второе пришествие на землю станет одним из наиболее ярких знамений приближения Конца Света]. [Скажи, Мухаммад, обращаясь к своим современникам и всем последующим поколениям, что будут жить до Конца Света:] Никоим образом не сомневайтесь в нем [в том, что рано или поздно Конец Света наступит], следуйте за мною, это верный путь.


***


Из аята становится ясно, что второе пришествие Иисуса станет знамением Часа приближения Конца Света, а вслед за ним и всеобщего Воскресения, Судного Дня. Именно Иисусу, великому пророку и посланнику Бога, предтече пророка Мухаммада, по воле Всемогущего Господа предстоит сыграть особую роль в событиях грядущего Апокалипсиса294.


43:62

Никоим образом не позволяйте Дьяволу сбить вас с верного пути295. Поистине, он для вас [людей] очевидный враг.


43:63, 64

И когда пришел Иисус [к людям] со знамениями [чудесами, подтверждавшими, что миссия его от Бога, Господа миров, а также с текстом Евангелия], то воскликнул: «Я пришел к вам с мудростью и для раскрытия вам части того, в чем вы разногласите. Бойтесь же Аллаха (Бога, Господа) [не творите зла на земле] и будьте покорны мне [как Божьему пророку и посланнику]. Поистине, Аллах (Бог) мой Господь и ваш! Поклоняйтесь же Ему [и не возводите на Его уровень кого-либо другого, не обожествляйте что-либо иное]. Это верный путь».


43:65

В их среде [в среде христианских ученых] разные группы начали [после вознесения Иисуса на небеса] разногласить между собою [кто-то заговорил о том, что Иисус сын Божий, кто-то о том, что он и есть Бог, а иные начали доказывать святость Троицы (Бог, Сын и Святой Дух)].

Горе очевидным грешникам [обожествившим что-либо иное помимо Творца]. [Ожидают их страшные] муки (страдания) в болезненный День [по итогам которого они отправятся в Ад].


43:66

Неужели [все, что им осталось делать,  это] ждать Конца Света?! [Иных дел нет?! Ждут, а ведь] наступит он неожиданно. Они даже не почувствуют [его приближения. Пребывать в ожидании, никак не подготавливая себя к столь неординарному и имеющему серьезные необратимые последствия событию,  неразумно].


43:6769

[Бывшие] ближайшими друзьями [в мирской обители] в тот День [в Судный День] станут врагами друг для друга, кроме набожных296. [И обратится Всевышний к последним:] «О рабы Мои [о те, кто, поняв жизнь и преодолевая мирские трудности, креп, становился мудрее и поклонялся лишь Богу Единому, Творцу всего сущего]! [Бои на духовное и психологическое выживание завершились.] Испытания страхом и печалью остались позади [они навсегда покинули ваши души и в райской обители не будут беспокоить] (вас больше не тяготит страх, и вы впредь никогда не будете опечалены)». [Это Божье дарование тем], кто поверил Нашим знамениям [чудесам, что сопровождали Наших посланников, а также Священным Писаниям], и были они мусульманами (покорными Богу) [вне зависимости от того, в какой из исторических периодов прожили свою земную жизнь].


***


Напомню читателю, что в земной обители от страха полностью не избавиться, его можно лишь локализовать, перевести в состояние мольбы и устремленности к Господу миров. Противоборство между страхами и волевым желанием двигаться дальше высвечивает суть человека, его уровень воспитанности и степень управления собою. И противостояние это продолжается всю жизнь. Благоразумный человек старается поддерживать свою духовность и эмоциональность «в форме», он не томит себя ожиданием окончания «войны миров», а идет вперед, готовый уйти от неожиданного удара, нападения или ответить на него.


43:70

[Покинувшие земную жизнь с верой и благочестием, заслужившие, благодаря Божьей милости, минуя Ад, место в Раю297, услышат в Судный День:] Входите вы и ваши жены (мужья) в Рай298, полные радости (ликования) [ведь получить вечность в Раю в результате десятилетий жизни на земле, пусть даже временами жизнь эта была тяжела, а где-то и невыносима из-за физической или душевной боли, которую приходилось терпеть, благодаря при этом Творца, не жалуясь, а делая все возможное, зависящее от тебя,  это триумф! Это ни с чем не сравнимая победа!].


43:71

Вокруг них будут ходить с золотыми тарелками, чашами (кубками) [полными райских, ни с чем из земного не сравнимых угощений, и предлагать им попробовать]. В ней [райской обители] уготовано все желаемое (все, что душе угодно) и радующее глаз [приятное на вид, восхитительное, будь то интерьеры, прекрасные средства передвижения, природа и все то, что бесконечно по своему разнообразию. Люди будут восхищаться и испытывать неописуемое наслаждение даже при взгляде на все это]299.

Вы [оказавшиеся в Раю] пребудете в нем вечно [не старея, не унывая, не беспокоясь, не страшась и не боясь кого- или чего-либо]300.


43:72

[Послышится обращение к ним:] И это Рай, который вы получили [будто] в наследство [он стал вашим, причем навсегда] за то [хорошее, благое, праведное], что вы совершили [временно пребывая в земной обители].


43:73

Для вас здесь изобилие фруктов301 [которыми вы будете наслаждаться], вкушая их. [Все, что пожелаете,  доступно, полезно, прекрасно.]


43:74

Поистине, грешники (преступники) [окажутся] в мучениях (страданиях) Ада навечно [если, покидая земную обитель, не имели веры даже в малом, минимальном количестве и хотя бы как-то не придерживались ее постулатов].


43:75

Ослабевать (охлаждаться) для них [адский накал] не будет [ни на минуту, ни на час. Никаких послаблений и облегчений]. Там у них [навсегда] улетучатся все надежды [на хоть когда-то возможное положительное преобразование, отдых и спокойствие].


