Записки юриста с окраины - Анатолий Зиновьевич Курбатов 8 стр.


33

Гражданские дела, рассмотренные без участия прокурора.  В указанный период прокуратура осуществляла надзор за судом, поэтому проверяла законность всех гражданских дел, включая и дела о расторжение брака.

34

Ответчик участник гражданского судопроизводства, к которому предъявлены исковые требования.

35

Протест процессуальный документ, который раньше приносил прокурор на незаконное (по его мнению) решение суда.

36

Що було дали? (укр.)  Что было потом (дальше)?

37

Дали вин мэнэ иив (укр.)  Потом он меня ел

38

Полонына альпийский луг на пологих вершинах карпатских гор выше черты леса.

39

Колыба (русин.)  бревенчатая изба карпатских пастухов, зачастую круглой формы, с очагом внутри и отверстием для дыма в крыше.

40

НЗ неприкосновенный запас продуктов. Обычно, пара банок тушенки и галеты.

41

Смэрэка (укр.)  карпатская ель.

42

Цэ тоби нэ дивок клэиты за рюмкою кавы! (укр.)  Это тебе не девок клеить за рюмкой кофе.

43

Шопа (русин.)  сарай для скота.

44

Наклалы ватру (русин.)  Разожгли костер.

45

Айбо мы туй, яко в лиси! (русин.)  Однако, мы здесь, как в лесу!

46

ГАИ государственная автоинспекция.

47

Газда (русин.)  зажиточный хозяин.

48

Биг мэ боже! Нэ займав я нэи (русин.)  Ей-богу! Не трогал я ее

49

Кажы, пэс! Килько разив дримбав бабу? (русин.)  Говори, пес! Сколько раз трахал бабу?

50

Сэ вам, панэ прокурор! Аби-сь ви мэнэ нэ тигалы. (русин.)  Это вам, господин прокурор! Чтобы вы меня не таскали.

51

Послухайтэ мэнэ, вуйку! (укр.)  Послушайте меня, дядя (мужчина старший по возрасту)!

52

Палинка (от венгер.)  водка.

53

Ни, биг мэ боже! (русин.)  Нет, ей-богу!

54

Бувайтэ здорови, вуйку! (укр.)  Будьте здоровыми, до свиданья, дядя!

55

Декую файно. На всэ добрэ. (русин.)  Спасибо большое. Всего доброго.

Назад