Кто его знает, тем же мрачным тоном ответили мне, а я вздохнула.
Я вам сильно надоела с вопросами? спросила я, заглядывая в лицо мужу.
Кто тебе еще про это расскажет, усмехнулся он, задумчиво глядя в окно.
Глава 35
Я решила умолкнуть, глядя в окно. Красавец сидел напротив меня и молчал, пока я гадала, куда меня везут. Видимо, меня просто отвезут и покажут королю! Так что ничего страшного!
Ну, чего вы молчите? внезапно произнес мой муж, а я даже удивилась. Он заговорил первым! У меня настроение не до конца испорчено. Вы собираетесь его портить дальше?
Карета подпрыгнула, а я вздохнула. Но решила промолчать, глядя на мелькающие деревья.
Сначала мои слуги вас отмоют и переоденут, а потом мы явимся к его величеству, донесся до меня спокойный голос, а я вздрогнула. Что значит, отмоют и переоденут? Это что? Будут делать слуги? Тогда они точно увидят хвост и расскажут Инквизитору! Мамочки! Нужно что-то делать! Причем, немедленно!
А я не люблю, когда меня слуги одевают, начала я, в надежде, что мне разрешат это сделать самостоятельно.
Я тоже много чего не люблю. Например, вас, улыбнулись мне в ответ. Но это необходимо перед визитом к его величеству.
Ой, мамочки! А ведь надежда была!
Я заметалась по карете, как вдруг поняла. У меня нет выбора. Только бежать! Я распахнула дверцу и выскочила из кареты, покатившись по траве в овражек.
Стой! слышался голос позади, а лошади заржали. Я быстро одернула задравшуюся юбку, и бросилась бежать в самую чащу. Странным было то, что ветки, словно сами расступались передом мной, давая мне дорогу. Удивительно, но там где чаща казалась непролазной, вдруг каким-то чудом образовывался проход.
Я задыхалась от быстрого бега, изредка оглядываясь, не бежит ли кто за мной. Не хватало, чтобы слуги мне под юбку лазили! Ага, щас! Я так и разрешила!
Внезапно я почувствовала, как меня ловят. От страха я завизжала, как вдруг увидела перед собой зеленые глаза того самого «Вспомни меня!». Как он здесь очутился? Он же как бы был там!
Я услышала, как позади меня раздается хруст. Обернувшись, я увидела, как сверкающий меч разрубает заросли.
Ты моя невеста, Офелия, послышался шепот. Ты моя невеста. Помни, что ты моя невеста. Твой отец отдал тебя Подгорному королю!
Я попыталась дернуться, но незнакомец исчез, словно дымка. Отчаявшись, я бросилась бежать, как вдруг споткнулась об корень и упала. Открыв глаза, я встала на четвереньки и заползла за ближайшее дерево, чтобы притаиться. Коленка болела, а я сидела и прислушивалась к треску веток.
Глава 36
Неподалеку послышался хруст веток, тяжелые шаги, свист меча. Единственное, что пришло мне в голову, так это затаиться. Коленка болела жутко, а подоле юбки проступило кровавое пятнышко. Словно перепуганный зверек, я замерла, стараясь дышать потише.
Меч просвистел рядом, разрубая ветки. Шаги были так близко, что я закусила губу: Только бы не заметил!. Дыхание было настолько тяжелым, что я сама испугалась. Но высунуться из своего маленького ненадежного укрытия так и не рискнула.
Внезапно я увидела грязные сапоги с изысканными серебряными застежками. Мои глаза скользнули по светлым испачканным штанам, а потом поднялись выше.
Сверкающий меч в беспощадной руке ослеплял своим блеском. А по нему, словно кровь стекала дождевая вода. Вместо испачканного камзола, на муже была белая разорванная ветками сорочка с порванным кружевом. Темные волосы облепили его бледное лицо, а грудь вздымалась от тяжелого и сбившегося дыхания.
Внезапно его брови поднялись, глядя на меня, притаившейся возле дерева.
Я не нашла ничего лучше, как брякнуть: Здравствуйте!.
Хорошо погуляла? послышался мрачный голос инквизитора. Меч, который муж сжимал в исцарапанной ветками руке, он вонзил с размаху вонзил в мох. В этот момент мне показалось, что он проткнет мне насквозь юбку и ногу. Но меч вошел аккуратно, даже не зацепив.
