Оборотни и документооборот, и Даша - Антоник Татьяна 2 стр.


 Не шумите, я пытаюсь работать.

 Папа, это срочно!  громко заговорила Кейт.  Ждем тебя в гостиной.  А потом легонько меня подтолкнула.  Идемте, деса ведьма. Вам нечего бояться.

Как сказать мое воображение, воспитанное на фильмах ужасов, не рисовало приятных картинок с этими существами. Хотя в последнее время все пытались романтизировать вампиров и перевертышей. Может, они в нашем мире тоже проживают?

Девушка устроила меня в  комнате на резном диванчике. Бали присел рядом, у ног, хотя по его мордея видела, как ему хочется залезть на мягкие подушки. Я крутила головой во все стороны, желая рассмотреть обстановку.

Красиво и что-то «на богатом». У стены стоял каменный камин с кучей статуэток, по бокам от него развешаны картины, написанные маслом, а под потолком обнаружилась невероятных размеров хрустальная люстра. Складывалось впечатление, что я попала в Кремль, ну или в дом к олигарху.

Видя мое восхищение, Оррин усмехнулся.

 Да, это не в лесу жить, деса ведьма.

Вот язва! Я, вообще-то, из центра Москвы, судя по росту стоимости недвижимости, ваш замок по цене не уступит моей трехкомнатной квартире. Кусай локти, доходяга.

 Что у вас случилось?  В помещение вошел, а точнее, вкатился низкого роста мужичок с большим животом, залысинкой на макушке и благородной сединой на висках. Внешность стандартная для начальника. И прямо сразу видно, что добрый.  А вы, простите, кто будете?  изумился он при виде меня.

Вспоминая правила этикета я же не знаю, как в этой Аридии заведено,  встала и подала руку.

 Ведьма, деса ведьма,  представилась я. Де Эттвуд спохватился не сразу, но ладонь протянул. Я тут же ее затрясла, наблюдая, как брови мужчины ползут все выше и выше, и гадая, смогут ли они достичь центра залысины.

Нет, ставка проиграна, ставок больше нет. В этот момент Бали расчихался. Это он так неумело скрывал свой визгливый смех. Ему простительно, он только голос обрел.

 А зачем?  Робб повернулся к детям.

 Видишь ли, папа, мы попросили Дарью помочь нам в работе. Помнишь, мы рассказывали тебе о ритуале

 А я сказал этого не делать!  Де Эттвуд разозлился и развернулся ко мне.  Не знаю, что вам наплели мои дети, но помощь мне не требуется.

Я хмыкнула.

 Отлично, я пока и не согласилась. Но после вашего «призыва»,  изобразила руками кавычки,  помощь требуется мне.

 Не переживайте,  он правильно понял мой посыл,  я доставлю вас в любую точку нашего мира. И простите, что так вышло,  Де Эттвуд осознал, что на власть я не претендую, не обижена, поэтому успокоился и начал расшаркиваться.

Эх, жаль его разочаровывать.

 Берите выше,  я хищно улыбнулась. Похоже, что паника и тревожность выливались в  колкости и полное отрицание идиотской ситуации.  Я не из этого мира. Как доставку оформлять будете?

Зря я так сказала. Несчастный схватился за сердце и позеленел, а через мгновение упал плашмя на пол.

Ну кто так падает? Что страшного произошло? Иномирянку никогда не видел?

 Отец?  первым к нему подбежал сын.

 Папочка?  вторила ему Кейт и поджимала губы.  Вы что, убили батюшку?

Я опустилась на колени и принялась прощупывать пульс.

Кто же знал, что мужчина такой неуравновешенный? Как он тогда коллективом руководит?

 Сердцебиение есть, дыхание тоже. А убили его вы своими детскими и тупыми поступками. Еще и меня вытащили из дома и обвиняете, неблагодарные,  зло фыркнула в сторону молодежи.

Настроение и так было не ахти, а теперь вконец испортилось. И в гостиной как-то потемнело.

Внезапно порыв ветра, непонятно откуда взявшийся, задул все огни, а потом с потолка резко полилась вода.

 Что это?  подняла я глаза, наблюдая, как темные тучки плывут и бьются друг об друга.

Вот и маленькая молния промелькнула. Жутко, но красиво. Люблю романтичную обстановку.

 Вы вы вы погодница?  заикнулся Оррин.

 Кто?

