Блэк Фокс. Ловчие сети - Савостин Александр 5 стр.


И действительно, беда не приходит одна. В тот же момент, мимо самолёта пронеслась тень. Лис от неожиданности пригнулся. Её турбулентная волна заставила самолёт отклониться от курса. Это был Истребитель, который быстро нагнал воздушное судно.

Истребитель кружился вокруг осенних облаков и играючи огибал их контуры. Он выполнял разные фигуры высшего пилотажа, и было видно, какое удовольствие это ему приносит. Могучие мускулистые крылья с лёгкостью справлялись с набегающим потоком воздуха, который был способен лишь немного отогнуть кончики перьев.

Огромная хищная птица, осматривала острым взглядом округу. Мгновение, и Истребитель резко рванул назад. БлэкФокс потерял его из виду. Пытаясь увидеть Истребителя, Лис вертелся из стороны в сторону, но того и след простыл. В окне самолёта развернулся океанический вид во все стороны горизонта.

Внезапно, в переднем стекле появилась перевёрнутая голова Истребителя. Лис подпрыгнул от страха. Всё это время, Истребитель парил над самолётом, что того даже не было слышно. Он беззвучно приблизился к самой кабине, практически уперевшись в её крышу.

Истребитель что-то сказал БлэкФоксу, пропал на мгновение и вцепился в переднюю часть крыльев, да так, что его когти оказались в углах кабины пилота, прошив её насквозь. Раздался страшный скрежет и хруст. Истребитель вырвал часть передней консоли30 кабины и немного оголил крышу.

 Мягкой посадки!  крикнул он напоследок и, расправив крылья, выполнил переворот. Истребитель скрылся под самолётом и направился обратно восвояси.

В кабине начался ураган, а ближайшая туча застелила перед самолётом снежную штору. Ветер трепал всё, что мог. На шлеме были треснувшие очки, которые едва защищали глаза. На ощупь БлэкФокс нашёл какой-то кусок ткани, которым замотал лицо, чтобы снег перестал хлестать его ледяными плетями снега.

Судно начало терять высоту. БлэкФокс увидел в боковом стекле, как крылья самолёта, потерявшие прочность, начали покачиваться от набегающего потока воздуха. В кабине было слышно их потрескивание. Они двигались, как крылья птицы, вновь пытающиеся научиться летать после долгого простоя. В конечном итоге это приведёт к катастрофе. В этом не было сомнений.

Сбавив скорость, Лис продолжал бороться со стихией. Погода портилась на глазах и застилала белой пеленой ветровое стекло. Кабину трясло и шатало. Подмогу ждать было не откуда. Прошло уже более четырёх часов, и земля уже должна была показаться, если бы не новые обстоятельства. С каждым часом крылья начинали качаться всё сильнее, а кабину накрыл снежный тайфун31.

БлэкФокс неоднократно думал вернуться. Его одолевал приступ паники, он брал себя в руки, собирался с силами и вновь цеплялся взглядом в горизонт в поисках посадочной полосы. Он прекрасно понимал, что Истребитель точит на него когти и воспользуется любым случаем, чтобы учинить крушение самолёта и выдать это за случайную катастрофу. Теперь в его подлых намерениях не осталось сомнений.

Спустя ещё примерно час, крылья стали описывать такую траекторию, что самолёт начал качаться, будто шёл по волнам, как корабль. По крыше поползла трещина. Инструменты, разбросанные в кабине, выдавали мелодию в стиле «фанк». В кабину заглянул хаос и устроил там вечеринку. Только вот пилот отчего-то вцепился в штурвал и, кажется, будто немного подвывал от страха.

Лис отчаянно боролся с напастью на протяжении уже нескольких часов. Он пытался держать и успокоить болтающиеся части силовой рамы, которую повредил Истребитель, но это не особо помогало. Лис пытался сквозь снежную бурю найти на панели хоть что-то связанное с автопилотом. Он уже битый час оглядывал кабину в поисках какого-нибудь спасения, небольшого помощника или волшебной палочки, которая чудесным образом исправит все проблемы.