Выдохнув, он присел и резко поднял меня на руки. От ужаса, что он сейчас нащупает хвост, я чуть не лишилась сознания. Хвост каким-то чудом спрятался между ногами, и обвился вокруг коленки.
Я так счастлив, я так рад, что у меня есть ты, послышался голос, когда меня несли в сторону дороги. Вот мы сядем в карету, и всю дорогу я буду восторгаться вашим поступком!
Глава 37
Впервые в жизни я прижималась к его груди, слыша как гулко бьется его сердце.
Сердце, сердце!, мысленно шептала я, вслушиваясь в его стук. Может, однажды, ты меня полюбишь?.П
Поверьте, пределы моего восторга не имеют границ, мрачно сплюнул мешающие ему волосы муж. На его скуле красовалась ссадина. Видимо, от ветки. Я готов один раз нести вас на руках в сторону кладбища, чтобы потом дарить вам цветы.
Я вздохнула. План провалился. Обидно! Что же теперь будет? Я представила лица служанок, которые раздели меня и с криками убежали докладывать инквизитору. Представила, как я прижимаю к груди кисточку хвоста, стоя в одних панталонах с дырочкой, которую мне всегда аккуратно вырезала тетушка.
За сломанными ветками показалась наша карета, которую осматривал кучер. Он пинал ногой огромное колесо, словно проверяя, как оно держится.
Меня затолкали в карету, а через минуту залезли и сели рядом.
Куда отодвигаетесь! Я вас уже знаю! произнес муж, отбрасывая мокрые волосы с лица. Сорочка намокла и облепила его мощное тело. Даже сквозь белую ткань были виден рельефный пресс и широкая накачанная грудь.
Я отползла к окну, но меня тут же взяли за талию и неожиданно подтащили к себе. Его рука обняла меня, а я боялась даже вздохнуть.
Вы личность неблагонадежная, усмехнулся он той самой мрачной улыбкой. Поэтому будете сидеть так.
Мне мне неудобно, прошептала я, понимая, что не привыкла к тому, чтобы меня обнимали.
Неудобно, это когда тебе приносят труп жены, а ты понимаешь, что хотя бы волки сегодня не уйдут спать голодными, с мрачным сарказмом ответили мне.
А если я пообещаю, что больше так не буду? спросила я, глядя ему в глаза.
Глава 38
Я посмотрела на его руки, которые сплелись в замок на моей талии. Чувство было очень волнительным. «Мы уже заставили его себя обнимать!», усмехнулась я.
Вы меня отпустите? робко спросила я, а меня крепче прижали к себе, намекая, что нет! .
Раскисшая осенняя дорога сменилась звонкой брусчаткой и шумом городских улиц.
Запомните. Никаких жалоб королю. У нас все хорошо и большая любовь, произнес мрачный голос прямо на ухо.
У нас все хорошо и и большая любовь, повторила я, глубоко вдыхая.
Вы всецело заняты подготовкой к свадьбе! произнес инквизитор.
Я всецело занята подготовкой к свадьбе, кивнула я.
Достаточно, смилостивились надо мной.
Послышался окрик кучера и карета остановилась.
Ну все, мне конец! Сейчас меня будут переодевать, а там и хвост вылезет наружу! И вместе с ним огромные неприятности!
Внезапно послышался крик. К нам кто-то бежал.
Муж отогнул занавеску, а я увидела, как к нам на всех парах мчится солидный мужчина в возрасте. Больше всего мне запомнились его лакированые туфли, наступающие в лужи.
Ваше сиятельство, задохнулся солидные мужчина, цепляясь за окно. Его величество срочно требует вас к себе! Прямо срочно! Он уже присылал гонца два раза!
Значит, переодеться мы не успеваем? спросил инквизитор, глядя на обляпанный брызгами грязи белоснежный костюм.
Срочно, выдохнул слуга, отстраняясь от кареты. Он сказал, что вы и так уже опоздали!
Во дворец! послышался крик мужа, а кучер стеганул лошадок.
Неужели? Я прямо прямо не знаю, кого благодарить за такой подарок судьбы!
Наверное, все-таки мой внезапный побег! О, если бы я не сбежала, и меня не пришлось бы разыскивать по лесу, то мы бы так не опаздывали!
Карета неслась, как угорелая. А я в щелочку занавесок видела мелькающие здания и то, как почтительно и опасливо расступаются люди.
