Наталья Мамлеева
Любимая чаровница ректора
© Наталья Мамлеева, 2023
Пролог
Адептка Тезенс? Какая неожиданная встреча.
Бросила тело и выглянула из-за угла.
Ректор Алвин?
Вот какого лесного духа его занесло сейчас сюда? Неужели не нашлось ни одной куртизанки или чаровницы, способной ублажить этого чудесного мужчину?
Разворачиваясь медленно и осторожно, стараясь делать вид, что нет ничего такого в ночных прогулках студенток по академии, носком туфли откидывала выглядывающую руку моей жертвы тело парня лежало на каменном полу как раз за углом, скрытое от взора ректора. Я повела плечами и улыбнулась, пытаясь привлечь внимание именно к себе, а не к Тариеру. В глубине глаз ректора полыхнуло пламя, но он быстро его унял поражаюсь этому мужчине с его выдержкой! Хищный взгляд Алвина метнулся вниз. Ох, действовать придется решительнее! Я тут же схватила его светлость за щёки, притягивая к себе.
Но и сама забыла, как его близость влияет на меня. Как от неё начинает кружиться голова, а ноги подкашиваются. И уже совершенно нет дела до бессознательного тела внизу
Студентка? хрипло выдохнул ректор.
Я тут внезапно вспомнила, что задолжала поцелуй, сглотнув, опомнилась я. Кажется, именно такую оплату с меня вы просите за свою помощь?
Деалрон застыл, будто раздумывая. Он медленно наклонялся ко мне. Я ощущала искорки на кончиках пальцев, настолько сама желала этого поцелуя, но
Деалрон гад! Он взял меня за талию и отставил в сторону, ведь неподвижная бледная рука всё-таки оказалась интереснее меня. Обидно!
Труп? уточнил глава академии, причём не с удивлением, а с неким смирением? Мол, чего ещё от неё ожидать.
М-да, нас связывают далеко не простые отношения ректора и адептки! Хотя и отношениями-то это не назовёшь. Да и нас студенткой и ректором тоже.
Да какой там труп? Так, тельце, отозвалась я и заступила на дорожку, преграждая ректору путь за угол. Не стоит беспокоиться, лорд Алвин. Скоро я доставлю его в лечебницу.
Или в могилу тут уж как повезёт. Но это ведь не повод меня останавливать, правда? Лучше бы лопату выдал, в конце концов, чем мешать мне. Будто за его спиной нет небольших промашек. Знаю я вас ректор Алвин.
Позвольте всё-таки взглянуть на ваше тельце, хмыкнул мужчина. Надеюсь, вы не мадам Люксмир опять уложили?
Да там всего лишь тельце! Маленькое, незначительное
Его светлость окинул меня двусмысленным взглядом с головы до ног и приобнял за талию. Я хотела сопротивляться, честно, но что я могу сделать против такой глыбы? Тем более, когда сердце колотится быстрее от его близости. Он вновь поставил меня с другой стороны от себя, а сам выглянул за угол.
Вот так и предлагай мужчинам поцелуи, фыркнула я и сложила руки на груди. Вам всегда расследования важнее девушек ай!
Я попятилась назад, но меня поймали. Притянули к себе и распластали по стенке, нависая и давя самым недоброжелательным взором. Я сглотнула. И вовсе не от близости потрясающего мужчины, вовсе не от этого! И не потому что он сверкал глазами.
Вы влипли, адептка. Сильно влипли.
Тоже мне, удивил. Я постоянно куда-то влипаю. Но судя по серьёзному выражению лица ректора, на этот раз я действительно попала. Вот только куда?..
Глава 1
Двумя неделями ранее
В старинной башне загорелся свет. Пора. Я подхватила расшитую жемчугом юбку и направилась к выходу из бального зала, осторожно обступая охмелевших гостей. Время для родов графини Вантикло было выбрано не зря повитуха специально вызывала роды, чтобы в этой суматохе я смогла забрать новорождённого и скрыться с ним на одном из кораблей у пристани. А там до моего родного Лайора рукой подать.
Графиня Вантикло изменила мужу, да с кем! С самим его величеством Геральдом Вторым, королём Энлады. Младенец-бастард лакомый кусочек для всех, кто желает иметь влияние на Энладу. Его можно воспитать так, как будет угодно любой из сторон, и после использовать в качестве рычага, продвигая свои интересы.