Стемнело. Снег стал стихать. В это время года он был не таким частым гостем пролива, но судьба решила подкинуть в жизнь агента секретной службы чуть больше неприятностей. Обычно, осень приходила на Снежный остров серыми унылыми дождями, и лишь в конце ноября сменялась снегом.

Наконец (к счастью), впереди замаячили огни. Один из них был ярче других и вспышки его периодически появлялись и гасли, а остальные были тусклее, но горели постоянно. Наверняка это был маяк у прибрежной деревушки. Лис немного приободрился. Самолёт уже летел практически у самой воды и намеревался свалиться с воздушной тропы прямиком в ледяной океан.

Заглох двигатель. Топливо в баках закончилось. Такой поворот судьбы снова выбил Лиса из равновесия. До берега оставалась добрая куча миль. БлэкФокс судорожно начал бегать пальцами по кнопкам и искать выход из сложившейся ситуации. Он решил сунуть руку под сиденье и нащупал, какое-то кольцо. Аккуратно и нежно потянув его, верёвка, к которой оно было привязано, оборвалась, и кольцо оказалось на пальце Лиса. К нему, при помощи шпагата, была привязана бирка, на которой детским почерком было нацарапано «для приводнения». Раздался щелчок. Затем в хвостовой части самолёта что-то загудело. Лис увидел, как снизу надуваются лыжи-катамараны.

БлэкФокс снова потянулся под сиденье и вытянул оттуда костыль. Это был небольшой треугольный деревянный костыль, который, обычно, являлся верным спутником юношей, вывихнувших ногу. На нём было написано «автопилот». Лис отбросил его в сторону и приготовился к приводнению.


III


Приводнение вышло не самым удачным, но Лис удержал самолёт и не дал ему перевернуться. Крылья почти у самой поверхности воды сложились, и он ударился о воду, проплыв так достаточно большое расстояние. Не смотря на это, до берега всё равно оставалось ещё пару сотен метров. Вокруг сиял только свет аварийных фар и тусклый свет маяка вдали. На небе выглянула любопытная луна.

Что-то в хвосте самолёта продолжало гудеть. БлэкФокс, сняв с себя шлем и импровизированный шарф, принялся искать, откуда доносился этот звук. Температура воздуха ночью, в отличие от Туманного острова, была в два раза ниже. Изо рта повалил пар.

Источником шума оказался компрессор в хвосте кабины, который запускался при помощи верёвки. Рычаг, который отвечал за пуск последнего, заклинило, и он стал молотить изо всех сил. Самолётик продолжал раскачиваться на волнах.

Раздался хлопок. Он был где-то впереди, и самолёт даже немного дёрнулся. БлэкФокс метнулся к окну. Один из надувных баллонов пускал смачные пузыри и начал терять форму. Компрессор нагнетал слишком много воздуха, тот не выдержал и дал слабину.

БлэкФокс бросился обратно, прихватив с собой костыль, и попытался расклинить рычаг компрессора, но тщетно. Тогда он попробовал колотить по нему, но тот стойко молотил своим двигателем и насыщал трубки сжатым воздухом. Компрессор был закреплён на полу кабины при помощи массивных заклёпок. Снаружи трубок не было, поэтому пришлось смотреть под кабиной.

Лис выбрался наружу. Стоял ужасный осенний холод и припорашивал небольшой снежок. Не теряя времени на осмотр окрестностей, Лис спрыгнул на, пока ещё целую, надувную подушку и прошмыгнул под днище самолёта. Вода была ледяная, и любое лишнее телодвижение могло окунуть Лиса в эту воду, откуда уже не было спасения.

Снизу кабины торчали трубки. Они дрожали от набегающего потока сжатого воздуха и раскалились до предела. Сбить с них шланги было трудной задачей, потому что нужно было одновременно держаться за что-нибудь, чтобы не упасть в ледяную воду и колотить по хомутам, что было сил. БлэкФокс попытался забросать шланги ледяной водой, из-за чего тут же получил смачное облако пара, которое сединой покрыло шерсть на его морде.

