Маленькие женщины - Глебовская Александра Викторовна 5 стр.


 У тебя руки больше моих, ты мне ужасно растянешь перчатку,  начала было Мег, у которой собственные перчатки были весьма уязвимым местом.

 Ну так я пойду без них. Мне всё равно, что люди скажут!  вскричала Джо, снова берясь за книгу.

 Ну хорошо, хорошо! Ты можешь взять перчатку! Только не наставь на ней пятен и веди себя прилично. Не закладывай руки за спину, не смотри ни на кого слишком пристально и не произноси «Христофор Колумб!»[17], ладно?

 Не беспокойся за меня. Я буду такой правильной, какой только смогу, и постараюсь не влипать ни в какие истории если сумею. А теперь пойди ответь на записку и дай мне дочитать эту потрясающую историю.

Так что Мег отправилась «с благодарностью принять приглашение», осмотреть своё платье и, напевая, в самом счастливом расположении духа привести в порядок единственный, из настоящего кружева рюш, а Джо в это время, покончив с чтением и четырьмя остававшимися яблоками, затеяла шумную игру со Скрэблом.

В канун Нового года гостиная пустовала, ибо две младшие девочки взяли на себя роль камеристок, а две старшие были заняты архиважным делом подготовки к вечеру с танцами. Какими бы простенькими ни были туалеты сестёр, дом оказался полон суеты, беготни вверх и вниз, смеха и болтовни, а в какой-то момент в нём стал слышен сильный запах палёных волос. Мег захотелось, чтобы лицо её обрамляли несколько кудряшек, и Джо взялась зажать завёрнутые в бумажки локоны в плоечные щипцы[18].

 А разве от них должен идти такой дым?  спросила Бет из своего укромного местечка на кровати.

 Это влага высыхает,  ответила Джо.

 Как странно пахнет! Похоже на жжёные перья,  заметила Эми, приглаживая собственные хорошенькие кудряшки с видом превосходства.

 Ну вот. Теперь я сниму бумажки, и вы увидите целое облако мелких колечек,  пообещала Джо, откладывая щипцы.

Она и в самом деле сняла бумажки, но никакого облака колечек не было видно: волосы остались на комоде, перед её жертвой.

 Ой-ой-ой! Ох, ну что ты наделала! Ты же меня изуродовала! Я не смогу пойти! Мои волосы О, мои волосы!  причитала Мег, в отчаянии разглядывая неровные курчавинки у себя на лбу.

 Вот так мне всегда везёт! Зачем ты попросила меня это сделать?! Вечно я всё порчу! Прости меня, пожалуйста, щипцы оказались слишком горячими, и я наделала бед,  простонала несчастная Джо, со слезами сожаления глядя на маленькие, плоские, как блины, чёрные кругляшки на комоде.

 И нисколько не изуродовала! Надо всего лишь подвить волосы немножко и завязать твою ленту так, чтобы кончики чуть-чуть выходили на лоб, тогда это будет выглядеть как последний крик моды. Я видела многие девочки так делают,  проговорила Эми, стараясь утешить сестру.

 Так мне и надо! Незачем было так прихорашиваться,  недовольно воскликнула Мег.  Надо было оставить мои волосы такими, как есть.

 Да, я тоже так считаю. Но они ведь скоро опять отрастут,  сказала Бет, подходя, чтобы успокоить и поцеловать остриженную овечку.

В конце концов после многочисленных, но менее крупных неудач Мег была готова, а волосы Джо усилиями всей семьи убраны наверх в красивую прическу, и платье надето. Обе девочки очень хорошо выглядели в своих простых нарядах. Мег в серебристо-сером с голубой бархатной лентой на голове и с кружевным рюшем на платье, заколотым жемчужной брошкой. Джо в тёмном бордо с жёстким, подобно мужскому, воротничком из белого полотна; единственным украшением у неё была пара белых хризантем. Каждая из сестёр надела одну хорошую светлую перчатку и держала другую, испорченную, в руке. Все объявили, что вид у обеих «прекрасный и совершенно непринуждённый». Новые туфельки Мег, на высоких каблуках, были очень тесными и сильно жали, но она не желала этого признавать, а девятнадцать шпилек Джо все как одна казались воткнутыми прямо ей в голову, что было не так уж приятно, но святые Небеса!  будем же элегантны или умрём на месте!

