Разница между 2.0. Английские синонимы? - Кирилл Шатилов 3 стр.



The pears are delicious, too.

The pears are delicious as well.


Сочетание As well не стоит смешивать со схожим as well as, которое, раз на то пошло, синонимично союзу and.


She bought the necklace as well as the earrings.

She bought the necklace and the earrings.


Это же сообщение можно перефразировать, чтобы задействовать рассматриваемую нами здесь троицу:


She bought the necklace. She also bought the earrings.

She bought the necklace. She bought the earrings, too.

She bought the necklace. She bought the earrings as well.


В древнем английском Also писалось eallswa и соответствовало по значению сегодняшним just as, even as, as if, so as или likewise. Образовалось оно, говорят, слиянием eal swa, то есть all + so. В XVI веке Also также сократилось до as, которое стало отдельным словом, параллельным по значению немецкому also и нидерландскому alzoo.


Что касается Too, то изначально оно было предлогом to, который в стародавние времена употреблялся ещё и как наречие, для усиления, например, the door slammed to. Со временем подобное его употребление стало считаться анахронизмом, кроме случаев «тоже» и «слишком». Поскольку оно всегда стояло в конце высказывания и оказывалось под ударением, его там и оставили, а в XVII веке добавили второе «o».


Про сочетание as well могу лишь сказать, что впервые англичане употребили его на письме лишь в конце XVI века.

Разница между Among и Between

Вероятно, вы эту разницу и без меня прекрасно знаете. Или думаете, что знаете. Потому что обычно её объясняют весьма просто: Among  это когда между многими предметами, т.е. «среди», а Between  когда между двумя. Увы, как часто бывает, если основывать свои знания на учебниках, это не всегда так.


На самом деле Between используется в контексте и с двумя, и с тремя, и даже с большим количеством предметов, если они индивидуальны, и чётко определены. Например:


The negotiations between Brazil, Argentina, and Chile are going well.


В свою очередь Among применяется, когда в контексте задействована либо группа однородных предметов, либо они определены нечётко. В последнем случае да, их обязано быть не меньше трёх. Вот вам то же самое предложение, только сформулированное чуть более расплывчато:


The negotiations among the countries of South America are going well.


Если вы считаете, что эти предложения не совсем эквивалентны, поскольку в Южной Америке вообще-то есть разные страны, а не только три вышеупомянутые, то вот вам ещё пример:


Im trying to decide between the green shirt, the blue shirt, and the black shirt.


Im trying to decide among these three shirts.


Количество, как вы видите, одно и то же, только в первом случае рубашки чётко названы по цвету, а во втором  нет.


В XIII веке Among писалось в английском языке как onmang или, чуть позже, amang  от слова ongemang, которое переводилось и «между», и «во время», и само было образовано от сочетания on gemang, что буквально переводилось «в толпе»  от старого глагола gemengan, который сегодня мы бы перевели как «тусоваться».


В средневековье Between писался bitwene, что не так плохо, как ещё более ранняя форма  betweonum (в Мерсии тогда же писали чуть проще  betwinum). Корень tweonum был при этом дательным падежом от tweon, что буквально означало two each.

Разница между Amount, Number и Quantity

Если разбираться с этой троицей по порядку, то англичане используют Amount с неисчисляемыми существительными, например:


Theres a significant amount of traffic in the late afternoon.


Или:


She inherited a large amount of money from her grandfather.


В свою очередь Number правильно, напротив, употреблять с существительными исчисляемыми, скажем:


number of my friends are teachers.


Или:


This recipe has a small number of ingredients.


Что до Quantity, то оно, во-первых, более формальное, чем оба его предыдущих собрата, и, кроме того, используется с предметами, которые можно измерить. Причём именно с предметами, поскольку его обычно не ставят рядом с людьми. Полюбуйтесь:


We have a limited quantity of special-edition hats for sale.


Что можно было сказать и так (поскольку шляпы легко считаются):


We have a limited a limited number of special-edition hats for sale.


Или:


They need a large quantity of cement for the construction.


Цемент не пересчитаешь, поэтому как вариант можно было вы сказать:


They need a large amount of cement for the construction.


Существительное Amount образовалось от глагола amount только в 1710 году. В английском средневековье на его месте писали либо amountance, либо amountment. Что касается глагола, то он старый, пришёл из французского ещё в XIV веке, и означал либо просто «подниматься», например, на лошадь, либо «расти» количеством.


Интересно, что первоначально, в начале XIV века, существительное Number означало именно «количество» и только через сто лет дополнилось смыслом «номер». Пришло оно в английский проторенной дорожкой: сначала было numerus в латыни, потом nombre в старом французском, потом noumbre в англо-французском.