Пропустить! рыкнул кто-то. Снаружи что-то заскрипело и загромыхало, а карета, не успев остановиться, тут же дернулась и понеслась дальше.
Ваше сиятельство! Вас уже ждут! выбежал к нам слуга, спускаясь по длинной мраморной лестнице. Его величество уже волнуется.
Глава 39
Меня вытащили из кареты и крепко взяли за руку, поглядывая в сторону роскошного парка.
Я едва поспевала за мужем, слыша тихий шелест приветствий. Роскошные двери громко открылись, а мы вошли в просторный гулкий зал.
О, наконец-то! А то я уже начал волноваться, произнес король, как вдруг ужаснулся. Что с вами?!
Мы решили прогуляться за городом, мрачно произнес муж.
И карета сломалась, внезапно выпалила я от волнения. Я всегда в этот момент становлюсь ужасно разговорчивой. Чем иногда донимаю дядю и тетю.
Прямо на повороте, коротко произнес муж.
Колесо отлетело, я чувствовала, что не могу остановиться.
Король метался взглядом то на меня, то на мужа. Он усмехнулся, и подобрел.
Ну, что. Со всяким бывает. У меня вон тоже сколько раз карета ломалась. Не беда, улыбнулся король. Ну что вы, уже со свадьбой все решили?
Да, произнесли мы почти хором. Муж сгреб меня, прижимая к себе, а я прижалась к испачканной грязной груди мужа и улыбнулась.
И какого цвета будет платье? спросил король, глядя на мужа.
Рыжим, произнесла я.
Голубым, почти одновременно произнес муж.
Так рыжим или голубым? спросил король, усмехнувшись.
Голуборыжим! произнес инквизитор.
О, меланхолически вздохнул король, снова глядя на портрет. На моей королеве было красное платье! С розами! Как же она была хороша А свадьбу какую решили делать?
Пышную, улыбнулась я.
Скромную, почти одновременно ответил муж, скосив на меня глаза. Пышноскромную.
Так, пышноскромная свадьба, невеста в голуборыжем платье, перечислял король. Какая красота!
Глава 40
Но пока что свадьбу придется отложить, меня погладили по руке. На пару дней. Невесте нездоровится.
А что такое? встревожился король, а я зыркнула на мужа. Дитя мое, скажи, что случилось! Не скрывай. Если все серьезно найдем лекарей. Моя покойная супруга тоже болела. Поэтому я знаю, что это такое. Так что говори, как есть!
Если я скажу, что действительно больна, то свадьбу наверняка перенесут. А свадьба это брачная ночь. А брачная ночь это хвост. А хвост это тюрьма. Так, я очень и очень больна!
Сказать честно, я никогда не болела. И даже не знала, что это такое. Но все смотрели на меня, требуя ответов. А я даже и представить не могла, чем я могла заболеть.
В голове промелькнуло, как болел дядя. У дяди было много болезней. Он был просто кладезем для лекаря.
У меня эм начала я, глядя на спокойное лицо мужа и переводя взгляд на лицо короля. Эм Радикулит! Спина болит Эм Суставы ноют на погоду Колени хрустят Ни сесть, ни встать
Я вспоминала все, на что жаловался дядя, пребывая в ужасном настроении. Он всегда перечислял симптомы, пока тетя хлопотала вокруг него.
Давление перечисляла я, вспоминая, как дядя лежал в кресле с компрессом на голове и рассказывал, что у него болит. Руки немеют Нога отказывает Эм Прострел в колене В ушах звенит. Мушки перед глазами.
Все это было для меня пустым звуком, но до чего же солидно звучало!
Король, как сидел, так и откинулся на спинку трона. В его глазах стоял ужас.
Такая молодая, а вон сколько болячек. И радикулит, и рехвма Не знаю, как называется, лекарь мой знает. Это по его части, произнес король, а я подняла глаза на мужа: «Я все правильно сказала?». Такая молодая, а как бабка старая разваливаешься.
Муж смотрел на меня странным взглядом.
Так, вот что я вам скажу, Инкрис! вдруг строго произнес король строго-строго. Жену нужно беречь! Видал, какая она у тебя болезная!
Конечно, берегу, как могу, согласился муж, еще раз посмотрев на меня странным взглядом.
Я вон, молодой был, глупый, не берег! И что теперь? Портретом любуюсь! возмутился король и погрозил пальцем. Здоровье жены самое важное! Так, сейчас я позову своего лекаря! Пусть он ее осмотрит!