Лайоре удалось соблазнить сокровищами графиню Вантикло и выкупить ребёнка, но всё должно выглядеть как похищение. Потому я и здесь. Нужно проникнуть в покои графини тайным ходом и этим же ходом вынести дитя, пока никто не знает о его рождении.
Я уже почти достигла выхода, когда почувствовала сильные руки на своей талии. От неожиданности растерялась, лишь полуобернулась к наглецу и на миг застыла. Энфрей Деалрон настоящая легенда среди наших, среди шпионов и ищеек. В своём истинном облике, значит, здесь он представляет самого себя герцога Фарильского, одного из пяти придворных магов.
Должность, разумеется, фиктивная, на самом деле он занимался куда более опасными делами.
Баронесса, обратился он ко мне глубоким баритоном, от которого у меня волосы на затылке зашевелились в предчувствии неминуемой беды. Позвольте пригласить вас на танец?
Когда такой потрясающий мужчина приглашает на танец, каждая леди просто обязана упасть в обморок от счастья. И вот я думала: а может, действительно упасть? Может, он тогда потеряет ко мне всякий интерес? Или убежит за водой для прекрасной дамы?
Чувствовала, что не просто так он подошёл ко мне и именно сейчас приглашает на танец. Такие мужчины ничего не делают просто так.
Сейчас? охрипшим голосом спросила я и придвинулась к нему, активируя дар чаровницы и положив ладони на мужскую грудь. Быть может, в следующий раз, ваша светлость?
От моих пальцев шло едва заметное сиреневое сияние, которое обязано было пленить мужчину, хотя бы ненадолго заставить его почувствовать ко мне симпатию и выполнить моё желание. Но прошла секунда, другая, а герцог смотрел всё тем же незамутнённым взором, только в глубине глаз зажёгся неподдельный интерес с толикой изумления.
Молчание затягивалось. Я поглядывала на свои пальцы, не понимая, почему ничего не происходит, а в глазах Энфрея всё отчетливее виделась насмешка. Как так? Почему мой дар не срабатывает?
Так я пойду? на всякий случай спросила я и усилила влияние, но
Герцог сжал ладонь и наклонился к моему лицу, выдохнув почти в губы:
Неужели вышла осечка чаровница?
Ох нет, только не это! Он знает. Знает, кто я. А герцог Деалрон тот, кого следует бояться. От кого следует бежать, не оглядываясь. Вот и я бросила взгляд на выход, думая, как бы с наименьшими жертвами оказаться на корабле?
Кажется, вы приглашали на танец? с нервной улыбкой напомнила я.
Его светлость хмыкнул и повёл меня в центр зала. Здесь уже кружились пары, к числу которых присоединились и мы. Руки герцога легли на мою талию и слегка приподняли в такт музыке. Я шумно выдохнула, уперевшись в широкие плечи и неотрывно смотря в глаза своего пленителя.
Итак, начал Энфрей, из какого королевства прекрасная незнакомка? Давайте избавимся от лишних прелюдий и пропустим этап пыток в казематах, а сразу перейдём к допросу и честным ответам.
Герцог сделал особый акцент на предпоследнем слове. Ха! Где я и где честность? Я примеряла на себя столько личностей, что сама забыла, где я, а где они.
Из Тарндора, солгала я, и герцог широко улыбнулся.
Значит, Тарндор можно вычеркнуть из списка стран, где вы могли бы иметь гражданство. Умён, мерзавец. Следующий вопрос где вы учились танцевать? Отвратительные движения. Вам явно не хватает грациозности.
Что? Да как он Ох, и взгляд такой выводит на эмоции, играет на моём эго. А я и так на взводе. Почему мой дар на нём не сработал? Прежде подобного не случалось. Все мужчины подвластны влиянию чаровниц, хоть женатые, хоть старые, хоть дети. Все! Потому нас ненавидят, нас клеймят, отправляют в рабство и превращают в проституток. Мне повезло иметь влиятельного отца Ну как повезло мою работу не назовёшь везением.