Что касается этимологии Quantity, то всё началось, говорят, ещё в древней Греции, где древние греки спрашивали на древних рынках «Posos?», то бишь, «Почём?». Латиняне это подслушали и стали на своих латинских рынках спрашивать «Quantus?», отчего у них потом появилось слово quantitas, что переводилось и как «величие», и как «объём». Древние французы сделали из него quantite или cantite, а когда завоевали британские острова, вместе с местными товарищами перекроили его в quantite, правда, согласно официальной истории, им для этого зачем-то понадобилось почти 400 лет.

Разница между Answer, Reply и Respond

В качестве глаголов эти иероглифы используются практически как синонимы. Мы с вами можем


answer an email

reply to an email

respond to an email


Возможно, Reply в связи с электронной почтой сегодня используется чаще остальных, однако не настолько, чтобы ставить его особняком.


Если вам звонят по телефону, вы обычно answer the phone.


Когда англичанин хочет, чтобы ему открыли дверь, он кричит странное для русского уха «Answer the door!».


Когда идёт обсуждение какой-нибудь темы, и вы высказываете своё мнение, оппонент или собеседник вам обычно replies или responds.


Если речь идёт об ответе на вопрос, чаще всего используют Answer, хотя Reply и Respond также вполне употребимы.


Да и, конечно, в первой фразе я оговорился: глаголами и существительными в английском могут выступать только Answer и Reply. Что касается Respond, то это именно глагол, поскольку образованное от него существительное  response.


He answered my question, but I didnt understand his answer.


Were waiting for a reply from the customer.


Her response to his comment was brilliant.


В древности существительному Answer соответствовала форма andswaru, а глаголу  answarian. Современные лингвисты считают, что в его создании были задействованы части and (в значении «против»  нынешнее against) и swerian («ругаться», т.е. swear).


В конце XV века старофранцузский глагол replier, образованный от латинского replicare (сравните с «нашей» репликой), вошёл в английский язык в форме replien.


Наконец, глагол Respond стал так писаться только в XVII веке. До этого он триста лет был respounden. В англо-французском он был respundre, а в старофранцузском  respondere от точно такого же латинского.


Примечательно, что этимологические словари и в случае Reply, и в случае Respond подчёркивают, мол, ответ предполагался сугубо словесный или письменный.

Разница между Any и Some

Остаётся лишь удивляться, сколь многим излагаемая мной ниже информация покажется откровением


Поскольку нельзя не знать, что Some употребляется в утвердительных предложениях, а Any  отрицательных и вопросительных, верно?


I want some bread

I dont want any bread.

Do we have any bread in the house?


Разумеется, есть исключения. Так Some запросто может использоваться в вопросах, если этими вопросами вы что-то вашему собеседнику предлагаете или о чём-нибудь его спрашиваете:


Would you like some bread?

Can I have some extra ketchup for my fries, please?


С другой стороны, Any можно и нужно использовать в утвердительном предложении, если вы хотите им сказать «любой»:


You can take any cake you like, but dont say any size is sexy.


Ещё одна немаловажная оговорка: Some и Any используются только с неисчисляемыми существительными или с исчисляемыми во множественном числе:


She wants some water.

He hasnt received any e-mails yet.


Нельзя использовать их с существительными, стоящими в единственном числе. Для этих целей служит неопределённый артикль:


Неправильно: Can I have some apple?

Правильно: Can I have an apple?


Неправильно: He doesnt have any car.

Правильно: He doesnt have a car.


Прилагательное (оно же местоимение) Some имеет чисто германское происхождение. В древности оно писалось sum и означало скорее «некоторые». В английском средневековье оно стало som в значении «кто-то» или «что-то».


Прилагательное (оно же местоимение) Any тоже исконно германское. Скажем, если вы загляните в современный немецкий словарь, то найдёте там словечко einig, которое переводится и как «согласный», и как «некоторый», а с пометкой «устаревшее значение»  «единственный», т.е. связанный с единицей. В древнеанглийском Any тоже было близко понятию единства (one) и писалось ænig, что сегодня можно представить как one-y.

Разница между Arrive, Come, Get и Reach

Если к вам кто-то входит в комнату или просто подходит, не нужно далеко забираться, достаточно использовать глагол Come. При этом может быть преодолён как короткий, так и долгий путь:


My sister lives in London, but next week shes coming to visit me in Atlanta.


Our neighbors are coming over for dinner tonight.


Come here  I want to show you something.


Если речь более формальная, связанная с путешествиями, то в бой идут Arrive и Reach. При этом выбор падает на Reach, если путешествие было не только долгим, но и связанным с определёнными трудностями:


If we catch the 6 AM train, well arrive in the city around 7:30.


We had been driving for eight hours, and we were exhausted by the time we reached Miami.


Одним словом, если упрощённо, то Come соответствует нашему «приходить», Arrive  «прибывать», Reach  «добираться».