 Погодница, погоду создаете,  попытался он объяснить мне.

 Деса Дарья, успокойтесь, пожалуйста!  воскликнула Кейт.  Это ваша сила! Простите меня за резкие слова, я не хотела.

Не хотела она, как же. Мне вообще разонравились эти натянутые фразы.

Раздался гром.

А если она права? Я два раза глубоко вздохнула, выдохнула, досчитала до десяти, представив, как отвешиваю ремня этим деятелям. И, знаете, полегчало. Небо наверху прояснилось, а потом и вовсе пропало, вот только на полу остались лужи от  нахлынувшего волшебства.

 Почему я в воде?  приоткрыл глаза глава семейства, хлопая себя по животу.


 Про этого «обморока» я и забыть успела.

 Объясняйте сами,  махнула рукой ребятам.  Того и гляди, он опять свалится, а вы на меня мокруху повесите. Стандартный развод прокуратуры.

Молодые люди, а точнее, оборотни, не стали обращать внимания на мое ворчание. Еще раз демонстративно фыркнув, я отошла к своей собаке, которая отряхивалась, разбрызгивая грязь по белоснежным стенам. Даже ругать его за это не буду. Молодец.

Я старался,  тяжело дышал Бали.  Могу и сильнее отомстить.

 А вот этого не надо,  остановила питомца.  Испортить чужие тапки мы всегда успеем.

 Как скажешь,  он согласился и едва слышно зарычал на обидчиков.

Ну хоть кто-то оказывает поддержку.

Робб наконец-то смог встать и с ужасом взирал на приглашенную его детишками ведьму. Можно подумать, я из злой сказки вышла и всех тут прокляла. Правда, если учитывать последствия, контакт с демонической личностью состоялся.

 Я не знаю, что и думать,  чесал затылок старый оборотень,  и как выйти из этой ситуации, деса ведьма.

 Дарья,  представилась я.

Надоели мне эти высокопарные обращения.

 Дарья,  смиренно повторил тот. А потом повернулся к детям.  А как звучал вызов? Какое заклинание произнесли?

Кейт и Оррин повторили стихи, где упоминалось, что я буду вольна, когда завершу сделку. Вот только я еще не согласилась на работу. Выбора у меня нет, но вытребовать себе лучшие условия возможно.

 Может, обсудим все в более сухом месте?  предложила я, смотря, как деревянный пол начал вздуваться.  И вам, наверное, ремонт нужен.

 А?  Словно очнулся де Эттвуд.  Да, пройдемте в мой кабинет. А ремонт вызову одного эльфа, он как раз на этом специализируется.

Разместившись в рабочем кабинете, мельком оценила мужской аскетизм, приправленный хаосом в документах, лежащих на всех возможных поверхностях. Понятно, почему дела не ладятся. Бардак на столе бардак в голове.

 Как вы поняли, Дарья,  уселся на стул начальник филиала,  мои дети, не спросив меня, вызвали вас из другого мира, чтобы вы помогли на фабрике.  Кейт и Оррин, в этот же миг синхронно кивнули, словно китайские болванчики.  У нас сильно упали показатели за текущий год, хотя это очень необычно. В стране объявлено военное положение, а мы специализируемся на оружии.

 Что же тут необычного?  решила показать свою осведомленность.  Много ли кузниц открылось в это время? Как далеко вы от места действия?

 Хм,  мужчина взялся за подбородок,  об этом я не подумал. Вы правы. Мы почти в противоположной части страны. А в столице и ближе к границам открылось еще больше подобных предприятий.

 А цены вы не снижали,  сразу догадалась я,  исследований не проводили

 Каких исследований?  ошарашенно уставился на меня мужчина.

 Маркетинговых, но это неважно,  отмахнулась, не желая объяснять новое слово.  А что с рабочими?

Вот тут Робб де Эттвуд расцвел. Улыбка озарила лицо, а морщинка, не сходившая со лба с момента нашего знакомства, разгладилась.

 Это моя гордость. Команда подобралась верная и очень квалифицированная. Каждый на своем месте.

За мужчиной уселась оборотница, чей глаз от слов отца задергался. Чует мое сердце, что все не так радужно, как расписывает руководитель.

Я задумалась, что бы такого прописать в условиях. Семья застыла в ожидании моего вердикта.

 Что вы скажете, деса ведьма?  первым не выдержал Оррин.