Грациозности не хватает? С премилой улыбкой трижды наступила каблуками на носки туфель мужчины, с наслаждением уловив, как он слегка морщится. Ну так не я виновата, а моя грациозность.
Вижу, вы уже согласны стать моим учителем?
Боги упасите от таких учениц, хмыкнул мужчина и притянул меня к себе, почти прижав. Довольно игр. Графиня Вантикло родила девочку, он с удовольствием проследил за разочарованием, промелькнувшим на моём лице, и вам здесь больше делать нечего.
А в ваших казематах, как я понимаю, меня ждут с распростёртыми объятиями?
О, наш палач бывает очень нежен.
А вы будете моим палачом? спросила с придыханием. Быть может, тогда я пойду с вами по доброй воле.
Мужчина открыл рот, но внезапно не нашёлся, что сказать. Наши лица разделяли несколько сантиметров, и я чувствовала его дыхание, которое из размеренного стало рваным и тяжёлым. Энфрей отодвинулся, будто пытаясь взглянуть на меня заново, и я воспользовалась этим моментом. Выхватив шпильку, воткнула острую иглу в шею мужчины и проследила, как его тело сковывает магия, делая из него всё равно что восковую фигуру. Лишь взгляд говорил, что он всё понимает и соображает.
Ах, ваша светлость, какой вы негодник, хихикнула я, прижимаетесь так близко Что вы, слава чаровниц преувеличена мы не можем соблазнять обездвиженных мужчин, хотя в вашем случае я бы сделала исключение хотя перед этим нужно было возбудить, теперь уже поздно. Так что в другой раз.
О, его глаза Кажется, в другой раз мне несдобровать. Придётся выполнять свои обязательства, но я надеялась, что мы больше никогда не встретимся.
У меня была всего пара секунд, прежде чем другие маги поймут, в чём дело. Выстрелив снопом искр вверх, я ослепила яркой вспышкой весь зал и выскочила в коридор, где тут же скрылась за тайной дверью. Нужно проверить графиню. Вполне возможно, что герцог солгал о рождении девочки.
Сбросив пышный подъюбник прямо на лестнице, как и лишнюю верхнюю юбку с тяжёлой жемчужной тесьмой, я побежала вверх. Коридоры находила по памяти, внимательно изучив предоставленную графиней карту. Время поджимало. Постоянно чудилось, что за мной идёт погоня. Подскочив к нужной двери, я нашла глазок и приоткрыла его, проверяя обстановку. И очень вовремя! Если бы вошла, меня бы схватили.
В гостевой спальне стоял его величество. На кровати лежала графиня усталая, измождённая и бледная. Она смотрела на короля полными боли глазами. Ребёнка нигде не было, а разговор его величества и графини был скрыт звуконепроницаемым куполом, поэтому мне оставалось лишь читать по губам.
Ты думала, удастся утаить от меня роды? Даже если это девочка, она моя, прочитала я, но ответ Вантикло разобрать не смогла не тот угол обзора. Я признаю её, но не прощу твоего предательства. Ты с мужем немедленно покинешь столицу.
Всё-таки девочка Что ж, пора уходить. Если графиню раскрыли, значит, и до меня доберутся быстро. На моё лицо легла мужская рука. Я даже пискнуть не успела, не то что услышать подкравшегося внезапно мужчину.
Почти удалось, чаровница, хмыкнул уже знакомый голос, и герцог развернул меня к себе. Ты действительно надеялась сбежать?
Ничего, у меня была ещё вторая шпилька. Но только я подняла руку, как запястье перехватили. Шпильку он вытащил и, покрутив её в пальцах, внезапно воткнул в мою шею.
В эту игру можно играть вдвоём, хмыкнул герцог и, перекинув моё тело через плечо, начал подниматься выше. Знаешь, вот такой, молчаливой и покорной, ты мне даже нравишься.
И шлёпнул пониже спины. У-у, негодяй! Да чтоб его лесные духи замучили! Чтоб его русалка на дно утащила! Чтоб нимфа зацеловала, изверг!
Знаешь, интересные у тебя шпильки Извращенка ты, а не чаровница.
Да я да я вообще невинна и чиста! В отличие от некоторых возомнивших себя властителями мира герцогов. Вот соберу целый набор таких игл и как заколю его О, а потом натравлю на него нимф. И пока они будут его целовать, высасывая все радостные воспоминания, я позову русалок те настоящие извращенки, чего только не придумают.
