Запутавшись, что правда, что выдумки, что слухи, а что выдуманная сказка, Эрс и Шараф, утомленные солнцем, еле просачивающимся сквозь колышимые навесы, тянулись по нескончаемым рядам рынка, уже без надежды найти хоть какую-нибудь правдоподобную информацию.
Ну и что нам делать? Сертан обезнадежено закрыл лапами голубую мордочку. Вуйфрам, Ворк, Вейрам, Вайндр И как нам найти нушную башню и нушного дракона, если все города блис Вуйфрама, скопировали точь-в-точь эту башню суда!
Не знаю, но, не отчаивайся! Зато теперь мы знаем, что на все эти башни нападали разные драконы! Эрс все же пыталась искать что-то позитивное в такой скверной ситуации. Утомившись, она отошла в сторону, оперевшись на какие-то пустые ящики. Шараф поплелся за ней.
Сря мы сюда приехали, заключил Шараф, уже не обращая внимания на тянущиеся лавки с фруктами, от которых становилось дурно, опустив взгляд в землю. Все эти городишки ровняются на столицу даже названиями, не то, что постройками! Вот всять бы и спросить этих существ: «Вот, что вам нужно от нас?» И все! он помолчал и помотав мордочкой, заключил: Нет, так только мой дядя умеет.
Что же ты не спросишь своего драконознающего дядю? послышалось из-за спины.
Эрс, шурша котомкой, подошла, слушая жалобы. Сертан обезнадежено посмотрел на нее.
Я весь рынок опросила, пока нашла вас, объяснила Фося, роясь в котомке.
Шараф, обратив внимание на яркие прилавки рынка, снова уставился в землю.
А что мне спрашивать? О чем? «Эй, привет дядя, слышал про нападения на башни? Снаешь, чьи это проделки? Верно, драконов. Вот мы и гоняемся са ними, у тебя случайно знакомого дракончика горного не найдется? Желательно ис племени!»
Не плохая идея, пропыхтела Фоська, пытаясь вытянуть из льняной сумки увесистый пакет. Ты же сам рассказывал, у него там куча друзей и все драконы.
Ну, расскасывал.
Че же ты тогда не нагрянешь к нему в гости?
Так он ше Кейв, Шараф замолчал. Фоська ему не ответила, увлеченно разрывая пакет, не сумев его достать. Помолчав еще не долго, он резко остановился. Мы не смошем его посетить. У меня нет карты Подсемелья.
Теперь остановилась Афосия, оторвавшись от полу разорванного пакета. Говоря, «на рынке никогда не бывает тихо», люди часто имею в виду, кто бы не замолчал, шум все равно будет продолжаться. Шуршали пакеты, кричали продавцы, бегали мальчишки-коты, скрипели повозки, в движущейся толпе слышались отголоски кипящей жизни: «Девушка, вы пакет забыли!», «Что ты делаешь!», «Неси аккуратней!», «Эй, Марсель, грузи яблоки!» Этот мир продолжает диалог, когда ты замолкаешь. Появляется возможность послушать вечно спешащий, несущейся, словно ветер под навесами, говор рынка и его музыку. Уникальную, единственную, непостоянную, неповторимую.
После минутной остановки и тишины, Фося вернулась в Азрак, на рынок.
Твой дядя работает в Подземелье? она обернулась, взглянув на Шарафа. Он закрыл мордочку лапами, зажавшись в комочек и прижав хвост.
Через некоторое время из чешуйчатого комка послышался ответ:
И даше шивет там.
Фося взглянула на поблескивающие пакете яблоки и подойдя к Сертану, постучала по голубой лапе. Она разжалась и в щелке показался зеленый глаз.
Богач, наверняка, твой дядя! крикнула Фоська, сняв с плеча котомку и откинув зеленую юбку, нагнулась. Она вытряхнула на землю пакеты с кучей фруктов. А я у старушки выторговала фрукты. Ничего! она «по-дружески» толкнула его в плечо. Где там можно карту твою отыскать?
Зеленый глаз расширился, взирая на пакетики и раскрывшись из комка, Шараф схватил яблоко и устроившись на земле, задумался.
Эрс подумав, предложила:
Может, Саркаф что-нибудь знает?
А с чего вдруг Саркаф? Фося, закинув сумку на плечо, обернулась в ее строну.