 Желаю вам хорошо провести время, мои дорогие,  напутствовала их миссис Марч, когда сёстры элегантно удалялись по дорожке.  Не ешьте слишком много за ужином и уходите в одиннадцать часов: к этому времени я пришлю за вами Ханну.

Когда калитка за девочками захлопнулась, из окна раздался голос:

 Девочки, девочки, а красивые носовые платочки вы с собой взяли?

 Да, да! Ужасно красивые, и Мег свой надушила одеколоном,  крикнула Джо в ответ и со смехом добавила, не убавляя шага:  Знаешь, я уверена, что маменька спросила бы нас про это, даже если бы мы убегали от землетрясения.

 У маменьки аристократические вкусы, и это один из них, и притом очень правильный, ведь настоящую леди узнают по изящной обуви, перчаткам и носовому платку,  отвечала Мег, у которой было целое множество собственных маленьких «аристократических вкусов».

В гардеробной миссис Гардинер, стоя перед зеркалом, Мег долго прихорашивалась, а потом сказала:

 Джо, не забудь, что тебе надо держать испорченную сторону юбки подальше от чужих глаз. Как моя лента на месте? А волосы они очень плохо выглядят?

 Но я обязательно забуду! Если заметишь, что я что-то не так делаю, просто подмигни мне, чтобы напомнить, ладно?  откликнулась Джо, поддёргивая воротничок и торопливо приглаживая волосы щёткой.

 Нет, леди не подобает подмигивать. Я только приподниму брови, если что-то будет не так, и буду кивать тебе головой, если всё в порядке. А теперь перестань сутулиться и иди мелкими шажками и не вздумай никому пожимать руку, когда тебя станут с кем-то знакомить. Это не принято.

 И как только тебе удаётся заучивать все эти вещи? У меня это никогда не получается. Какая весёлая музыка, правда?


И они пошли вниз по лестнице, ощущая некоторую робость, так как редко бывали на таких вечерах, и хотя этот небольшой званый вечер вовсе не был торжественным приёмом, для сестёр он явился настоящим событием. Миссис Гардинер, величественная пожилая дама, доброжелательно поздоровалась с девочками и подвела их к старшей из своих шестерых дочерей. Мег уже знала Сэлли и скоро почувствовала, что совсем освоилась, но Джо, не очень-то жаловавшая девиц и девичьи сплетни, стояла в сторонке спиною к стене и чувствовала себя здесь такой же неуместной, как жеребёнок в цветнике. В другой части комнаты собралась группка мальчиков человек шесть, они оживлённо беседовали о катании на коньках, и Джо жаждала пойти и принять участие в их беседе, так как катание на коньках было одной из главных радостей в её жизни. Она взглядом телеграфировала об этом Мег, но брови сестры взлетели так тревожно высоко, что Джо не осмелилась даже пошевелиться. Никто не подошёл поговорить с ней, и мало-помалу группа девиц разбрелась, так что Джо осталась в полном одиночестве. Она не могла развлечения ради походить по комнате, так как тогда испорченная спинка платья стала бы всем видна, и поэтому стояла и разглядывала присутствующих, пока не начались танцы. Мег тотчас пригласили, и тесные туфельки понеслись по полу так живо, что никто и не догадался бы, какую боль, с улыбкой на устах, терпит их носительница. Джо увидела большого рыжеволосого юношу, направляющегося в её сторону, и, испугавшись, что он намеревается её пригласить, скользнула в занавешенную нишу, собираясь потихоньку посматривать из-за занавеса и наслаждаться покоем. К сожалению, ещё одно застенчивое существо избрало для себя это убежище, ибо, как только занавес за Джо закрылся, она очутилась лицом к лицу с мальчиком из дома Лоренсов.

 Вот тебе и на! Я я не знала, что здесь кто-то есть!  заикаясь, промолвила Джо, готовая исчезнуть так же быстро, как появилась.

Но мальчик рассмеялся и сказал очень вежливо, хотя и выглядел несколько испуганным:

 Не обращайте на меня внимания, оставайтесь, если хотите.

 А я вас не побеспокою?

 Нисколько. Я зашёл сюда только потому, что мало кого здесь знаю и, видите ли, поначалу почувствовал себя как-то странно.

 И я тоже! Не уходите, пожалуйста. Если, конечно, вам не хочется.