Остался глагол Get, который в английском языке имеет десятки самых разных значений. В контексте «прибытия» он берёт на себя смыслы Arrive и Reach и просто делает их менее формальными.


If we catch the 6 AM train, well get to the city around 7:30.


We had been driving for eight hours, and we were exhausted by the time we got to Miami.


My brother always takes a nap after he gets home from work.


Напоследок обратим внимание на несколько мелких, но важных деталей.


Глагол Reach в значении «добираться» не требует после себя никакого предлога. Тогда как Arrive прибегает к помощи предлога in, если речь о прибытии в город или страну, или at  если, например, на вокзал. Что до get, то им мы до чего-то добираемся через предлог to, кроме, разумеется, тех случаев, когда используются указательные местоимения типа here, there или home (см. примеры выше).


В вульгарной латыни существовал глагол arripare, подразумевавший буквально «к берегу» (ad ripa). Из него древние французы сделали ariver и в таком виде отдали англичанам XIV века.


В старину англичанам вместо нынешней простенькой троицы come-came-come, приходилось запоминать cumin-cuom/com-cumen. Замена U на O, считается, произошла в средние века во избежание путаницы в написании. Тогда же в форме прошедшего времени появилась гласная A, видимо, как считают некоторые светлые умы лингвистики, под воздействием древнескандинавского kvam. Не знаю, свечку не держал.


Описание глагола Get и его производных в Оксфордском словаре занимает 29 колонок. Произошёл он, считается, от скандинавского geta-gatum-getenn в значениях «получать», «узнавать», «достигать» и т. д. Причём поначалу в свободном виде практически не встречался  исключительно в составе сложных слов, от которых до нас дошли разве что forget да beget.


Глагол Reach в древности писался ræcan или reccan, после чего, в средневековье стал rēchen или retch. Означал он тоже кучу разных действий, начиная от «дотягиваться» и далеко не заканчивая «обращаться к кому-либо с речью» или даже «дарить». «Добираться» им англичане стали в начале XV века.

Разница между Assure, Ensure и Insure

Глаголом Assure англичане пользуются тогда, когда говорят собеседнику, мол, не переживай, всё в порядке:


assure you that the water here is perfectly safe to drink.


Возьмите на заметку, что после Assure нужно всегда ставить объект заверения, будь то существительное или местоимение (him, her и т.п.).


Когда вы прибегаете к Ensure, вы гарантируете конкретный результат. И объект в этом случае, напротив, почти не используется:


We ordered ten pizzas to ensure that there would be enough food for everybody.


Наконец, вы вспоминаете про Insure лишь в том нежелательном случае, когда что-нибудь или кого-нибудь застраховываете:


Our house is insured against fires, floods, and theft.


Глагол Assure прошёл в английский язык конца XV века проторенным путём: от вульгарно-латинского assecurar, через старофранцузский asseurer.


Глагол Ensure получился хитрее: англичане взяли французское seur (родоначальника нынешнего английского прилагательного sure) и прилепили к нему германский суффикс en-, которые фактически означает то же, что глагол make. Как, скажем, в глаголе enrich («обогащать»). Иногда, как вы знаете, это у них не приставка, а окончание, например, в глаголе shorten, иначе говоря, «укоротить», иначе говоря, make short. Это я к тому, что эквивалентом Ensure в английском и сегодня выступает конструкция make sure.


Глагол Insure в середине XVI века писался insuren и, насколько я понимаю, был изначально просто вариантом ensuren, то есть make sure. Нынешний сугубо коммерческий смысл он получил в середине XVIII века, заменив собой в этом значении глагол Assure.

Разница между Award, Reward и Prize

Поздравляю, вас наградили! Вот только если наградили англичане, то чем именно? Давайте разбираться.


Если вы просто сделали что-то хорошее и полезное, это заметили и так же просто отметили чем-нибудь для вас приятным, ценным и запоминающимся, то это Reward. Например:


If a child cleans their room, the parent might buy them a special toy as a reward.


Иероглиф Reward бывает, разумеется, и глаголом:


The employee was rewarded for her hard work.


Очень похожий на него Award тоже может быть и существительным, и глаголом:


Olympic athletes who win their competitions are awarded gold medals.


The best movies and actors are recognized at the Academy Awards.


Отличается Award тем, что эти награды более пафосны, вручаются на специальных церемониях и имеют форму какого-нибудь сертификата, кубка и т.е., тогда как Reward обычно происходит между двумя людьми и часто выражается чем-нибудь неосязаемым, хотя иногда и более дорогим (в денежном эквиваленте).


Деньги играют важную роль, когда речь заходит о Prize. Потому что это именно то, чем вы награждаетесь, когда выигрываете соревнование или игру. Не зря, скажем, профессиональный бокс исторически называется именно prize fighting.

Назад Дальше