43:76

[Подобным невыносимым и бесконечным наказанием] Мы [говорит Господь миров] их не притеснили. [В таком исходе нет проявления несправедливости.] Однако они сами были притесняющими [самих себя, игнорируя сотни, а возможно, и тысячи намеков, пробуждающих моментов, разного рода побуждения последовать верному пути. Они игнорировали великое множество Божьих посланников, их Наследия и Священные Писания. Они знали про путь праведности и благочестия, но по пути греха и безбожия им было проще идти по жизни, приятнее и удобнее].


43:77

Издалека они [обитатели Ада] обратятся [к стражу адской обители]: «Владыка! Пусть Господь заберет наши души [мы не в состоянии более терпеть эти муки, страдать]!» Он [ангел-страж] ответит: «Вы, поистине, здесь пребудете [вечно. Иных вариантов нет]»302.


43:78

Ранее [когда вы находились в земной обители] Мы [через пророков Наших и посланников, через Священные Писания] приходили к вам с истиной [которую следовало принять, понять, применить, улучшив себя и мир вокруг]. Однако же большинство из вас не приемлет истину (испытывает к ней отвращение) [а потому винить вам остается лишь самих себя].


43:79

Неужели они приняли окончательное решение [и полагают, что все в их руках в этом бренном и непредсказуемом мире]?! Нет же, это Мы [говорит Господь миров], поистине, выносим окончательное решение [после которого никакие апелляции, никакая защита не помогут. Любое постороннее вмешательство окажется бессильным].


43:80

Неужели они считают, что, воистину, Мы [продолжает Господь миров] не слышим их секреты и тайные беседы?! Нет же [слышим абсолютно все и даже очень хорошо]. А [вдобавок к этому] посланцы Наши [ангелы-писари, закрепленные за каждым из людей], находясь рядом с ними, все фиксируют.


43:81

Скажи [Мухаммад]: «Если [предположить, что] у Всемилостивого [Господа миров] есть сын (ребенок), то я первый из поклоняющихся ему [из обожествляющих его]».


43:82

[Но это абсурд! Он, Творец всего сущего, не нуждается ни в сыновьях, ни в дочерях!] Господь [семи] небес и земли [всех галактик и планет], Господь [великого] Трона303 бесконечно далек от того, что Ему приписывают (чем Его хотят наделить)304.


43:83

Покинь же их [обожествляющих что-либо иное, помимо Творца, не прислушивающихся к тебе], пусть погружаются в пучину [своих пустых размышлений, невежества, заблуждений] и играют [с этой временной жизнью], пока не встретят свой День [Судный День], обещанный им. [С его наступлением все встанет на свои места.]


43:84

Он [Господь миров, Творец всего сущего] является Богом и на небесах [во всех существующих галактических пространствах], и на земле. [Он трансцендентен, не ограничен ни местом, ни временем.] Он бесконечно Мудр и Всезнающ.


43:85

Величественен по Своей благодати [выше всего и вся] Тот, Кому принадлежит власть над небесами и землею, а также всем тем, что между ними! У Него [и ни у кого иного] знание о Часе [о времени наступления Конца Света]. [Хотите вы того или нет, верите вы в это или нет, но] все вы будете к Нему возвращены [и каждый получит по заслугам].


43:86

Все то, к чему они [язычники] взывают помимо Него, не в состоянии заступиться [за вас в Судный День]. [Заступиться, с Божьего на то разрешения, смогут] лишь те, кто уверовал (засвидетельствовал единственность Творца) [устами] и был знающим [о чем говорит; уверовал умом и сердцем]305.


43:87

Если ты спросишь у них [язычников] о Том, Кто их сотворил, они непременно ответят: «Аллах (Бог, Господь)». Почему же они обманываются [понимают что и к чему, но не следуют верному пути; почему отходят от Единобожия]?!306


43:88

И [Творец, конечно же, знает] слова его [то есть слова заключительного посланника]: «Господи, поистине, эти люди [никак] не уверуют. [Все испробовано, они не желают призадуматься и взглянуть на происходящее с иной стороны. Упрямо стоят на своем, не хотят отойти от языческих взглядов и убеждений. Что мне делать?]».


43:89

[Господь ответил ему:] Прости их [если причинили тебе вред или боль; прости словом, делом] и скажи: «Мир [вам, я ничего плохого вам не желаю]». Они позже узнают [о том, что ты был прав. Помни, твоя миссия увещевать, а не принуждать или заставлять].


***


Милостью Всевышнего тафсир сорок третьей главы Священного Корана подошел к концу.

Сура 44. «ад-Духан» (Дым)

Именем Аллаха [именем Бога, Творца всего сущего, Одного и Единственного для всех и вся], милость Которого вечна и безгранична.


44:1

Ха. Мим307.


44:2

Клянусь Книгой, делающей ясным [все то, что непонятно; раскрывающей суть происходящего].


44:36

Воистину, Мы [говорит Господь миров, указывая на Свое величие, но никак не множественность] низвели его [Священный Коран] в благодатную Ночь308. И Мы, поистине, предостерегаем (оповещаем) [людей теми назиданиями, что указаны Нами в Священном Писании, а также разъяснением ожидающего их в Судный День, в вечности].

В эту Ночь [Ляйлятуль-кадр]309 будут различаться [распределяться, становиться явными, определенными] все мудрые дела [окончательно решенные и утвердившиеся]. По Нашему приказу. Поистине, Мы ниспосылаем [низводим]. И это проявление милости Господа твоего. Воистину, Он Всеслышащий и Всезнающий310.

Назад Дальше