И тут мне стало страшно. Что я не так сказала?!
Глава 41
Лекарь! Лекарь! крикнул король. Портьера рядом зашевелилась, а расторопный слуга кивнул и исчез.
Сейчас придет лекарь, и вас осмотрит. Я очень опасаюсь за ваше здоровье, произнес король авторитетным голосом.
Палач, послышался тихий шепот на ухо.
Что? Какой палач? О чем это он? Неужели муж догадался?
Плач и устраивай истерику, шепнули мне, когда я уже перебрала в голове все возможные мысли. В основном, нехорошие!
Так, чтобы расплакаться, нужно вспомнить что-то грустное. А у меня как бы грустного и не было в жизни. Дядя и тетя меня очень любили! Мы вместе по вечерам читали книжки. Однажды, когда я расшалилась, дядя шлепнул меня по попе. Это было вовсе не больно. Скорее, обидно. Но я быстро об этом забыла.
Но дядя плакал двое суток, пока тетя хлопотала вокруг него. И пока я сама не залезла ему на колени и не сказала, что это было не больно, и я не обижаюсь, он не успокоился. Зато мне купили леденец и ленточки. Одну из них я повязала на хвост и показывала. «Ах, мартышка!», смеялся дядя, когда я кружилась с ленточкой на хвосте.
Тетя сказала, слегка смущаясь, что это, наверное, неприлично. И хвост никто не украшает. В правилах этикета для благородной леди такого нет. На что я ответила, что не у каждой есть хвост.
Я вспомнила тот единственный момент, когда я плакала. Мне тетя рассказывала.
Я помню, как однажды разревелась, когда на ужин тетя сделала говяжий стейк. Я съела половину, спросив, что это. На что дядя ответил, что это такая коровка! Му! И сделал пальцами рога.
И тут я вспомнила, что видела стадо коров. И видела, как они обмахиваются хвостами! А тут говяжий стейк. Через два часа безутешного рева дядя и тетя узнали, что коровы мои родственники. И я не буду есть родственников!
Дядя смеялся так, что по стенке сполз. А тетя кричала на него. Поскольку все были шумными, я решила еще немного порыдать. Чтобы внести посильную лепту в общий шум.
Глава 42
Он сейчас придет, вырвал меня из воспоминаний голос.
Зря вы сказали ей про лекаря, вмешался Инквизитор, резко прижав меня к себе и отвернув лицом от короля. Она у меня очень стеснительная. И сейчас устроит целую истерику.
Нет, нет, нет! строго произнес король, отвернувшись. Когда речь идет о здоровье, стеснение ни к чему.
Мадам! Вы хоть предупредительную соплю пустите! Иначе мы отсюда никогда не уедем! послышался голос мужа. Он говорил так тихо, что король его не слышал.
Не могу, едва слышно выдохнула я, решив не лукавить. Не получается
А вы постарайтесь! прошипели мне на ухо. И я очень старалась.
Единственное, что я смогла выдать, это «хы-хы-хы!».
Вы ей это скажите! спорил с королем муж, пока я отчаянно рылась в воспоминаниях в поисках грустного момента. Сейчас начнется. Слезы, сопли, крики, катания по полу
Я тоскливо посмотрела на мужа, понимая, что мне только что вручили руководство к действию!
Ыыыы! протянула я, пряча лицо.
Не плач, слышался мрачный голос мужа. Лекарь тебя просто посмотрит Может, он женщин никогда давно не видел.
Ну, дитя мое! умилительно уговаривал король. Такая взрослая девушка. Считай, уже невеста и плачет! За здоровьем нужно следить! А то вон как вас скрутило! Вы еще молодая! Вам еще детей рожать!
Я требую истерику, сквозь зубы прошептал муж. Такую, чтобы окна в зале дрожали.
Я честно пытаюсь, ответила я, пока что всхлипывая. Вы точно уверены, что хотите истерику?
Да, мрачно прошипели мне, неловко гладя по голове.
Вы точно-точно хотите истерику? на всякий случай спросила я, кое-что вспомнив. Вы потом не будете ругаться?
Сомневаюсь, что вы покажете то, чего я не видел, заметил едва слышным шепотом муж.
Ладно. Просили истерику, получайте.
Я медленно набирала обороты рыданиями. По щекам текли натуральные слезы. Однако, слишком медленно, поскольку в зал вошел старенький лекарь. За ним бежал молодой ученик с чемоданчиком.