Двойной мир. Орбитальная сага - Оксана Тарасовна Малинская 5 стр.


 Что?  возмутился Энрико.

 Детектив каким-то образом проник в организацию, и устроился там на работу. Хоть дети шли на контакт неохотно, он поговорил с некоторыми из них, и узнал, что они почти все ушли из дома. С детьми такое бывает, но очень редко, потому что их, как правило, тут же ловят, но у тех, кто оказался в «Рассвете», не было

 Не было «Рекса» в тот момент, когда они ушли,  закончил Энрико.  Совсем как у Терри.

 Но неужели таких детей столь много, чтобы они заполнили всю эту школу?  недоуменно спросила Софья.

 Ты удивишься, насколько часто «Рекса» приходится извлекать по тем или иным причинам,  вздохнула Торберта.  А еще иногда умные дети делают это специально, чтобы насолить родителям.

 Значит, Терри сейчас в «Рассвете»?  с надеждой спросил Энрико.

 Разумеется, нет,  возразила Торберта.  Там обучают детей только до восемнадцати лет, а твоя сестра, если она жива, давно уже взрослая девушка. Но не исключено, что она была одной из учениц.

 Это только догадки,  скептически протянула Софья.  Доказательства у тебя есть?

 Доказательства были у детектива. Но

 Что «но»?  нетерпеливо произнес Энрико.

 Он умер. Вместе с твоей матерью. Во время того протеста. Мне кажется это удивительным совпадением, учитывая, чем они занимались.

 Что же тогда ты жива?  Софья посмотрела на нее в упор.  Ты же тоже этим занималась?

 Вовсе нет,  пролепетала Торберта.  Я просто иногда встречалась за ужином с Элеонорой, и она мне рассказывала

И тут вдруг раздалось какое-то невнятное потрескивание, а потом протяжный звуковой сигнал на одной ноте. Софья с Энрико растерянно огляделись, а вот Торберта побледнела. Она неподвижно сидела на месте, пока звук не прекратился, а потом подскочила и поспешно затараторила:

 Уходите. Вас никто не должен здесь видеть.

 Уверен, что скрытые камеры на улице уже зафиксировали, как мы заходим к тебе в дом,  возразил Энрико.  А что случилось?

 У меня есть свой человек в полиции. Этот сигнал означает, что моей персоной заинтересовались.

 Из-за чего? Ты же ничего не сделала.

 Я общалась с твоей матерью. Уходите, быстро!

Торберта подбежала к углу комнаты и громко произнесла: «Леннут». В полу неожиданно открылся люк.

 Давайте. Там туннель под домом. Выход из него находится за забором заднего двора. Там с улицы растет кустарник, и вас не заметят.

 А как же камеры?

 Они вас не зафиксировали. Быстрее!

Софья подумала, что это какой-то бред. Вся история, рассказанная этой Торбертой, больше походила на сюжет какого-то дешевого детектива, чем на реальность. А теперь еще и туннель под домом. Зачем он ей вообще сдался? Однако Энрико вел себя так, как будто воспринимал происходящее очень серьезно. А ведь он вырос здесь. Может, он знает что-то, чего не знает она. Поэтому, когда муж схватил ее за руку и потащил в сторону люка, она не стала сопротивляться. Энрико, бросив встревоженный взгляд на Торберту, начал спускаться по лестнице. Софья пошла за ним.

 Ты ей веришь?  скептически спросила Софья.

 Не знаю,  растерянно пробормотал Энрико.  Но учитывая то, на какой планете мы находимся, думаю, будет не лишним перестраховаться.

 От чего?  Софья остановилась на месте.  Даже если мы зашли в дом к этой ненормальной, это еще не означает, что мы с ней заодно. Все знают, что ты прилетел на похороны матери, а Торберту наверняка часто видели вместе с ней. Ничего удивительного в том, что мы зашли пообщаться с человеком, который много проводил времени с твоей мамой, нет. В чем наше преступление?

Но Энрико уперся:

 Поверь, лучше, если мы ее послушаемся. Я знаю этот туннель, мы в детстве тут часто бывали. Пошли.

Какое-то время они шли молча. Энрико постоянно нервно оглядывался назад, и его тревога невольно передалась самой Софье. А что, если за ними и вправду кто-то придет?