Мальчик снова сел и смотрел не отрываясь на свои бальные туфли, пока Джо не произнесла, пытаясь быть любезной и непринуждённой:

 Мне думается, я уже имела удовольствие видеть вас раньше. Вы живёте по соседству с нами, не правда ли?

 В соседнем доме.  И он рассмеялся весело и открыто, потому что светские манеры Джо выглядели и правда забавно, ведь ему помнилось, как они болтали о крикете, когда он принёс им сбежавшую кошку.

От его смеха Джо почувствовала себя совершенно как дома и тоже рассмеялась, проговорив самым сердечным своим тоном:

 Ох и веселились же мы за столом с вашими подарками!

 Это дедушка их послал.

 Но ведь это вы ему подсказали, верно?

 А как поживает ваша кошка, мисс Марч?  спросил мальчик, пытаясь быть серьёзным, хотя его чёрные глаза весело смеялись.

 Очень хорошо, спасибо, мистер Лоренс. Только я не мисс Марч, а всего лишь Джо,  ответствовала юная леди.

 Ну а я не мистер Лоренс, а всего лишь Лори.

 Лори Лоренс какое поразительное имя!

 Меня назвали Теодором, но мне это имя не нравится, потому что ребята стали звать меня Дора. Так что я заставил их звать меня Лори.

 Я тоже терпеть не могу своё имя. Оно такое сентиментальное! Хочу, чтобы все звали меня Джо, а не Джозефина. А как вы добились того, что ребята перестали называть вас Дора?

 Задал им трёпку.

 Но не могу же я задать трёпку тётушке Марч! Так что, как видно, придётся терпеть.  И Джо, печально вздохнув, примирилась со своей участью.

 А вы разве не любите танцевать, мисс Джо?  спросил Лори с таким видом, словно считал, что это имя вполне ей подходит.

 Почему же? Люблю, даже очень, если места хватает и каждый может двигаться живо и весело. А в таком месте, как это, я наверняка что-нибудь опрокину, стану наступать всем на ноги или сделаю ещё что-нибудь ужасное, так что лучше мне держаться подальше от беды и дать Мег плавно поскользить по комнате. А как вы? Не танцуете?

 Иногда да. Видите ли, довольно много лет я прожил за границей и пока ещё недостаточно бывал в обществе, чтобы разобраться, как и что у вас тут делается.

 За границей?!  воскликнула Джо.  Ах, расскажите мне про это! Я просто обожаю слушать, как рассказывают про путешествия.

Казалось, Лори не знает, с чего начать, но жадные расспросы Джо вскоре помогли ему разговориться, и он рассказал ей, как учился в школе в Веве[19], где мальчики не носили головных уборов и у них на озере стоял целый флот лодок, а в каникулы они ходили в пешие походы по Швейцарии со своими учителями, и это было очень интересно.

 Ох, какая жалость, что меня там не было!  вскричала Джо.  А в Париж вы ездили?

 Мы провели там прошлую зиму.

 И вы умеете говорить по-французски?

 А нам в Веве и не разрешали говорить на других языках.

 Ой, поговорите чуть-чуть! Я могу читать, но совсем не умею произносить.

 Quel nom a cette jeune demoiselle en les pantoufles jolis?[20]

 Как мило у вас это получается! Но погодите Вы сказали «Кто эта юная леди в хорошеньких туфельках?», верно?

 Oui, mademoiselle.

 Так это же моя сестра Маргарет, вы ведь знали, что это она! Вы находите её хорошенькой?

 Да, она напоминает мне немецких девушек, она выглядит такой юной и нежной и танцует как настоящая леди.

Джо просто засияла, радуясь тому, как мальчик похвалил её сестру, и сохранила в памяти его слова, чтобы передать их Мег. Оба они тайком смотрели на танцы из-за занавеса, обменивались критическими замечаниями, болтали и вскоре почувствовали себя давнишними знакомыми. Застенчивость Лори быстро исчезла, так как мальчишеская манера Джо вести себя «по-джентльменски» его весьма позабавила и помогла ему освоиться. К Джо тоже вернулась её обычная весёлость, испорченное платье было забыто, и никто не поднимал брови из-за её поведения. «Мальчик из дома Лоренсов» нравился ей ещё больше, чем прежде, и она успела бросить на него несколько «пристальных взглядов», с тем чтобы потом как следует его описать своим сёстрам, ведь у них не было братьев, всего только несколько кузенов, и мальчишки были для них существами почти неизвестными.