Герцог вышел на заднем дворе и усадил меня в чёрную карету. Ну всё, здравствуйте, казематы, а потом и каторга, если не смертная казнь. А если заставят работать на свои службы? Ой, а если в бордель отправят? Впрочем, из борделя я уж как-нибудь сбегу.
Герцог разместил мою голову у себя на коленях, разглядывая лицо и периодически убирая волосы, проводя пальцами по нежной коже и смотря как-то задумчиво, словно решал, где лучше оставить шрам. По крайней мере, так я думала. Иначе как объяснить его действия?
Сколько тебе лет? Должно быть, ещё совсем молоденькая. Тебе хоть тридцать есть?
Тридцать два! Совсем ребёнок по меркам магического мира, где маги живут и по три сотни лет, а иногда и четыре, но всё равно уже обучена и имею опыт.
Мой горячий взгляд явно дал понять ему, что я не ребёнок, отчего мужчина рассмеялся и щёлкнул меня по носу. У-у, изверг! Если лесные духи сами не пристанут к нему, то точно натравлю. Вот только из кареты выберусь и всё
Наконец, мы приехали. Я начала чувствовать своё тело, но совсем не обрадовалась этому значит, и боль в пыточной тоже буду ощущать. Герцог вынес меня и, поняв, что я уже вполне владею собственным телом, поставил на ноги. Я невзначай огляделась, сообразив, что мы стоим у пристани в тёмном переулке, а вовсе не у ворот городской тюрьмы или тайной канцелярии.
Что это значит? спросила настороженно.
А ты как думаешь? Даю тебе шанс отыграться. Живи и знай: ты проиграла, но я был настолько милостив, что подарил тебе право жить.
Он отпускает меня? Вот так легко? Но почему? За моей спиной уже поднимал якорь корабль, на котором я должна была бежать с младенцем. Но я всё ещё успевала бы на нём уплыть.
Почему? спросила уже вслух.
Ты ведь ещё не знаешь, отчего на меня не подействовала твоя магия? почти серьёзно спросил Энфрей и провёл пальцем по моей щеке. Резко отодвинувшись, словно коря себя за слабость, он сказал: Узнай. Если узнаешь возвращайся. Мне тоже весьма интересно, к чему это может привести.
Дважды предлагать бежать мне не нужно. Я побежала. Бросилась в воду и поплыла. Когда взобралась на борт, герцога и чёрной кареты уже не было на тёмной пристани.
Энфрей Деалрон Враг, которого я не смогла одолеть. Тот, кто утёр мне нос и оставил с чувством стыда. Знал ли отец, куда меня отправляет?
Как оказалось, знал. Я вернулась в Лайору через два дня. И первым делом, разумеется, отправилась в кабинет отца. Глава тайной канцелярии, один из сильнейших магов королевства, выглядел молодо и нарочито расслабленно. Две верхние пуговицы идеально выглаженного кителя были расстёгнуты, а взгляд казался спокойным и жизнерадостным. Словно и не я только что провалила миссию, чудом вернувшись живой.
Не волнуйся, я не особо рассчитывал на удачное завершение дела. Скорее, я хотел убедиться, что ты можешь сбежать из любой передряги, наконец констатировал он. Ведь твоё следующее задание сложнее, чем предыдущие.
В этом был весь отец нет бы обнять с дороги, поцеловать кровиночку, спросить, ела ли она, а он сразу о новом задании. Мы ещё со старым не разобрались.
Но признаваться в том, что мне помог Энфрей, я не собиралась. Это уже совсем унизительно. Тем более, вдруг отец не даст мне это сложное задание?
Ты говорил, что Энфрея Деалрона не должно было быть в столице. Всю неделю, пока я притворялась подругой графини Вантикло, его и не было. Почему он внезапно вернулся?
Кто знает. Его передвижения невозможно уловить, ты же понимаешь, поморщился отец. Он слишком хорош. Тем более, он в этом деле уже лет пятьдесят побольше твоего. Молод, умён, силён. И это только начало его характеристики. Держись подальше от Деалрона и никогда не переходи ему дорогу. Сожрёт и не подавится.