То есть он на самом деле такой красавчик? слегка успокоившаяся Лимейна оценивающе оглядела генерала с ног до головы и обратно. Милый, я бы сказала. Хорошенький такой Блондинчик
Ну так что может, явишься сама? Разговор есть серьёзный, Мортимер уселся на бревно, всем своим видом показывая, что никуда не торопится.
Гарантии? коротко и как-то не так, как говорила раньше, спросила Лимейна, да и голос стал слегка другим.
Слово психолога, важно сообщил Морти, и королева, не выдержав, насмешливо фыркнула.
Слово Шелдона, впервые подал голос граф Леонард и замер в ожидании.
Шелдон Шелдон задумчиво проговорила Лимейна, словно перекатывая имя на языке. Ты родственник Селестина Шелдона? Как твоё полное имя?
Не вздумай, на всякий случай шепнул Морти, хотя граф и сам прекрасно знал, какую силу имеет в магическом мире настоящее имя. Поэтому он благодарно улыбнулся Мортимеру и виновато пожал плечами, с улыбкой глядя на Лимейну.
Давай пока ограничимся вариантом «генерал Шелдон», предложил он, добавив к словам самую обаятельную из своего арсенала улыбок. Я чрезвычайно польщён знакомством с тобой королева Лимейна!
Леонард умышленно сделал едва заметную паузу перед именем королевы, но этого оказалось вполне достаточно.
Что за разговор, ради которого вы пришли и устроили весь этот балаган?
Говорила по-прежнему Лимейна, точнее, она открывала рот, а вот манера говорить, интонация, словарный запас всё это неуловимо изменилось. Словно вместо красивой, но злой и ограниченной простолюдинки с ними сейчас разговаривала совершенно другая женщина. Умная, сдержанная, образованная, несомненно, аристократка. При этом Леонарду показалось, что она не очень молода, во всяком случае, не моложе, чем он сам.
Речь идёт о готовящемся нападении на академию, не вдаваясь пока в подробности, сказал Леонард, у нас есть основания предполагать, что оно произойдёт в самое ближайшее время.
И какое мне до этого дело? равнодушие Лимейны выглядело почти полным, лишь где-то на уровне эмоций проглядывало беспокойство. Будете не вы, а другие мне безразлично. Никого не станет вообще замечательно.
Ты сама не веришь в то, что говоришь, уверенно сказал Леонард, потому что уж что-что, а улавливать оттенки чувств в словах это он умел делать практически виртуозно. И ты боишься
С чего ты взял? высокомерия в голосе королевы хватило бы на целую толпу монархов, но генерал лишь улыбнулся и сверкнул синими глазами.
Ты встревожена, потому что тебя вполне устраивает сложившийся на сегодняшний день порядок вещей, доброжелательно ответил он, и не в твоих интересах, королева, снова оказаться в изоляции.
И кто же хочет напасть на эту вашу академию? в голосе королевы промелькнула насмешка.
Это войска, который возглавляет граф Джайлс Блайвиль, поделился сведениями генерал и внезапно почувствовал, как от проекции в его сторону рванулась волна такой жгучей ненависти, что он на несколько секунд забыл, как дышать.
Блайвиль, прошипела Лимейна, и проекция подёрнулась рябью, юный король академии упоминал об этом на балу, но я надеялась, что это ошибка. Я готова говорить с тобой, если ты уполномочен вести переговоры, генерал Шелдон, после непродолжительного молчания проговорила королева.
У меня есть такое право, склонил голову Леонард, а Мортимер перевёл дыхание и довольно засопел, что совершенно не вязалось с принятым им обликом. Леонард легонько толкнул его локтем, и Морти, виновато подняв руки, нацепил на физиономию подходящее с его точки зрения выражение.
Поклянитесь, что сказанное останется между нами и не станет достоянием никого кроме тех, кто вас сюда направил, в голосе Лимейны звякнул металл, и граф, быстро переглянувшись с Мортимером, кивнул.
Ждите, велела Лимейна, и проекция, значительно выцветшая, медленно опустилась в чёрный провал. Вода немедленно сомкнулась над нею, а лист гигантской кувшинки спокойно закачался на воде.
Она вернётся? почему-то шёпотом спросил Мортимер, всматриваясь в зеркальную воду, отражающую безмятежный покой летнего неба.
Непременно, задумчиво проговорил Леонард и вдруг вспомнил.
Такой же летний день, по небу игриво бегут пушистые, похожие на кудрявых овечек, облака. Ему, Леонарду, наверное, лет шесть или семь, и он стоит на крыльце, крепко держа отца за руку. Рядом мать, которая с улыбкой смотрит на подъехавшую к крыльцу роскошную карету. Распахивается дверца, и Леонард видит удивительно красивую немолодую женщину в платье насыщенного сливового цвета. Её каштановые волосы уложены в сложную причёску и перевиты жемчужными нитями.