Самолёт дал ощутимый крен. Одна из подушек похудела наполовину. Пришлось действовать. Лис окунул одну лапу в воду, чтобы было не так больно обжечься, затем сорвал ей один конец шланга со штуцера. Не дожидаясь, когда придут ощущения жара, он сменил лапу и опустил в воду вторую. Охлаждённой лапой он снова взялся за раскалённый шланг и повернул его, пытаясь сдёрнуть. Так, мыча от боли, он повторил несколько раз, пока шланг не освободился полностью.

Лис отмачивал обожженные лапы в ледяной воде, а компрессор ещё с минуту поработал, издал странный визг и окончательно заглох, после того, как его внутренности заклинило. БлэкФокс выругался. Одна из подушек катамарана32, потеряв поддержку компрессора и наглотавшись воды, начала погружаться под воду.

БлэкФокс снова сунулся внутрь кабины в поисках спасения. Он прекрасно понимал, что вода могла застать его там врасплох. Другого варианта не было, как и шансов выжить в ледяной воде.

Лис нашёл какой-то ящик и выволок его наружу. Сев на уцелевшую надувную лыжу, он аккуратно раскрыл чемодан, чтобы содержимое не ускользнуло в воду. Стало совсем темно.

Набегающая волна заставила Лиса отвлечься на секунду, больные пальцы дали слабину и он упустил несколько инструментов в ледяную воду. Лис чертыхнулся и продолжил ощупывать внутренности ящика через слегка приоткрытую крышку. Он нащупал ножницы, которые упёрлись раскрытыми клешнями в корпус ящика и ракетницу с сигнальными огнями. Это был последний шанс.

Огни вдалеке продолжали светить, заманивая морских гостей к себе на сушу. БлэкФокс срезал верёвки баллонов катамарана с шасси самолёта в последний момент, как судно потянулось на дно. Надувная подушка подпрыгнула и бросилась в сторону. Лису пришлось прыгать на неё из воды. Промочив задние лапы, он стал ощупывать карманы, но ракетницы в них уже не было. Шансы на спасение таяли на глазах.

Баллон раскачивался на волнах и стал потихоньку спускать воздух. В паре метров от себя Лис увидел пузырьки, которые испускал отсоединённый шланг. Досадное чувство одолело БлэкФокса, что заставило его вглядеться в воду. Вокруг было темно, и вода отблёскивала лишь светом далёкого маяка. Лис на время замер. В ушах гудело. Впервые он почувствовал озноб. Он начал замерзать. Мокрая шерсть начала напоминать о себе.


IV


 Ли-и-ис!!! Давай сюда!

Малыш Крот пытался перелезть через ограду руин Древних. Перед ним стоял остов деревянной двери, верх которой сгнил уже много лет назад и рассыпался. Нижняя часть была обита дырявым ржавым железом, но сквозь острые, как лезвие ножа, дыры лезть было опасно. Иначе можно угодить в ловушку и остаться стоять наполовину внутри и на половину снаружи.

Башня, была огромной по меркам малыша. Её стены были из кирпича, а на окнах догнивали металлические решётки. Тайна этого места мани́ла его и приглашала узнать тот секрет, который таила в себе.

Из плотных соседних кустов кувырком выкатился рыжий Лисёнок. Он был весь пыльный и чумазый из-за лужи, в которой рос куст.

 Помоги, дружок! Мне без тебя никак,  умолял Лисёнка малыш Крот.

 Сейчас, только поймаю солнышко и помогу!  важным голосом ответил озорник.

 Мне никак не перемахнуть за дверку, помоги мне.

 Ну, хорошо

Лисёнок встал возле двери на четвереньки, и малыш Крот миновал препятствие. Внутри башни его ждала куча разных переключателей, рычагов и кнопочек. Приборные панели украшали разные стёклышки, которые переливались и завораживали юного исследователя. Они гипнотизировали его, и он представил, что если выковыряет их все, то станет самым богатым во всём мире.

Лисёнок прыгал снаружи и ловил солнечного зайчика, который прыгал с травинки на травинку. Он там появлялся благодаря качающейся на ветру двери одного из приборного шкафа внутри башни. Солнце светило сквозь дыру в потолке, а ветер поворачивал дверцу, чем зазывали Лисёнка поиграть.

