Эмма - Рису Рина 9 стр.


 Я провожу тебя, постой,  Тайлер взял её за руку, но ЭмКей снова вспомнила кафе: как Джо взял её за руку.  С тобой точно всё в порядке?

 Да, Тайлер. Всё прекрасно. И будет лучше, если ты отпустишь мою руку.

 Никогда.

 Что?

 Я никогда не отпущу твою руку, ЭмКей, ни за что,  сказал Тайлер и подошёл ближе.  Я вижу, что тебя что-то беспокоит. Расскажи мне. Поделись, и станет легче.

 На меня слишком много навалилось за последнее время, очень много проблем и воспоминаний.

 Воспоминания? Это плохая штука. ЭмКей, прошлое нужно отпускать. Что же такое у тебя произошло, чего ты не можешь забыть?

 Ничего. Я хочу домой.

 Да ладно тебе, расскажи.

 Я же сказала,  девушка пыталась выдернуть руку.  Прекрати выпрашивать.

 Это настолько личное? Что за секреты в твоём шкафу, ЭмКей Фолл? Неужели ты не расскажешь мне?

 Нет, отпусти мою руку!

 Я плохо выразился? ЭмКей,  он пристально смотрел ей в глаза,  расскажи мне всё!

 Я  она не понимала, что за желание рассказать ему о своём прошлом ей овладело, но ЭмКей это очень разозлило. Точнее, разозлил тот факт, что Тайлер как-то пытался подавить её волю своими прекрасными голубыми глазами.

 Твои глаза всегда переливались в темно-бордовый цвет?

 Я не могу сказать. Ясно?  девушка проигнорировала его слова.  А теперь немедленно отпусти мою руку!

 Что? Ты не скажешь? Не доверяешь мне? Я понимаю, мы мало знакомы. В этом нет твоей вины,  пробубнил парень и отпустил её руку.

 Увидимся в колледже, Тайлер. Спасибо за вечер,  сказала ЭмКей, даже не повернув головы в его сторону.

Девушка ушла из ресторана одна. Путь лежал через парк. Уже действительно было поздно. «Нужно скорее прийти домой, чтобы родители не переживали»,  подумала ЭмКей и ускорилась.

Пока девушка шла по аллее, которую освещал лишь один еле работающий фонарь, она думала обо всех проблемах и не заметила, как её окружили пять парней.

ЭмКей уже готова была достать пистолет из сумки, но поняла, что оставила её дома. Она так замечталась о прогулке с Тайлером, что совсем не учла такой поворот событий.

 Нехорошо гулять одной так поздно, малышка. Вдруг тебя обидят? И никто не сможет защитить. Не страшно тебе?  произнёс взрослый мужчина, выше неё, а остальное стадо парней просто смеялись.

 Страшно смотреть на такого урода, как ты!

 Ах ты дрянь малолетняя!  мужчина схватил её за волосы и толкнул на скамейку. ЭмКей достаточно сильно ударилась головой. По лбу текла кровь, но ЭмКей это совсем не волновало. Даже после такого удара она была готова встать, но постепенно стала терять сознание. Парни продолжали бить лежащую на земле девушку. В глазах стало мутно, сверкнул нож, и резкая боль в животе заставила её окончательно потерять сознание. Лужа темно-багровой крови последнее, что ЭмКей запомнила.

Глава 8


 Может, вы уже расскажете ей правду?

 Самый умный? Мы лучше знаем!

 Да, я заметил! Я в курсе того, что вы сделали!

 Она тебе всё рассказала?

 Нет, она доверяет своим родителям и молчит. Но такое ощущение, будто она просто не понимает, что рассказать. Подробностей и я не знаю.

 Всё было так хорошо! Зачем нам ей всё рассказывать?

 А вы знаете такое выражение: «Лучше горькая правда, чем сладкая ложь»? Смекаете? Это не было бы так необходимо, если бы на неё не напали.

 Ты у нас герой? Тогда почему не защитил?

 Если бы не я, её бы до смерти добили там и хорошо повеселились бы!