Пара минут, и они снова очутились на свежем воздухе. Здесь и в самом деле росло много кустов, цветы на них были диковинной формы, но Софья была не в состоянии оценить удивительность пейзажа. Она дернула мужа за рукав и сказала:

 Энри, остановись, пожалуйста. Почему вы все так переполошились?

Энрико устало покачал головой, а потом вдруг крепко прижал ее к себе.

 Прости. Ты права, возможно, что Берта все это насочиняла. Но я был так напряжен с тех пор, как попал сюда, что просто поверил ей и все. Просто это так похоже на Огюст

 Ничего страшного. Но давай больше не будем с ней общаться? Есть в этой Берте что-то ненормальное.

 Да, она может такой быть,  Энрико рассмеялся.  Пошли к Эмре. Я устал.

Взявшись за руки, они пошли прочь от дома. И все-таки Софья не могла забыть побледневшую Берту, услышавшую сигнал. Хоть ее рациональная часть и отказывалась признавать весь этот бред, другая половина не могла отделаться от мысли, что все это правда.

Глава 4

Работа врачом никогда не была легкой задачей. Даже в их время, когда к большинству самых опасных болезней давно уже нашли лечение, постоянная колонизация и переселения с одной планеты на другую неизбежно приводили к вспышкам эпидемий. И не всегда удавалось в кратчайшие сроки разобраться в том, что происходит.

Прямо сейчас Зак сканировал одну из пациенток главной больницы Огюста. У нее постоянно кружилась голова, так что она и минуту не могла стоять спокойно. Плюс ко всему, каждый раз, когда она пыталась подняться с кровати, у нее перед глазами все белело, отчего она была вынуждена проводить почти все время в горизонтальном положении.

 Что ж, у вас пониженное давление, это очевидно,  чувствуя себя идиотом из-за того, что декламирует такие простые вещи, сказал Зак.  Однако я не могу понять причину. По всем анализам вы абсолютно здоровы. С вами не случалось каких-либо стрессов?

 У нас тут стрессы каждый день случаются, это же Огюст,  слабо пожала плечами женщина.

Прикусив губу, Зак закончил сканирование, сложил медицинский прибор пополам и сунул в карман. Ему нужно было подумать в одиночестве.

Но выйдя в коридор, он тут же наткнулся на главного врача больницы, доктора Джейн Смит.

 Ну что?  нетерпеливо спросила она, впиваясь в него пытливым взглядом.

 А с чего вы взяли, что это вирус?  развел руками Зак.  Я не нашел никаких признаков инфекции.

 У нее в крови повышено количество лейкоцитов.

 Оно может быть повышено по тысяче разных причин. Самое странное в том, что ни одна из них не подходит. За исключением пониженного давления и высокого уровня лейкоцитов, других проблем со здоровьем нет.

 Мне рекомендовали вас, как самого лучшего врача-вирусолога,  сердито произнесла доктор Смит.

 Извините. Я делаю все, что могу.

Зак хотел извиниться и уйти в свой кабинет, чтобы еще раз осмыслить результаты сканирования и, возможно, прийти к какому-нибудь выводу, как в этот момент к ним подошел какой-то тощий и бледный парень.

 Доктор, мне плохо,  простонал он с таким видом, как будто его сейчас вырвет.

 Возвращайтесь в свою палату, Коллинз, вами скоро кто-нибудь займется,  вяло отмахнулась от него доктор Смит.

 Нет, док, я серьезно,  побледнев еще сильнее, Коллинз опустился на колени и застонал.

Зак обратил внимание на то, что вся его кожа была покрыта потом, а еще, что парень трясся, как будто в лихорадке. На автомате достав сканирующее устройство из кармана, Зак обнаружил, что температура его тела составляла 38 градусов.

 Вам нужно срочно лечь в постель,  встревоженно сообщил Зак и помог парню подняться.

Тот выглядел очень молодо, не исключено, что ему еще не было восемнадцати. Бледная кожа казалась почти прозрачной, а худоба нездоровой. Когда Зак закинул себе на плечо его руку, он почувствовал резко выдающиеся кости.

 Это не ваш пациент,  недовольно произнесла доктор Смит.