В какой-то момент солнечный зайчик замер. Лисёнок прильнул к земле и завертел хвостом. Он готовился совершить прыжок. Его глаза горели огнём в предвкушении своей добычи. Ветер стих, и даже трава замерла в ожидании.

Молниеносной искрой Лисёнок взмыл вверх и выпустил когти, в предвкушении победы над своей жертвой. Пахнул резкий порыв ветра, зайчик унесся, и Лисёнок приземлился передней лапой на осколок стекла, который коварно прятался в траве.

Стекло вспороло Лисёнку лапку и ему стало невыносимо больно. Лисёнок заревел. Он катался в траве, облизывал ранку и прижимал её к груди. Из открытого пореза сочилась кровь. Несколько секунд спустя, на двери повис малыш Крот. Он пытался перелезть, но его короткие лапки никак не могли зацепиться за верхушку преграды.

Примечания

1

Капита́нский мо́стик (ходова́я ру́бка) специальное помещение, размещающееся в корабельной рубке или в надстройке, из которого осуществляется управление кораблём на ходу. (Википедия)

2

Матро́с должность на гражданском флоте для младшей категории служащих, принадлежащих к палубной команде судна. (Википедия)

3

«Полу́ндра!» (также палу́ндра и фалу́ндер) восклицательное междометие, возникшее во времена парусных флотов и изначально имевшее значение «берегись сверху!». (Википедия)

4

Круи́з (в первоначальном значении) морское путешествие. (Википедия)

5

Порт место, расположенное вблизи берега моря, озера, водохранилища, судоходного канала, реки, устроенное для стоянки кораблей и судов.

6

Кутерьма́ суматоха, беспорядок. (Толковый словарь Ожегова)

7

Наря́д воинское задание, поручаемая военнослужащему работа. (Толковый словарь Ожегова)

8

Ку́барем вертясь, стремительно (о падении). (Толковый словарь Ожегова)

9

Каю́та помещение на судне или корабле, оборудованное для проживания пассажиров, а также различных служебных целей: буфет, кают-компания. (Википедия)

10

Иллюмина́тор застеклённое, обычно круглое, окно подводных судов и космических аппаратов. (Википедия)

11

Чертыха́ться ругаться, поминая черта. (Толковый словарь Ожегова)

12

Вира́ж полет самолета с креном по кругу или поворот по кривой автомобиля, велосипеда. (Толковый словарь Ожегова)

13

Колла́пс резкое ухудшение экономических, политических условий жизни общества, грозящее крахом государства; тяжёлый кризис. (Большой толковый словарь)

14

Берда́нка однозарядная винтовка, охотничье ружьё. (Большой толковый словарь)

15

Сэ́ндвич (са́ндвич) бутерброд из двух ломтиков хлеба с какой-либо прослойкой. (Большой толковый словарь)

16

Пройдоха пронырливая, хитрая, ловкая в делах персона. (Большой толковый словарь)

17

Шту́рман специалист по проведению по курсу судов, летательных аппаратов. (Толковый словарь Ожегова)

18

Лазу́тчик разведчик (преимущественно в тылу противника). (Толковый словарь Ожегова)

19

Авари́йный трап устройство для спуска из кабины самолёта при чрезвычайных ситуациях. (прим. Автора)

20

Колыма́га старинный тяжелый крытый экипаж; тяжёлая, громоздкая, неуклюжая повозка. (Толковый словарь Ожегова)

21

Энтузиа́ст лицо, которое предано делу, идее. (Толковый словарь Ожегова)

22

Возду́шная га́вань то же, что и аэродром, аэропорт. (прим. Автора)

23

Бурья́н сорные травы, преимущественно высокие, крупностебельные (крапива, лопух, чертополох и т.п.). (Большой толковый словарь)

24

Шлемофо́н шлем лётчиков, космонавтов и танкистов с заключённым в нём переговорным устройством; само переговорное устройство. (Большой толковый словарь)

25

Барда́к беспорядок, неразбериха, хаос. (Большой толковый словарь)

26

Штурва́л рулевое колесо, с помощью которого управляют движением судна, самолёта, а также работой других машин (трактора, зернового комбайна и т.п.). (Большой толковый словарь)

Назад Дальше