 Отстань, я медитирую,  рыкнула на него.

 Что делаете?  переспросил юноша.

Эх, не познать мне в этом мире дзен. Что в Москве носилась с годовым отчетом, теперь здесь шарашить, пока Машку не найду.

 Итак,  томным голосом начала вещать,  во-первых, мои решения обсуждаются, оспариваются, но только наедине.  Посмотрела на хозяина дома.

 Вы про фабрику?

Так и хотелось съязвить, что про семейную жизнь, но не стала. А то и вправду присмотрится ко мне, приставать начнет.

 Да,  кивнула ему. Во-вторых, вы должны натаскать меня в обычаях вашего мира. Думается мне, что иномиряне к вам раньше не прилетали и на вызовы не реагировали.

 Почему же, бывало такое,  бодро высказался Оррин.  Их дознаватели забирают неизвестно куда.  С каждым словом энтузиазм в его тоне все угасал, пока парнишка не понял, что сморозил.

 Вот-вот,  выставила указательный палец.  В-третьих, вы должны помочь мне найти сестру, которую тоже притянуло сюда из-за вашего неумелого заклинания. Не спорить!  заметила очередной вопрос, готовый сорваться с языка Кейт.  Все замечания выслушаем после.  А в-четвертых, живу я здесь на полном довольствии вместе с фамильяром. Зарплату вы назначите мне такую, какую укажу после ознакомления с делами предприятия. Это чтобы вас не разорить,  пояснила старшему де Эттвуду.  А, и чуть не забыла раз уж у меня есть магия, то кто-то должен помочь ее освоить.

 О, это я могу,  подняла руку девушка.  Я сама на дому с учителями обучалась.

 Отлично,  хлопнула я в ладоши.  Где подписать? Не кровью, надеюсь?

Молодежь и глава семьи переглянулись.

 Мы клятвы даем,  жалобно отозвался Робб.  Но можем и кровью, если вы так желаете.

Ой, не очень-то и хотелось.

После всех необходимых манипуляций я поняла, насколько устала. Новый мир, волшебство, магические существа. Я словно в сказку попала. И хоть меня тревожила судьба сестры, что-то в душе говорило, что она в порядке. Интуицию игнорировать я не стала. Маша сильная и находчивая, не пропадет, пока я ее ищу.

Меня разместили в красивой комнатке с большой кроватью, накормили, и Кейт пообещала выдать несколько своих нарядов утром. Обнаружив, что ванная и туалет ничем не отличаются от наших, я успокоилась. На Земле электричество, здесь магия, но от перемены мест слагаемых сумма не меняется.

 Выспись, Бали,  наставляла своего питомца.  Завтра нас ждут ведьмино-аудиторские дела.

 А не великие?

 Великие подождут,  упала на мягкую постель.  А нас ждут бухгалтерско-дотошные.

 Это как?  почесал себя за ухом фамильяр.

 Считай, твори, сверяй, ори.

 Звучит захватывающе,  собакен плюнул на все запреты и забрался на кровать, ко мне поближе.

Сгонять его не стала. Все же мне было чуточку тревожно.

 Ах, если бы,  поморщилась я.

Глава 2. Апокалипсис на производстве.

Даша Антонова

На следующий день за меня основательно взялась Кейт, объяснившая мне, чем живет страна. Я поняла разницу между десой и десаей в целом, ничего сложного, но выросшая в Москве в девяностых, я плохо относилась к аристократии. Девушка также рассказала о магических дарах их два, один проявляется первым, а второй до поры до времени скрыт. Для меня это значило следующее: я погодница с невероятным потенциалом. Мало ли чем еще удивлю домашних. А еще она поведала мне о ведьмах. Этих колдуний жители Аридии побаивались. Характер несносный, самомнение ого-го, а сил немерено. Тем хуже для окружающих.

Робб де Эттвуд не стал тянуть кота за очень важные органы и после выходных объявил мне, что завтра нас ждет путешествие на фабрику.

 Быстрее разберемся, быстрее приступите,  его воодушевлению не было предела.

Я же оптимизма не разделяла. Это сейчас я тихая и пушистая, вы меня в рабочем варианте не видели. Но, как бы то ни было, поездка состоялась, и я с удивлением взирала на рабочий процесс.

 Всем капец,  думала про себя.

