Если бы всё дело было только в приказе вожака, то верные ему волки, не жалея себя, захватили бы и уничтожили непокорный посёлок. Но их жизнь стоила куда дороже. Для них.
Бериг прекрасно понимал: надавит чуть сильнее, потеряет в этой непогоде хоть одного бойца, и Клан отвернётся от него.
Пока нельзя, шепнул он сам себе, разглядывая карты, ещё не время.
Рядом с лесом, где они нашли себе привал, проходила граница людских земель. Самыми ближайшими к Беригу были княжеские земли, те самые, которыми он должен был править, если бы Альбина, трусиха княжна, не сбежала во время осады её фамильного замка.
Я с радостью превратил твой фамильный замок, дорогуша, в твой фамильный склеп, пробормотал Бериг, рисуя кончиком кинжала крест на замке князя.
Тот провал слишком дорого ему обошёлся. Потеря княжны потеря земель. Отец был разгневан и долго орал на него, обзывал неудачником. Бериг заскрежетал зубами, вспоминая тот промах.
Хорошо, что всё удалось свалить на младшего братца. Мол, пока они всё делали по плану, этот бездарь закрутил с какой-то простолюдинкой, а та и предупредила княжну. О том, что Литто якобы разболтал о грядущем нападении на замок своей полюбовнице, Бериг не говорил. Отец сам это понял из его слов и намёков. Это Бериг и называл быть истинным вожаком: когда все делают то, что ты хочешь! А если нет, то ты недостоин им быть. Так и произошло с Литто. Его изгнали, списав на него ту неудачу, и он ничего не смог сказать в свою защиту.
Кончик кинжала пополз дальше. Небольшие земли, но богатые залежами руд и щедрой плодородной почвой горное графство. Когда-то Бериг успел порезвиться и там. Он со своими верными друзьями грабил деревни и убивал крестьян целыми семьями. Мог бы даже захватить там власть, но какой-то заезжий ведун применил к его маленькой прикормленной армии магию, а сердобольные деревенщины позвали дружину Великого Князя. И ему с подельниками ничего не оставалось, как уйти оттуда ни с чем.
Там-то он впервые и опробовал говорить от имени отца. И ему поверили. Бериг тихонечко рассмеялся. Глупые волки. Верят всему, стоит только сказать, что это слова их вожака. Верность и честь!
Глупость и недальновидность, шепнул Бериг, продолжив разглядывать карту.
Графство было его первой попыткой дорваться до власти. Он попытался сделать это в обход своего отца и именно тогда понял, что это невозможно. Поэтому, когда представилась возможность захватить земли княжны, посватавшись к ней в супруги, Бериг сначала изложил свой план отцу, а лишь затем попробовал осуществить свой план и стать вожаком на захваченной земле. Та неудача его даже не расстроила. Он избавился от брата Как тогда считал.
Я доберусь до тебя, чего бы мне это не стоило! прорычал он и этот рык прозвучал в юрте слишком громко.
Бериг замер и прислушался. Вокруг царила тишина буран утих.
Через пару минут, полностью собранный и готовый к дальней дороге, Бериг откинул полог юрты и вышел на улицу. Всё верно. Ветер стих и снег больше не бил по лицу, забивая глаза, уши и рот. С затянутого тучами неба плавно опускались пушистые снежные хлопья.
Подъём! заорал Бериг. Выступаем! На Север!
Глава 2. Тайны нашего прошлого
Сон никак не шёл. Я засыпала, но потом вновь открывала глаза, не понимая, был ли сон вообще.
После последнего кормления щенки крепко уснули. Несмотря на то, что волки ночные звери, щенки привыкли долго спать ночью. Сказывалось то, что они обитали в семействе оборотней, а мы всеми делами занимались днём. Я осторожно, чтобы не потревожить их сон, встала. В доме везде было тихо. Дом вожака Стаи был пуст. Это днём здесь можно встретить кого угодно. И детишек, играющих в прятки, и оборотня, зашедшего к вожаку за советом.
Оглянулась на спящих крох. Щенки сбились в кучу, хоть в спальне и тепло. Просто привыкли, и так им было спокойнее. Рядом спал Литто. Так было спокойнее мне: щенки в полной безопасности, муж защитит их от любой беды.
Я вышла на кухню. Может, стакан воды поможет мне уснуть? Кувшин с водой стоял около окна, и я, оказавшись вблизи него, невольно выглянула на улицу.
Над посёлком нависла тьма. Низкие тучи плыли к нам со стороны заснеженной пустоши. Того и гляди, снова засыплет хлопьями снег и начнётся метель. Как же это напоминало ту угрозу, что несло наступление войска Берига. Близко и неотвратимо.