 Я все равно не знаю, что делать с той,  Зак неопределенно махнул в сторону палаты, из которой вышел.  А ему нужна помощь.

 Он из детского отделения. У них там свои врачи.

 Вот и позовите кого-нибудь из них. А я пока помогу ему дойти до палаты.

Доктор Смит покачала головой, но ничего не сказала. Поджав губы, как будто он нанес ей смертельную обиду, она ушла. Зак был только рад. Она совсем не походила на доктора Санчеза, который всегда был добрым и готовым выслушать своих подчиненных. У Смит же была какая-то военная выправка. Она двигалась очень четко, кроме того, ее тело было на удивление накачано, как будто все свободное время она проводила, занимаясь спортом. У Зака были подозрения насчет того, что на самом деле она не врач, но это были лишь смутные догадки, с которыми он, к тому же, ничего не мог сделать.

Однако он пришел сюда не теории заговора расследовать, а помогать больным. Коллинз дрожал от температуры и с трудом удерживался на ногах, однако нашел в себе силы прошептать:

 Спасибо, док. Вы ведь не местный, да?

 Меня вызвали с Жан Феликса в виду чрезвычайной ситуации.

 Я так и думал!  губы Коллинза растянулись в слабой улыбке, которая тут же сменилась гримасой боли.  Док, вы должны забрать меня отсюда.

 Извините, но, похоже, у вас какая-то инфекция. Я не могу перевести вас на другую планету, от этого может начаться эпидемия.

 Вы не понимаете!  Коллинз закашлялся.  Вы слышали об исчезновениях детей на Огюсте?

 Конечно, слышал. Я и сам родом отсюда. Но вам это не грозит, мистер Коллинз. Вы уже слишком взрослый. Ну, не официально, конечно, но всем известно, что дети пропадают лет до двенадцати-тринадцати, и в основном, по глупости родителей.

 У вас устаревшие данные,  заплетающимся языком возразил Коллинз.  В последнее время участились пропажи и среди подростков. Моя девушка на прошлой неделе тоже заболела и очутилась в этой больнице. И где она сейчас? Пропала, как и многие другие до нее.

Зак нахмурился. Конечно, очень велика вероятность, что Коллинз просто бредит. С такой высокой температурой трудно нормально соображать. С чего бы вдруг ему пропадать из больницы, официального учреждения, где повсюду камеры наблюдения и ведется строгий учет всех пациентов?

Они зашли в детское отделение и направились к палате Коллинза. Когда Зак приблизился, он услышал доносящиеся оттуда голоса пациентов, но, стоило дверям в палату раздвинуться, они тут же замолкли. Вместо того, чтобы начать разглядывать вошедшего, дети поспешно отвели взгляды, смотря куда угодно, лишь бы не встретиться с ним глазами. Не успел Зак об этом задуматься, как следом за ним в палату вошел робот-медсестра.

 Я возьму его у вас,  руки робота потянулись к парню, который тут же отдернулся прочь.

 Не отдавайте меня!  почти вскричал он.  Все знают, что дети с высокой температурой пропадают!

Зак замялся, настолько отчаянным казался сейчас Коллинз. Тот испуганно таращился на робота, в котором, нужно признать, и в самом деле было нечто жутковатое, и цеплялся за своего попутчика, как утопающий за соломинку.

 Чем вы его лечите?  спросил Зак.  Почему ваш пациент гуляет с высокой температурой? На Жан Феликсе он был бы здоров уже через пять минут.

 Вас это не касается,  голос робота звучал приятно, но безжизненно.

Несмотря на отчаянные протесты Коллинза, Зак все-таки передал его в руки робота. Медсестра искусственно улыбалась, как будто пытаясь успокоить разбушевавшегося пациента. Ее прочные руки крепко держали подростка, не давая ему вырваться. Зак не мог понять, то ли у больного воображение разыгралось, то ли здесь и в самом деле что-то было нечисто. На всякий случай он спросил:

 Как звали твою девушку?

 Элайза Монтгомери,  напоследок простонал Коллинз, а потом обмяк в руках медсестры и позволил ей его унести.