Офис был достаточно просторным. Возле широких окон, затемненных непонятно чем, вились растения. В хорошо освещенных залах расположились массивные столы с ворохом бумаг. В холле, куда мы прибыли, нас встречала Юлианна Эйлон, секретарь де Эттвуда.

 Здесь все оборотни, Дарья,  шепнул мне начальник предприятия.  И все мы волки.

 Здравствуйте, дес де Эттвуд,  мрачно поприветствовала нас секретарь.  Кофе? А вашей гостье?

Я покосилась на немытые кружки, стоящие на стойке.

 Обойдусь,   подозвала Бали.

Слова про оборотней меня не успокаивали. Судя по столу дамочки, утопающему в документах, мои претензии будут множиться. А вдруг она, как в старой сказке, решит съесть неугомонного сотрудника? Что-то не вижу я дровосеков по углам улиц, вскрывающих животы. Мое приключение тогда хоррор напоминать будет.

Пройдя вглубь конторы, Робб познакомил меня с еще несколькими очень важными членами своей команды:

 Линея де Орденберг финансист, представил мне женщину, чем-то похожую на жабу.

С короткой стрижкой, в твидовом костюме и с бантом на шее, она вызывала жалость. Надеюсь, это первое впечатление. По описанию ее должность напоминала мою основную работу. Жаба тьфу ты, то есть Линея бухгалтер. Деньги считает, ведомости ведет.

Она даже головы не подняла при виде меня, неотрывно считая что-то на деревянных счетах. Понятно, занудство и гундеж ее девиз.

Вблизи Линеи расположился Эндрю де Автон. Молодой хлыщ с блондинистой шевелюрой. Он хищно улыбнулся, когда мы подошли поближе.

 Чем могу помочь?  поднял на нас свои голубые глазенки.

 Вот,  довольно разглагольствовал Робб,  Эндрю наш снабженец. Ведет все общение с поставщиками.

 Да,  поклонился оборотень,  а вы?  и указал на меня взглядом, но в то же время с недоумением посматривал в сторону начальника.

Эх, уметь бы самой настолько глаза в разные стороны разводить.

 Это Дарина,  по взаимному соглашению с де Эттвудом пришли к выводу, что данное имя не будет вызывать много вопросов.  Она будет моим личным помощником и проведет ревизию.

 Очень приятно,  вцепился в мою ладонь Эндрю.

Понадеявшись, что оборотень не сгрызет руку, не отпрянула. Но де Эттвуд моей растерянности не замечал и подвел меня еще к одному коллеге. Распрощавшись со снабженцем и незаметно обтерев ладонь о пиджак, выданный Кейт, познакомилась с очень холеной дамочкой.

Она, демонстративно нас не замечая, записывала что-то в блокноте.

Красивая, фигуристая, явно с кхм-размером груди и в платье в облипку. Кто же в подобном виде на работу приходит?

 Элайза де Кибелир, наша стряпчий, законник,  пояснил де Эттвуд.

Юрист, значит. Ну, неплохо. Можно будет порасспрашивать, что в Аридии делают с иномирянами. Не сейчас, правда,  если доверюсь ей. Но судя по надменному лицу, до этого очень далеко. Элайза хоть и впечатляющая барышня, но стерва.

Деса нам не ничего ответила, лишь сделала брови домиком, показывая, что очень занята. Мне это не понравилось. Почти каждый из присутствующих делал вид, что работает в поте лица, но отчего тогда такие показатели? Ситуация на рынке все равно благоприятная, по рассказам младших де Эттвудов.

 И, конечно, Дэниэл де Римоут,  Робб обрадованно вздохнул, указывая на оборотня, сидящего в углу. Мужчина с момента нашего появления внимательно наблюдал за всеми нашими передвижениями в помещении.  Отвечает за персонал на производстве.

 Очень приятно,  улыбнулась ему.

Стало очевидно, что мужская часть офиса отнеслась ко мне более благосклонно, чем женская.

 И мне,  воззрился на меня шатен.  А вы, простите, кто будете?

 Дарина,  закивал де Эттвуд.  Моя личная помощница.

 Угу,  отозвался мужчина, который точно ничего не понимал,  помощница.

 Кризисный менеджер,  решила пояснить свою роль на этом утопающем корабле.  Буду думать, как улучшить показатели.

На этих словах все присутствующие подняли головы. Ага, заинтересовались, хоть и делаете вид, что не слушаете. Так это реальная жизнь, привыкайте.

Назад Дальше