Габриэль с его зверской интуицией, мгновенно заподозрив неладное, интересуется:
Что вы задумали?
Ничего. Абсолютно ничего, говорю с непроницаемым видом.
Глава 3
Как я и предполагала, мои счастливые нерабочие дни закончились. Следующим утром я уже стояла у кабинета Габриэля Нолана и безуспешно пыталась выдавить из себя слезинку перед Алистером, который едва не умер от смеха, наблюдая за моими потугами. Да что там говорить, я и сама рассмеялась.
Надо было поступать на актёрский факультет, а не на управление бизнес-процессами, заключаю я весело и, видя, что Алистер и не думает вставать со своего места, уточняю: Ты разве со мной не идёшь?
Нет. С этого момента у тебя свободный доступ в его кабинет.
Какой удар! Алистер, ты не имеешь морального права так со мной поступать! Может, тебе нужно отнести ему какой-нибудь важный документ? Посмотри у себя в папочках. Ну должно же быть там хоть что-нибудь!
Не велено, произносит он и кивает в сторону двери.
Деваться некуда, захожу. И понимаю, что вместо чаевых Габриэль решил порадовать меня своим видом без пиджака. Интересно, во сколько он оценил картину «Неотразимый мужчина за работой»? Или это компенсация за его хмурый вид?
Доброе утро, господин Нолан, щебечу ранней пташкой и улыбаюсь во все клыки, зная, как раздражают позитивные люди в первой половине дня.
Доброе. Вы так сияете сегодня. Рады меня видеть? уточняет Габриэль ехидно.
А то как же! Бежала со всех ног, едва кофе не расплескала, отвечаю ему в тон, не прекращая улыбаться. Мужчину это явно нервирует.
Подобный трудовой энтузиазм весьма похвален, говорит он, когда я ставлю на стол чашку с кофе. А где моё мороженое?
Вам понравилось? произношу, не в силах скрыть разочарование. Видимо, он не входит в заветный один процент страдающих аллергией вампиров. Какая жалость! Хорошо, принесу в следующий раз.
Сейчас, его тон не подразумевает отказа, но, когда я разворачиваюсь, чтобы уйти, добавляет: И пожалуйста, Ада, без добавок.
Я не успеваю сформулировать завуалированную колкость, как в приёмной раздаётся дробный цокот каблучков.
Слух хищника позволяет в деталях слышать всё, что происходит в смежной с кабинетом комнате, так что мы не пытаемся «не подслушивать» и делать приличный вид.
Я к Габриэлю, слышим мы капризные интонации очередной невесты.
Судя по кислому выражению лица вампира, пришла «особо нелюбимая им особа».
Демонстрируя максимальную готовность угодить вип-клиенту, мило уточняю:
Принести ещё одну чашечку кофе?
Да. По вашему особому рецепту, отвечает Габриэль мрачно.
Теряю дар речи. Нет, я уже заметила, конечно, что у него прекрасное чувство юмора, но не ожидала, что оно может быть так похожим на моё.
К сожалению, у нас закончились ингредиенты, с самым деловым видом отвечаю ему, с трудом подавив рвущийся наружу смех. Не буду вам мешать.
Направляюсь к двери, но не успеваю сделать и шага, как впечатываюсь в твёрдую грудь мгновенно переместившегося вампира. На белоснежной ткани его рубашки остаётся алый оттиск моих губ, и я понимаю, что нужно сбегать быстрее, пока к моим обязанностям внезапно не добавилась стирка вручную его дорогой рубашки.
Решите эту проблему, кивает он в сторону двери, и будут вам чаевые.
Только эту? показываю я свою меркантильность. Невест, по заверениям Алистера, там хватит на моё безбедное существование до конца жизни, даже если папочка не придёт в себя и не вернёт мне доступ к счетам семьи.
Вы уверены, что справитесь?
Всё ещё во мне сомневаетесь? спрашиваю удивлённо. Какие у меня полномочия? Не люблю ограничения.
Полная свобода действий, даёт он лучший из всех возможных ответ.
Ваше желание моё удовольствие, демонстрирую я стремление поскорее приступить к работе самым чувственным голосом из моего арсенала.
Это работает. Дверь с грохотом отлетает в сторону и ударяется о стену, сломав встроенный в пол ограничитель, явив нашим взглядам мою первую цель.