Ну, я слышала, его пытались обвинить в работе с обитателями Подземелья перед тем, как он принялся искать работу.
Афосия задумалась.
Значит опять возвращаться? она, вскинув руку и указав на выход с рынка, крикнула: «Все к метро!», и ринулась через толпу прохожих к светлому, солнечному «окну».
Шараф, закинув в пасть огрызок яблока и жадно соскребя с земли пакеты и фрукты в котомку, посмотрел на сумку, полную фруктов. Были ли это благодарностью, за то, что он составил им компанию на рынке, зная, какая судьба его ждет или же это было некоторое «Прости за грубость»? А может даже значило: «Да, я была не права», со старой ссоры? В любом случае, это точно значит что-то хорошее.
Тряхнув мордочкой, Шараф потянул Эрс в толпу, к выходу, со словами: «Пойдем, Фося зашдется».
Скрип поручней. Резиновый пол хрустел под ногами, в окнах слышен шум колес. Шуршали юбки, корсеты, котомки, двери открывались и со стуком резиновых ограничителей, в миг закрывались с знакомым оповещением. И снова шум из окна. Запах метро несся по вагонам вместе с ветром, как маленький кентавр, скачущий по зеленой поляне, прячась под деревьями от пятнистых солнечных лучей, выглядывающих из-за листвы, играя с ним в прятки.
За чередой ступенек виднелись турникеты. Полиция вновь проверила котомку Шарафа. Последняя проверка перед выходом в свет, под сияющее солнце, возвышающееся над знакомыми черепичными крышами. Не верилось, что в красоте освещенных улиц, выметенных улочек, колышущейся травы и цветков у низеньких домов, среди шумящей толпы, цокота копыт по брусчатке, рыночной суеты и ярких флагов небольшой площади, могут уместиться задворки, перекрытые досками и занавесями, словно, прячась во тьме, избегая солнца.
Но, для Шарафа это дом. Он знал все улицы, незнакомых им Сертан и Кейвов, проходящих мимо, знал дома, отличая их по стеклам в окне и выбитым дверям. Он жил этими задворками и не представлял места лучше. Площадь казалась слишком многолюдной, бульвары кишели знатью, ярмарки оглушали звоном и какофонией перебивающих друг друга мелодий и окриков, улицы сбивали с дороги огромными топами неразличимых, из-за яркой одежды, лиц. Только здесь, казалось, он находил покой от несущегося в пропасть, мира.
Он находил красоту в отблесках разбитых стекл, ярких навесов, перезвону бутылок в порванных мешках, крадущихся Сертанах, играющих в прятки с детьми в заброшенном доме.
Эрс и Фосе следовало многому у него поучиться. Это были не первые и не последние мысли Эрс, сопровождающие ее, пока Шараф, бегая от одной двери к другой, выискивал Саркафа, внезапно испарившегося из квартирки.
Исвините! он подбежал к старушке-ящерице, подкармливающей испорченным хлебом, птиц. Она посмотрела в его сторону, сощурившись и только когда Шараф, довольно высокий для нее, подошел так близко, что до старушки оставался всего шаг, она вскинула руки, проскрипев:
Шараф! и хлипко ухватила его, пытаясь обнять. Ну и давно мы не виделись?
Сертан почесал голубые наросты, пытаясь вспомнить последнюю встречу.
Два дня насад, кашется, но вспомнив, зачем явился, он присел перед старушкой. Нам нушна ваша помощь. Послушайте, Саркер, вы случайно не видели Саркафа?
А что, он уше на работу ушел? Сертанка медленно повернула сухую, желтоватую мордочку в сторону Фоси и Эрс. А вы почему не в офисе?
Шараф только покачал мордочкой и вздохнув, взял старушку за чешуйчатую лапу.
Нет, сегодня суббота, наконец прошептал он.
О-о-о-о! А то я думаю, почему Саркаф все носится по квартирке, да про Шейну расскасывает. Я и спросила: «Сынок, куда собрался?», а он мне: «Да в гости, в гости наведаюсь!» Я уш ему-то и хотела скасать, сегодня ш, рабочий день, да его уш и след простыл. Вот я и хожу, его росыски
Шаркнув ногой по земле, Фося сорвалась с места, схватив Сертана за лапу.