Северяне не готовились к войне. Все они воины до единого. К тому же, как я поняла со слов Литто, старейшина Норрог уверял, что до этого не дойдёт. Это было как-то связано со старыми законами и честью вожака.
Мне казалось, что меня обманывают: берегут и не хотят говорить всего. Но в то, что Бериг будет соблюдать законы Клана я не верила ни капли. Он убил своего отца и попытался убить старейшину, который мог помешать ему занять трон. Как какие-то законы смогут его остановить?
Ветер завыл в переулках и громко захлопал стягами на крыше знаками вожака и Клана. Я потянулась к окну, чтобы закрыть его. Не хватало ещё, чтобы рама начала хлопать и разбудила щенков.
Внизу, у входа в дом горели факелы. Их огонь бешено танцевал под порывами ветра, и я вздрогнула, когда в этом прерывистом свете всего на миг мне показался знакомый силуэт. Я всмотрелась во тьму. Внутреннее ощущение тревоги переросло в дикий страх, и я сама не поняла как, но внезапно стала видеть ночным зрением волка не обернувшись им.
В тени у крыльца стоял Норт. Заметив мой взгляд, он развернулся и пошёл прочь. Но не ушёл сразу. Остановился перед углом соседнего дома, обернулся и, увидев, что я всё ещё смотрю, сделал шаг и скрылся за поворотом.
Норт звал пойти за ним.
Я обернулась и пригляделась к темноте в спальне. Щенки спали рядом с Литто. Им ничего не грозило.
Наспех собравшись, я накинула поверх ночной рубашки тёплую меховую шубку и вышла, плотно притворив дверь. Ведёт ли меня Норт в сторону ото всех, чтобы поговорить, или заманивает в ловушку мне было всё равно. Я могла отомстить за отца, и понимание этого перевешивало всё остальное.
* * *
Когда я открыла дверь на улицу, резкий порыв ветра чуть не вырвал её из моих рук. Пришлось сделать шаг вперёд, чтобы удержаться на ногах. Ветер тут же пробрался под шубку, выхолаживая тело, и разметал волосы на голове. Прикрыв дверь в дом, я мельком огляделась и чуть ли не бегом спустилась по ступенькам крыльца. Норт не должен был далеко уйти.
В том месте, где он стоял, следов уже не было. Метель замела. Но чуть дальше, между домами, где ветер ослабевал, я увидела их чёткую цепочку. Снег заметал их, и они были похожи на ямки, но ошибиться я не могла. Норт прошёл здесь.
Он не петлял и не путал следы. Шёл прямо на окраину посёлка. Здесь было темнее и горело меньше факелов. Мне приходилось больше полагаться на звериное зрение и чутьё. Но вот посёлок закончился. Я оказалась перед большим открытым пространством, по другую сторону которого мрачными громадами возвышались над сугробами склады.
Я остановилась. Всмотрелась и прислушалась, пытаясь понять, чего мне ждать? Кругом завывала метель да шумел ветер. Ни единого живого звука. Я снова присмотрелась к складам. Следов, ведущих к ним, не было, но мне не нужно было гадать, в каком находился Норт: над дверью одного из складов, как персональное приглашение, горел факел.
Я усмехнулась. От красных дорожек и фанфар до факела над обшарпанной дверью склада. Куда ещё заведёт меня судьба?
Пытаясь защититься от пронизывающего ветра, я закуталась в шубку плотнее, быстро пересекла открытое пространство и остановилась перед деревянной дверью. Отворила её и, стараясь ступать как можно тише, вошла.
Внутри было теплее, чем на улице, склад был полон звериных шкур. Они лежали в тюках и расстеленные на полу, свисали с балок под потолком и покрывали стены.
Выбрал самый удобный вариант из всех мне доступных, произнёс до боли знакомый мужской голос. Не хотел, чтобы тебе было неуютно.
На одном из тюков, рядом с фонарём, от которого исходил слабый свет, сидел Норт. Он ждал меня, но я не торопилась подходить ближе. Ждала подвоха. Ещё никто из моих врагов не предавал этих ожиданий: от них всегда можно было заполучить только предательство.
Ты здесь один? спросила я.
Нам незачем посторонние, ответил он тихо. Ты же понимаешь.
Я кивнула. Не смогла ответить вслух: горло внезапно сковал болезненный ком. Точно такой же, который я выплакала после смерти отца. Ком горечи и невозвратимой потери.