Её острый взгляд попадает сразу в яблочко, на след моей помады, и буквально прилипает к нему. Этого достаточно, чтобы и Габриэль заметил на себе маркировку «Принадлежит Аде Морган». По крайней мере, именно так расшифровывает оттиск моих губ вампирша.
Она в бешенстве, но не забывает о главной цели замужестве, к которому может привести только очаровательное и милое поведение. Судя по внешнему виду девушки, даётся ей это непросто, но она старается.
Габриэль, милый. Я хотела тебя порадовать и специально принесла кофе из твоей любимой кофейни. Пусть твоё утро начнётся ярко и приятно.
Она посылает ему нежную, полную восторга улыбку, стараясь не косить убийственным взглядом в мою сторону, а я про себя делаю ставки, не разберёт ли её лицевой паралич от такого усердия.
У меня уже есть кофе, мисс Мобс, сухо отвечает ей Габриэль. В то же мгновение с грохотом обваливается кусок штукатурки и падает между ними, словно жирная точка, завершающая разговор.
Господин Нолан пьёт кофе только из моих рук, с лёгкой ноткой высокомерия вступаю в беседу и склоняю голову к мужскому плечу. Вампир стоит неподвижно, подыгрывая мне то ли от великого актёрского дара, то ли от шока, но сути это не меняет цель достигнута. Недоневеста проявляет истинные эмоции и скалится на меня, выпустив клыки.
Не успеваю и глазом моргнуть, как Габриэль оказывается между нами, загораживая меня от незваной гостьи.
Кажется, кто-то перепутал роли. Это я должна его защищать. Мне обещали чаевые, а сейчас такими темпами ещё и счёт выставят.
Доброе утро, выхожу я из-за мужской спины. Позвольте представиться, мисс Мопс, нарочно искажаю её фамилию, я Артемида Морган. Думаю, вам стоит вспомнить о манерах и не врываться без приглашения, иначе вы можете увидеть то, что вам не понравится, говорю холодным тоном великосветской стервозины, будто мгновением ранее не собиралась принести ей кофе, о чём она, без сомнения, слышала изза двери.
Извините, господин Нолан, включается в беседу Алистер, не поднимаясь из-за рабочего стола, у вас через три минуты собрание акционеров.
Не повезло вам, вздыхаю театрально, обращаясь к незваной гостье, лицо которой сейчас как никогда соответствовало её фамилии, было удивлённым и чуточку несчастным. На сегодня приём окончен. Приходите завтра. Без кофе.
Разочарованная и оскорблённая в лучших чувствах девушка пронзает меня ненавидящим взглядом, разворачивается на каблуках и, демонстративно виляя бёдрами, удаляется.
Лифт подозрительно лязгает, и мелькает мысль, что, если он сейчас оборвётся, как штукатурка, день действительно начнётся ярко и приятно. У меня, не у мисс Мобс.
Я за мороженым, говорю Габриэлю, который безмолвно возвращается к своим делам. Разумеется, ни о каком собрании акционеров и речи не идёт.
Тихонечко прикрываю за ним дверь, подхожу к столу Алистера и с заговорщическим видом пишу на стикере: «У меня к тебе дело на сто миллионов». Он понятливо кивает и пишет в ответ: «Зайду позднее».
Глава 4
О, ты пришёл! радуюсь, завидев помощника Габриэля Нолана в нашем кафе.
Пришёл к тебе, но не пришёл в себя после встречи с очередной фурией. Извини, что так долго, жалуется Алистер, поправляя ворот рубашки с оторванной пуговицей.
Кинулся на защиту холостяцкого статуса своего босса? хихикаю довольно. Это ты молодец. Тебе за это хоть доплачивают?
Шутишь? хмыкает вампир. Ада, я бы выпил чашку кофе, но не знаю, как максимально деликатно об этом сказать. Может, мне подойти к бару и сделать там заказ? Давай я тебя угощу?
Смотрю с умилением на этого джентльмена. Ну что за милый мальчик?
Краем глаза отмечаю, что официантки уже прихорашиваются, оценив моего собеседника. Сейчас, того и гляди, подерутся за право принести нам кофе. Может, аукционы на завидных холостяков поставить на поток? Ну а что? Запущу франшизу, будет собственный, независимый от папули бизнес. Может, среди людей тоже есть предприимчивые невесты, которым не хватает вдохновения, чтобы придумать такую замечательную идею. Деньги польются рекой. А скольких мужчин мы осчастливим!