 Раз тебя так это всё волнует, почему ты не был с ней до того, как на неё напали? Раз ты так печёшься о ней, у тебя должны быть весомые аргументы, почему ты не был рядом в такой момент.

 Простите, но я не умею подавлять волю человека. Если она не хочет находиться со мной даже в одной машине, то о чём вообще может идти речь?

 Ты хочешь сказать, что она предпочла того парня, нежели тебя? Тогда могу сказать, что у неё плохой вкус.

 Как по мне, он ничего такой, достойный. Не то что это невоспитанное животное.

 Уж извините, что я не владею такими чарами и внешностью, как Тайлер. Когда она очнётся, заваливайте её расспросами о нём, но после того, как она узнает, что вы сделали.

 Это никак не относится к тому, что мы должны рассказать правду!

ЭмКей иногда приходила в сознание, но разум снова накрывало пеленой, и она погружалась в сон. Моментами девушка слышала крики и ругань за стеной. Но не могла разобрать, кто это говорил.

 Я смею предположить, что она никогда не болела?

 Нет, а при чём здесь это? К чему ты клонишь?

 Насчёт этого вы легко могли ей соврать, будто у неё прекрасный иммунитет А как вы объясните разбитую голову, от которой спустя два часа даже шрама не осталось?!

 Мы можем сказать, что ей всё приснилось Потеряла сознание в парке! Если ты хочешь, скажем, что это мы принесли её домой, чтобы не впутывать тебя.

 Серьёзно? Она в это поверит?

 А почему нет? Как раз в доказательство есть то, что на ней нет следов побоев.

 Вам должно быть стыдно. Она любит вас и доверяет, а вы поступаете как сволочи!

 Да как ты смеешь?!

 Успокойся, Том! Парнишка прав, мы должны ей всё рассказать.

 Ну, хоть у кого-то в этой семье есть мозг.

 Слушай, я тебе сейчас голову оторву.

 Том! Прекрати ему угрожать!

 Может, ты скажешь этому парню, чтобы он прекратил нас оскорблять?

 Мы виноваты перед ней! Мы этого заслуживаем!

 Ты права, милая. Как только она очнётся, мы расскажем ей всё.

 Можете приступать,  сказала ЭмКей, выходя из гостиной.  Только говорите потише, голова раскалывается. И такое чувство, будто буквально.

 Родная,  миссис Фолл подбежала и обняла дочь,  ты в порядке? Всё хорошо? Мы так переживали за тебя!

 Я пойду, мне нечего здесь больше делать. Впредь, мистер Вуд, следите за своей дочерью, если хотите видеть её живой.

 Постой, Джонатан,  сказал отец ЭмКей,  я дам тебе свою одежду, ты весь в крови.

 Том прав,  поддержала миссис Фолл,  тебе нельзя так разгуливать ночью.

ЭмКей просто молча стояла и смотрела в сторону. Джон также не мог находиться рядом с девушкой. Они были как два магнита с одинаковыми полюсами.

 Кажется, я единственная не знаю этой правды, которую вы здесь все обсуждали. Ладно родители,  ЭмКей смотрела на Джо,  но если ты такой хороший друг, почему сам мне не рассказал?

 Ты бы не поверила.

 Но я же поверила тебе насчёт Шона и Нины! Ты бы мог избавить меня от этой ситуации.

 Да что ты говоришь?! Но зато пошла с Тайлером на «дружескую» прогулку,  сказал Джо.  И к чему это привело? Тебя избили пять человек, и ты валялась без сознания четыре часа!

 Тайлер в этом не виноват!

 Ну да! Как классно: пойти с девушкой на свидание и отпустить её, как Золушку, в полночь идти домой одну! Прямо герой, горжусь им.

 Джонатан, прекрати!

 Прекратить что? Действовать на твои нервы? Да тебя просто бесит, что я прав. Ты ведёшь себя как никчёмное существо! И когда они приедут, ты так же будешь молчать в тряпочку и дрожать, как трусливая мышь! Ты даже слова промолвить не сможешь,  говорил Джо, постепенно повышая голос на ЭмКей, что её невероятно сильно злило.  А теперь, мистер Вуд, посмотрите в глаза своей дочери и поймите, что я прав. Вам пора всё рассказать.