Патель зашел в ангар, где скрывалась странная личность, с опаской. Михайлова подходила к этому помещению медленно, крадучись, словно приближалась к клетке с тигром, и это настораживало всегда собранного адмирала. Трусов в космическом флоте не водилось, а если иногда они и встречались, то их выгоняли прежде, чем им удастся дослужиться до энсина, поэтому все это казалось в высшей степени странным.

Но вот, он вошел в ангар. Темноволосая девушка уже не спала. Она выглядела совершенно обычно, за исключением глаз, которые оказались золотисто-желтого цвета. Наверное, именно из-за такого оттенка, который был больше уместен в глазах габолианской гадюки, она и казалась такой опасной.

 Адмирал Патель?  ее голос оказался на удивление мелодичным и приятным слуху.

 Это я,  адмирал нервно оглянулся на двух охранников, стоящих по бокам от него и готовых при первой команде выстрелить в прекрасную незнакомку.  Прошу простить за проявление предосторожности, но ваше прибытие вышло очень странным и несколько пугающим. У нас почти не бывает гостей с Огюста, да еще и путешествующих столь необычным способом.

 Все в порядке,  незнакомка улыбнулась, продемонстрировав идеально белые зубы.

 Как к вам обращаться?

 Можете звать меня Мэри.

 Мэри а дальше?

 Дэвис. Я Мэри Дэвис, но зовите меня просто Мэри.

 Мэри,  адмиралу Пателю почудились нотки фальши в ее словах, но он решил не подлавливать на этом девушку.  Зачем вы прилетели на нашу планету? И к чему такой странный, хоть и эффектный способ?

 Это был единственный способ попасть сюда так, чтобы на Огюсте меня никто не заметил, но при этом привлечь ваше внимание. Только нахождение в анабиозе могло помочь мне скрыть мои биосигналы, и вряд ли вы бы пустили меня на порог, если бы я пришла к вам на своих двоих.

Девушка встала из капсулы, продемонстрировав стройное тело, обтянутое черным комбинезоном. Черты ее лица были несколько грубыми, но все же по-своему красивыми.

 Мы не нашли вашей ДНК в нашей базе данных

 Разумеется, не нашли,  перебила Мэри.  Они скрывают все наши ДНК.

 Кто?

 Одна организация, ставящая эксперименты на людях.

 «Рассвет»?

 О, то есть вы о них слышали?  улыбнулась Мэри.  Что ж, тогда разговор пойдет легче. Да, я выпускница «Рассвета». Однажды они спасли мне жизнь, после чего сделали своим рабом. Даже когда все преобразования с моим телом закончились, я продолжала жить и работать в их лабораториях, помогая издеваться над такими же невинными детьми. Но мне это все надоело. Особенно, когда я узнала, зачем все это на самом деле нужно.


На следующий день Энрико проснулся с каким-то горьким чувством. Он не был близок со своей матерью, однако мысль о том, что ее больше нет, наваливалась на него с неизбежностью лавины. Если раньше он знал, что, хоть они и не разговаривали, она жила где-то там, на соседней планете, которую он каждый день видел в небе, и что он в любой момент может позвонить ей то теперь ничего этого не было. Его матери больше нет, и он уже никогда не сможет наладить с ней отношения. Нет, он по-прежнему винил ее в том, что случилось с Терри. Но, возможно, из-за этой потери она страдала не меньше него, а может, даже и больше. Она ведь пыталась найти свою дочь.

И все же идти на похороны не хотелось. Что он будет делать там, где соберутся люди, которые о ее жизни в последние годы знали больше, чем он, и начнут говорить про нее разные хорошие вещи? Вряд ли кто-то вспомнит, что Терри пропала и, возможно, погибла по ее вине.

Какое-то время он молча лежал, разглядывая спокойное во сне лицо Софьи. Рыжие прядки волос красиво разметались по подушке, гармонируя с наволочкой цвета ясного неба. Девушка завернулась в мягкое одеяло и, казалось, не знала никаких тревог. Чувствуя потребность в тепле, Энрико чуть крепче прижал к себе жену, и она лениво зашевелилась.

 Что, уже утро?  сонно пробормотала Софья.

 Я бы сказал, что уже день,  Энрико покосился на часы, возвещающие о том, что сейчас полдень.  Похороны в два часа. Если мы не хотим опоздать, то пора вставать.

Назад Дальше