Хватит! У нас и так мало времени, Ящеревая Голова! крикнула она Шарафу, утаскивая в переулок. Всего доброго!
Простите ее! на бегу крикнул схваченный. Она слегка нервная! и скрылся за поворотом.
Фося! Эрс еле поспевала за ней. Это, все же, пожилая Сертанка, имей уважение!
У нас нет времени в переулке сюсюкаться со старушками, подкармливающих ворон! она свернула во двор, все еще протаскивая за собой, схваченного за лапу, Сертана.
Нам в другую сторону, прошептал Шараф, наблюдая, как проход во двор отдаляется.
И без тебя знаю! крикнула Фоська, развернувшись.
Афосия, Эрс пригородила ей дорогу. Отпусти его и пусть сам нас ведет. Не ты живешь в она запнулась, придумывая более приличное название для описания окружения. ночных улицах.
Фося посмотрела на Шарафа и злобно взглянула на, преградившую проход, девушку. Афосия явно не хотела слушать команд. Да и что сказать, она не терпела запретов, но Эрс, бывало, слушала. Но, скорее всего, причиной служили объяснения, которые сопровождали запреты и указания.
Вспомнив о не произнесенном объяснении, девушка поспешила исправиться:
Он же не какой-то Сертан с улицы. Ты знакома с ним давно и точно знаешь, Шараф проявляет уважение к тебе и не нарушает личные границы.
Шараф, за спиной Фоськи, прошуршал лапой по мордочке, закрывая глаза.
Ну начинается.
Соглашаясь с «пленником» Фося, закатила глаза и вздохнув, приготовилась выслушивать нравоучения.
Тогда и ты должна взамен проявлять равное уважение, заметив бестолковость аргументов, Эрс не спешила останавливаться.
Приоткрыв зеленый глаз, Сертан посмотрел на нее.
Долшна?
Еще как! Не позволительно так себя вести образованному человеку, прекрасно знающему правила поведения
Ладно! Фося вскинула руки, желая остановить поток, полезной для нее, информации. Она отпустила Сертана, откинув лапу. Валяй!
Теперь Шараф осмотрелся. Указав на проход во дворы, он направил группу по правильному маршруту. Фоська поплелась следом. Как же с ней все-таки бывало трудно! Эрс иногда винила себя за вмешательства в их отношения, но осознав, что никто кроме нее не намерен помогать, она отбрасывала навязчивые мысли и поставила для себя единственное правило: «Вмешиваться, только когда обстоятельства того требуют!»
Тянулись переулки, серость скрывалась за не яркими пятнами развешенной на веревках одежды. Шараф был прав, солнечный, шумный мир отступал перед неспешными оттененными переулками. Обитатели солнечной стороны назвали бы окружение серым или даже, бесцветным, привыкнув к ярким пятнам, рябящим в глазах белым юбкам, неуловимым лучам, словно окрашивающим серый мир в яркие пятна. И им было не понять жителей ночных.
Жизнь солнечной стороны прерывалась с восходом луны, пока обитатели ночных улиц выходили на прикрытые досками улицы, зажигали свечи, расстилали яркие ковры, покрывали закрытые от солнца проходы от дома к дому нитью с поблескивающими осколками самых разных цветов и уносились в танец под музыку старой флейты. Или же, собирались в полуразрушенном доме на тканевых настилах, зажигали, приросшие воском к каменному полу, низкие свечи и наблюдали за театром теней, сокрытым за сшитыми кусочками ткани с мешков.
Из полуразбитых окон виднелся колышущийся свет и восклицания.
Нам сюда, прошептал Шараф, крадясь к входу в дом, откуда слышалась уверенная речь. Только тише! он прошел к покосившейся двери и отодвинув нить с покрашенной тканью, в виде флажков, приоткрыл дверцу.
На темную улицу вылился неяркий свет. Перед маленьким Сертаном, наряженном в плащ из ткани и шлем из кусочков труб, стояла маленькая Сертанка, держа в лапках две палки. Над ней возвышался, воссозданный из заплаток, стеклышек, железок и бумаги, дракон. Морда угрожающе сверкала в потрескивании свечей.