Разговор деликатный, давай пойдём в кабинет господина Нолана. Сейчас я тебя проведу и сама принесу кофе, разочаровываю я коллег, нечего им делать в нашем убежище. Габриэль Нолан, конечно, вряд ли разделяет нашу точку зрения на «его кабинет», но звукоизоляция у него такая, что грех не воспользоваться, даже вампир ни слова не услышит.
Если не секрет, что там за кофе по твоему личному рецепту? интересуется наивный Алистер.
Тебе не понравится, отвечаю со всевозможной деликатностью под сдавленное хрюканье администратора.
Поскольку сегодня пришло ещё несколько сортов мороженого для вампиров и я не успела их попробовать, решила организовать небольшую дегустацию. Совместить приятное с полезным, так сказать.
Моя щедрость едва не обернулась трагедией, когда я зашла в кабинет и увидела Габриэля Нолана, с комфортом устроившегося в любимом кресле. Только моргнув пару раз, поняла, что это Алистер. Вот это сходство!
Вы, случайно, не родственники? спрашиваю, восстанавливая баланс на подносе, содержимое которого едва не уронила.
Алистер мгновенно понимает, что я имею в виду.
Родственники. Я его племянник, изучаю семейный бизнес. А это что-то меняет?
Ишь, какой проницательный! Весь в дядюшку.
Неожиданная новость заставляет меня задуматься, всё ли я верно просчитала. Но иных вариантов сдержать данное Габриэлю Нолану слово пока не вижу.
Не меняет, говорю, усаживаясь напротив и подвигая к себе чашку с кофе. Даже напротив, облегчает мою задачу. Поскольку ты его родственник, этот секрет не выйдет за пределы семьи.
То есть ты уже себя тоже к ней причисляешь? Алистер ехидно изгибает бровь. Радуюсь, что не успела отпить кофе, поскольку он бы полетел в него. Однако, увидев гримасу ужаса на моём лице, смеётся: Ладно-ладно, не волнуйся, я пошутил. Хотя
Что хотя?! повышаю я голос.
Ничего-ничего. Вкусное мороженое, говорю, лжёт вампир, даже не коснувшись ложки. Рассказывай, что хотела.
Коротко обрисовываю свою гениальную задумку и вижу мстительный блеск в глазах Алистера.
Я в деле, говорит он так, что мне заранее жаль участниц.
Хотя кому я лгу? Мы знатно повеселимся!
Для организации плана «Свидание с Габриэлем» нам необходимо не так уж много: полный список мнящих себя невестами господина Нолана и согласие самого господина Нолана на строго ограниченные по времени встречи в заранее согласованные дни. Это всё берёт на себя Алистер, мне же достаются почётные обязанности собирать и делить деньги, а также делать самое главное бесить невест и вдохновлять их на повышение ставок.
За весёлым планированием мы выпиваем весь кофе и пробуем почти все виды мороженого. Алистер, как джентльмен, пытается уступить мне последнюю порцию, но я отказываюсь. Это роковая ошибка именно последний сорт мороженого вызывает у него аллергию!
Что с тобой? интересуюсь встревоженно, видя, как мой сообщник стремительно покрывается пятнами, к которыми пока не в силах справиться его регенерация.
А? Ты о чём? отвечает Алистер, отправляя в рот очередную ложку десерта.
Подскакиваю, чтобы перехватить его руку и не позволить усугубить ситуацию, но тут слышу треск ткани юбка не выдерживает моего порыва, оголяя бедро и демонстрируя кружевную резинку чулка.
Я даже не удивляюсь, когда понимаю, что именно этот момент выбирает господин Нолан, чтобы явиться в свой кабинет.
Алистер, мне казалось, вы хотите отдохнуть от моих невест, замораживает он нас своим тоном.
Как он вообще посмел причислить меня к этим пираньям!
Кажется, я вполне очевидно сказала, что скрываюсь здесь от женихов и весьма непрозрачно намекнула, что и от него тоже.
Я в список ваших невест не вхожу, отвечаю отстраненно, при этом встревоженно поглядывая на племянника Габриэля. Пятен, кажется, стало больше. Алистер, положите ложку, у вас аллергия. Это новый сорт мороженого, такое бывает.