Понимаю. Слова пришлось проталкивать через непослушную гортань. Но не понимаю.
Я достала из-за пазухи нож. Длинный, охотничий. У Литто взяла. Он не охотился, хранил его дома. Норт опустил на него взгляд, но всего на одно мгновенье. Он всё понимал. Даже то, зачем именно я пришла. И это меня успокоило. Не будет ловушки, не будет предательства, не будет даже борьбы. Он здесь за тем же, зачем и я: возмездие.
Ну, расскажи мне, волк, сказала я, почему ты это сделал?
Я подняла руку с ножом и кончиком лезвия коснулась горла Норта. На коже показалась капелька крови. Так легко. Пара сантиметров дальше, и его будет уже не спасти. Интересно, он убивал с такой же лёгкостью?
Расскажи, шепнула я, чувствуя, как на глаза наворачиваются слёзы.
До боли прикусила губу. Только не сейчас! Ещё не время. Сначала пусть расскажет мне, как и зачем убил моего отца.
Норт и не пытался отстраниться. Так и сидел на месте неподвижно. Только вздрогнул, когда лезвие кольнуло шею.
Не думал, что всё пройдёт именно так, начал он, указывая себе за спину.
Сдвинувшись чуть назад, я разглядела в стене за Нортом нишу, в которой стояли пара стульев и небольшой стол. А на нём чайник и две кружки.
Я скептически приподняла бровь. Он правда думал, что мы с ним разделим трапезу? Усмехнулась. Пить чай с убийцей отца? Никогда!
Но эта забавная нелепость успокоила меня, и слёзы ушли.
Рассказывай! приказала я.
Норт слегка склонил голову в поклоне. Больше не вышло нож мешал.
Я всё расскажу, Джессика Белл. О чём ты хочешь узнать сначала?
И хотя убийство отца было для меня важнее всего, его предложение заставило спросить о другом.
Почему ты не рассказал Литто? спросила я. В чём твоя выгода?
Норт слегка улыбнулся.
Нет никакой выгоды, Джессика. Это не моя тайна.
А чья? Моя?
Твоя.
Спокойствие Норта злило, но я сдерживала себя. Задала следующий вопрос:
Почему ты не рассказал оборотням, кто я?
Это опасно
Ой, не надо, волк! перебила я его. Не говори мне, что ты печёшься о чьей-то безопасности, кроме своей!
О безопасности тех, о ком поклялся заботиться. Я фыркнула, а он продолжал: Я поклялся заботиться о Литто Нордвинде и его семье. Его Стая его семья. Ты, Джессика, его семья.
Конечно. Мою то семью ты не пожалел. Ты Снова вернулась дрожь в голосе и защипало глаза. Я с трудом, сквозь боль, сглотнула. Расскажи мне, волк, как ты убивал моего отца?
Норт скосил взгляд на нож около своего горла. У меня подрагивала рука, и я отвела лезвие немного назад.
Отвечай!
А потом? спросил Норт. Когда отвечу?
А потом я отомщу за него, ответила я, и в этот раз мой голос был твёрдым. Я убью тебя.
* * *
Норт не торопился с последней исповедью. Он внимательно оглядывал меня, как будто что-то пытался прочесть в моих глазах, в выражении моего лица. Но и я его не торопила. Мне казалось, что всё это время судьба вела меня сюда: к убийце моего отца. Я потеряла его рано и слишком внезапно. Очередное нападение, несколько оборотней. Отец ушёл со всеми, оставив меня дома. Это был последний раз, когда я видела его живым. Обратно его принесли на носилках. Я не успела даже попрощаться.
Но слёз больше не было. Я успокоилась. Сейчас Норт расскажет мне, как сделал «это», и я, наконец, отомщу.
Хорошо, Джессика. Я расскажу. И ты меня убьёшь, обобщил Норт. Но сначала ответь мне на один вопрос, почему бы тебе не убить меня сразу? Зачем всё это?
Зачем? переспросила я, смутившись.
Да. Зачем? Ты ведь уже всё решила. Он поднял голову выше, открывая беззащитное горло. Решила делай!
Но
Взяла себя в руки. Не время мешкать.
Мне нужна правда, призналась я.
Кажется, главную для себя правду, ты уже знаешь. Норт ненадолго замолчал, а потом продолжил: Да. Это я виновен в смерти твоего отца. Теперь ты знаешь.
И он снова замолчал. Я понимала, чего он ждал. Моего решения. Прикрыла глаза и глубоко вздохнула.
С чем у тебя чай?
Ягодный, ответил Норт с лёгким смешком. Твой любимый.