Вот, благородный рыцарь Чарльз! прорычала девочка-игуана, двинув палками в сторону «рыцаря». Пришел мне на ужин! Я проглочу тебя и твои досп она замолчала и ухватившись за палки, попыталась вновь произнести. Я проглочу тебя и твои досп Тебя и все то, навешенное на тебе, железо, сверкающее в моем дыхании, полетит в гору золота!
Это мы еще посмотрим! и мальчик-ящерица выставил перед собой самодельный меч из деревяшек, перевязанный нитями. В один миг, дракон понесся в сторону рыцаря и одним движением, морда огромного существа слетела с длинной шеи, со стуком и звоном упав на каменный пол.
Послышались поспешные аплодисменты маленьких Сертан, наблюдающих за выступлением.
Вот! воскликнув маленький Сертан, покопавшись в упавшей драконьей голове и вытащив обкрученный тканью каркас в виде драконьего черепа. Драконий череп! Вот мой трофей! Доказательство подвига, достойное короля!
Наступила тишина и из нее вновь возродились аплодисменты маленьких зрителей.
Моя любимая часть, прошептал Шараф, вместе с Афоськой наблюдающий за театральной постановкой.
Выступление явно было не закончено, но Шараф повел в переход по коридору и вывел на новую улицу, по которой висели самодельные кривоватые листовки, пестрящие ошибками, но приглашающие посетить представление: «Подвиг рыцаря Чарлза».
Сертан подошел к двери и послышался стук. Подождав некоторое время, с сомнением, он снова постучался в ветхую дверь, которая казалась сейчас вывалиться на порог. Но, даже с такими дверями Сертаны не заходили без разрешения хозяев. Шараф когда-то рассказывал, здесь, не смотря на внешнюю отстраненность от солнечной стороны, все еще ценят этикет.
После третьей попытки, он уже начал огорчаться и повесил мордочку. Фося, взглянув на него, заметила:
Видно, не судьба.
И словно опровергая ее замечание, у двери послышался шорох и скрипнув, дверца показала медленно появившуюся мордочку. В свете, редко проникающих, солнечных лучей, чешуйчатая кожа обтягивала костлявую морду. В тени виднелись оранжевые глаза. Не выходя из-за двери, Сертанка смерила гостя недовольным взглядом.
С какими намерениями, Шараф?
Карфа-Скей, Сертан опустил мордочку, разглядывая лапы, не зная куда деться. Ороговелый хвост осел на земле неохотно разметая в стороны землю.
Неожиданно, что дверь откроет именно она, может, Шараф надеялся увидеть Шейну? Или же Саркафа, на худой конец? Эрс тоже была не в восторге встретиться с Сертанкой, с которой совсем недавно свела судьба. Карфа казалось, своим видом передавала недоверие ко всему, суровый взгляд на действительность и что самое удручающее, остатки детской наивности, затаившиеся глубоко в душе, рассказывающей, что такой она была не всегда.
Когда Эрс впервые встретилась с ней в переулке, она могла подумать все что угодно. Больше мыслей приходило о том, что она чья-то бабушка или довольно пожилая няня, но, чтобы это была мать Шейны? Ни за что. Шейна была слишком радостной и бросающей оптимистичный взор на будущее. Она кружилась над Шарафом уверяя что в скором времени все образумятся и люди увидят в Сертанах положительные стороны. Ее побуждения слышались даже с другого конца офиса и начинались они, как только Шейна замечала его несвоевременное впадение в хандру, зная, что такие состояния навещают его только вечером, когда приходиться уходить домой и беспокоиться о сохранности не только своего хвоста, но и хвостов своих друзей.
После некоторого времени переминания на месте и попыток посмотреть ей в глаза, Сертанка, устав ожидать скрипнула дверью, которую не спешила открывать и бросила:
Ну Карфа, отведя взгляд от Шарафа она всмотрелась в Фоську и Эрс. Заметив в ней что-то знакомое, она кивнула в их сторону. С тобой?
Карфа-Скей, нам очень нужна ваша помощь! наконец выкрикнул Шараф. Нам очень нужно наведаться к Скарнару, а он в Подземелье и карты у нас нет! Мы решили спросить Может она у вас найдется? и поняв, как много глупостей он наговорил и с каким странным делом пришел, даже не объяснив причин, Сертан закрыл мордочку лапами, готовясь к осуждениям или к звуку, с треском захлопнувшейся, двери.