«Вьющиеся чёрные волосы, смуглое лицо, большие чёрные глаза, красивый нос, прекрасные зубы, небольшие руки и ступни, выше меня ростом и для мальчика очень любезен. И вообще очень мил. Интересно, сколько ему лет?»

Вопрос был у неё уже на самом кончике языка, но Джо вовремя удержалась и с необычным для неё тактом решила выведать это с помощью обходного манёвра.


 Я полагаю, вы собираетесь скоро поступить в колледж? Я так понимаю, что вы сейчас всё зубрите без отдыха и срока То есть нет, я хотела сказать усердно занимаетесь.  И Джо залилась краской стыда из-за вырвавшегося у неё ужасного слова «зубрите».

Лори улыбнулся, но, по-видимому, вовсе не был шокирован и ответил, пожав плечами:

 Да нет, у меня ещё год-два в запасе. Раньше семнадцати я всё равно поступать не собираюсь.

 Неужели вам всего пятнадцать?  удивилась Джо, окидывая взглядом высокого мальчика, который в её воображении уже достиг семнадцати лет.

 Почти шестнадцать. В следующем месяце исполнится.

 Мне так хотелось бы поступить в колледж! А вам, похоже, это не так уж по душе.

 А мне это противно! Сплошная долбёжка либо сплошная гульба. Мне не нравится, как ребята всё это делают. Здесь, в нашей стране.

 А что же вам нравится?

 Жить в Италии и проводить время так, как я сам хочу.

Джо очень хотелось спросить его, как именно он сам хочет, но его чёрные брови сошлись так угрожающе, что она поспешно сменила тему и сказала, притопывая ногою в такт музыке:

 Какая полька чудесная! Почему бы вам не пойти танцевать? Попробуйте!

 Только если вы тоже пойдёте,  произнёс он с галантным полупоклоном.

 Не могу. Я обещала Мег, что не стану, потому что

И Джо замолкла, нерешительно глядя на Лори, не зная, сказать почему или просто засмеяться.

 Потому что что?

 А вы никому не скажете?

 Никогда!

 Ну, я завела себе дурную привычку стоять у пылающего камина и так сожгла свои платья, а это сильно подпалила. И хотя его хорошо починили, это всё-таки заметно, вот Мег и велела мне не очень-то двигаться, чтобы никто не увидел. Можете смеяться, если вам хочется, я понимаю, это смешно.

Однако Лори не засмеялся. Он только на миг опустил глаза, и выражение его лица озадачило Джо, когда он мягко произнёс:

 Не думайте об этом. Я скажу вам, как мы поступим. Здесь рядом длинный коридор, где никого нет, мы можем танцевать там, и никто нас не увидит. Прошу вас, пойдёмте!

Джо поблагодарила и радостно пошла с Лори, пожалев, что у неё нет второй чистой перчатки, так как увидела красивые, жемчужного цвета перчатки партнера. Коридор был пуст, и они великолепно станцевали польку, потому что Лори танцевал хорошо и даже научил её немецкому па, которое восхитило Джо, так как включало быстрый ритм и свободу движений. Когда музыка смолкла, они уселись на ступеньках лестницы, чтобы отдышаться, и Лори был уже на середине рассказа о студенческом празднике в Гейдельберге, когда появилась Мег, искавшая исчезнувшую сестру. Она кивнула Джо, и та неохотно последовала за ней в боковую комнату, где обнаружила Мег с побледневшим лицом, сидящую на диване, охватив руками собственную ступню.

 Я растянула лодыжку. Этот дурацкий высокий каблук подвернулся, и из-за него ужасно вывернулась нога. Она так болит! Я едва могу стоять и не знаю, смогу ли когда-нибудь дойти до дома,  проговорила Мег, покачиваясь из стороны в сторону от боли.

 А я так и знала, что ты как-нибудь да повредишь себе ноги этими дурацкими туфлями. Мне тебя очень жалко, но я не знаю, что можно тут сделать, кроме как взять экипаж или остаться тут на всю ночь,  проговорила Джо, в то же время осторожно растирая злосчастную лодыжку.

Назад Дальше