Видимо, в состав входит вампирское вино, задумчиво высказывает предположение пострадавший, пытаясь рассмотреть себя в отражении стеклянной поверхности стола. У меня аллергия только на него. Не беспокойся, скоро всё пройдёт, я её даже не чувствую.
Ну, раз мы всё обсудили, я пойду, говорю, поднимаясь и придерживая разошедшуюся по шву ткань юбки. Смотрю на Габриэля: Кофе сейчас принесу.
Недовольно натягиваю форменную юбку, которая не прикрывает разве что пол. Создаётся ощущение, будто эту модель разработали, чтобы сэкономить на уборке, встроив в неё функцию метёлки.
Новый наряд гасит последние остатки хорошего настроения. Кофе подаю уже без улыбки и даже не пытаюсь задобрить его мороженым или завести разговор. Обойдётся. Пусть его развлекают невесты!
Скромность вам к лицу, комментирует Габриэль мою юбку.
Вам срочно нужно жениться, господин Нолан, отвечаю чопорно. Вы, кажется, совсем забыли, как должна выглядеть красивая молодая женщина.
Вижу, что Алистер краснеет уже не от аллергии, а от сдерживаемого смеха. Зато тон кожи выравнивается.
Вы путаете порядок событий, Артемида, иронично хмыкает вампир. Обычно после свадьбы мужчины как раз и забывают, как выглядят красивые молодые женщины. И вынуждены страдать с одной. Красивой и молодой, конечно, но смертельно приевшейся.
Не думала, что вы так серьезно относитесь к браку, язвлю я, как дышу.
Габриэль тут же темнеет лицом.
Я пока вообще никак к нему не отношусь и в ближайшем времени не планирую ничего менять. Но, когда я женюсь, это будет скромная, верная и хорошо воспитанная девушка. Вам не о чем беспокоится, мисс Морган, вы данными качествами не обладаете. И стоите в самом хвосте очереди.
Я в очереди ваших невест исключительно в ваших фантазиях, вычёркивайте! произношу требовательно и слегка морщу носик: Кроме того, вы тоже не отвечаете моему идеалу мужчины. Люблю, знаете ли, молодых и энергичных.
Аллергичных, вы имели в виду? язвит он в ответ.
К счастью, мы уже убедились, что вы не входите в список этих уникальных вампиров, вы из обычных среднестатистических вампиров, коих подавляющее большинство.
Вы что, тестировали на мне мороженое? быстро соображает он.
Упс.
Нет. Что вы, господин Нолан! Мы лишь хотели вам угодить, цежу последнее слово, мстительно припоминая день знакомства и наш первый разговор.
Разумеется, присутствующим абсолютно ясно, что на самом деле всё обстоит противоположным образом, потому атмосфера в кабинете стремительно накаляется. Габриэль напоминает мрачную тучу, из которой вот-вот полетят молнии.
Кстати, замечательно, что мы все собрались в этом уютном месте, нам есть, что обсудить, пытается разрядить обстановку миролюбивый Алистер.
Мы с Габриэлем словно две королевские кобры, увидевшие жертву, медленно поворачиваем головы и в этот же момент понимаем, что работаем удивительно синхронно. Не в силах сдержаться, оба фыркаем. И именно это разряжает обстановку. А вот умилительная рожица Алистера, его нарочито-издевательское хлопанье ресницами снова бесят. Габриэль давно привык к проказам племянника, потому, в отличие от меня, особо не реагирует и переводит разговор в деловое русло.
Что ты хотел обсудить?
У нас есть вариант, как избавиться от невест, бьёт точно в больное место Габриэля его племянник и указывает мне взглядом на пустующее кресло. Присаживайся, Артемида, это всё же твой план.
Расчищаете себе дорогу? язвит господин Нолан в мой адрес.
Придерживаюсь нашей с вами договорённости, перехожу на деловой тон и сажусь прямо напротив него. Я уже обозначила свою позицию и не собираюсь её менять. К слову, раз уж вы так переживаете о моих притязаниях на вашу драгоценную особу, отчего до сих пор не удалили со своей рубашки напоминание обо мне? И не говорите, что не заметили длинный ярко-фиолетовый волос на белоснежной ткани. Как оберег он не работает, скорее как раздражитель для очередной невесты.