Скептически приподняла бровь. Он что, решил меня удивить знанием, какой чай я люблю? Ну так не угадает. Те ягоды, что я люблю, здесь не растут.
Ну тогда наливай, уважь гостью, сказала я, убирая нож от его горла.
Норт встал и с уважением поклонился, а затем жестом пригласил меня следовать за ним.
Когда он разлил по кружкам ароматный чай, я принюхалась. Никак не могла определить вторую ягоду.
Малина и
Морошка. Она растёт только на севере, ответил Норт, устраивая больную ногу удобнее.
Ноет? не без удовольствия спросила я, отхлёбывая ещё чая.
Мысль о том, что волк получил по заслугам за то, что натворил, грела, хотя я никогда не считала себя кровожадной.
Заслужил, вторил моим мыслям Норт. Ведун-то выжил?
Я кивнула.
Да. Но не знаю, дожил ли до этих дней. Давно не видела. Я отвела взгляд. Мне пришлось покинуть дом, после того, как отец умер. Сам понимаешь, почему.
Понимаю. На тебя объявили охоту, и оставаться дома стало опасно.
Опасно для тех, кто рядом со мной. Я ушла из-за них. Не сильно помогло. Говорят, охотники за моей головой, ушли оттуда только после того, как сожги ещё пару деревень.
Ты спасла остальных. Норт отвесил мне ничуть не шутливый поклон. Я был поражён, когда понял, кто ты на самом деле. А ещё больше от того, что тебе удалось выжить и не попасться в лапы преследователей. Ты продержалась так долго. Это достойно уважения.
«Лапы преследователей», повторила я, рассмеявшись. Очень точно сказано.
Норт улыбнулся.
Ещё чая?
Вот уж не думала, что когда-нибудь буду чаёвничать с убийцей отца. Но нет. Лучше дай мне то, зачем я пришла.
А я думал, ты пришла убить меня, пошутил Норт, скупо улыбнувшись, но кружку в сторону убрал. Потом склонился ближе и прищурил глаза. Почему не убила?
Я уже сказала, что мне нужна правда. Ну не верю я, что тот, кто убил отца, и тот, что так пёкся о моём благополучии здесь, в Стае, это один и тот же волк.
Я уже признался
Этого мало! перебила я. Мало для того, чтобы понять. Зачем ты мне помогал, если знал, кто я?
Норт мог легко сдать меня оборотням, и те снова устроили бы облаву. Поймали или убили бы меня. Но в то, что забота Норта была ложью, я поверить никак не могла. Верила своим глазам и своему сердцу.
Давай я начну с самого начала, попросил Норт. И ты поймёшь всё сама.
За этим мы здесь.
Я тогда был амбициозен и честолюбив. Именно это страшное для любого оборотня сочетание заставило меня пойти далеко на Восток за новыми землями и воинской славой. И я получил всё, что хотел. Восточные кланы хорошо приняли меня и высоко оценили мои заслуги на поле боя.
Ты сражался с людьми? спросила я, уже подозревая, каким будет ответ.
Да. Восток постоянно в огне. Люди борются против волков, волки против людей, маги против всех. Норт пояснил: Это ведуны наши у них магами зовутся. И войны их идут постоянно.
И ты был рад воевать?
Да, Джессика. Я убивал людей. Ты же это хочешь узнать? Но я делал это всегда на поле боя. Воевал за земли волков. И за свободные земли тоже. И я никогда не нападал на безоружного, и никогда не воевал с беззащитными. Норт отвёл взгляд. Пока не вернулся на родину. Домой потянуло. Ни слава, ни щедрые дары иноземных вожаков не заменят волку родной Стаи.
Ты вернулся сюда, на Север?
Да. Вернулся за той, которую любил. Нира, сестра Ойры. Перед тем, как уйти на Восток, я пообещал ей, что вернусь и подарю ей весь мир. И я вернулся. Подарил всё, что имел, моей единственной Нире. И потерял её. Голос Норта стал жёстче, твёрже. Словно он снова переживал ту потерю. Здесь, на родной земле, у меня был лишь мой опыт. Я снова пошёл на службу вожаку Клана, и Нира пошла со мной. Он улыбнулся, но в глазах блеснули слёзы. Ох, Нира. Если она принимала какое-то решение, то её не смог бы остановить и сам Дух Северного ветра. Вот и в тот раз вышло так же. Тогда на трон как раз взошёл Дариен. Мы поклялись ему в верности, поклялись служить вожаку и Клану до самой смерти. И Дариен отправил нас в те земли, где нужно было навести порядок. На земли графа Корунда.