 ЭмКей, родная,  отец стал подходить к дочери, пытаясь её успокоить.

 У вас не получится, это её только ещё больше разозлит,  прокомментировал Джо.  Миссис Фолл, вы понимаете, что происходит?

 Вполне, Джонатан,  Сара подошла к дочке, взяла её за руку и посмотрела ей в глаза.  Всё в порядке, слышишь? Успокойся.

 Мам, может, вы уже расскажете, что происходит? Мне страшно  девушка растерянно посмотрела на родителей.

 Спасибо, парень, что привёл её домой и посидел с ней, пока мы не приехали,  сказал мистер Вуд и пожал руку Джонатану.

 Без проблем. Обращайтесь.

 Скажи честно,  мать ЭмКей подошла к Джо, посмотрела ему в глаза и слушала внимательно биение его сердца,  ты прислушиваешься к своим инстинктам?

 Как бы мне не хотелось это признавать Но да, миссис Фолл. И какой-либо причины следствия я не понял. Я не могу с этим ничего поделать, это не проходит.

 На моём примере ты можешь убедиться, что это непростая штука.

 Да уж,  вздохнул Джо и посмотрел на ЭмКей с её отцом,  вам не повезло больше, чем мне.

 Эй! Не забывай, с кем говоришь, юноша,  сказала миссис Фолл и сверкнула красными глазами.  Я ни капли не жалею и никогда не скажу, что сделала неправильный выбор. Я прислушалась к своему сердцу.

 Ты правда сидел со мной всё время, пока не приехали родители?  спросила ЭмКей Джона.

 А что мне оставалось делать? Я должен был дождаться твоих родителей, чтобы передать им такую ходячую проблему, как ты, и высказать пару ласковых слов.

 Ну-ну, будем считать, что мы все тебе поверили,  сказала шёпотом миссис Фолл, чтобы услышал только Джонатан.

 Даже если так Спасибо, псинка. Ты снова спас свою хозяйку,  сказала ЭмКей и улыбнулась, хоть ей и было стыдно перед ним.

 Милая, ты слышала? «Псинка»! Доченька, я говорил, как я тебя люблю?  отец ЭмКей залился смехом.

 Том!

 Всё-всё, прости, только положи сковороду на место, пожалуйста,  сказал мистер Вуд, еле сдерживая смех.

 Я предлагаю всем сесть за стол. Обсудим всё за чашкой кофе,  сказала миссис Фолл.

 Да такое только за чашкой скотча можно обсуждать,  сказал Джонатан и сел за стол.

 Мне становится всё интереснее и интереснее,  ЭмКей села рядом с Джо.

Пока миссис Фолл варила всем кофе, остальные сидели молча на своих местах, как прикованные.

 Ну, начнём,  сказала женщина, попивая кофе.

 Подожди, мам,  ЭмКей перебила свою мать,  ты что, правда налила себе скотч в кофе?

 Это для храбрости, детка. А как ты поняла?

 Запах. Я почувствовала сильный запах алкоголя.

 Но ничем не пахнет, родная. Как такое возможно?  бормотал себе под нос отец ЭмКей.

 Моя дочь, Том, мои гены,  миссис Фолл улыбнулась.  Я не буду рассказывать тебе кучу древних историй, ведь это только больше запудрит тебе мозги, и ты ничего не сможешь толком понять. Уверена, что вокруг тебя и так одна суматоха, и тебе хочется сейчас просто лечь спать, забыв обо всём. Также хочется выпить виски,  она сделала глоток из кружки.  Мы не должны были так поступать, но и не могли оставить всё как есть.

 Твоя мать похожа на нашего директора, когда нам про проект рассказывал. Так же нудно начинает,  Джо шепнул это на ухо ЭмКей. От этих слов она еле сдерживала смех.

 Ты помнишь, из-за чего мы уехали из нашего родного города в Ритэ?

 У отца были проблемы вроде, и его фамилия была в чёрных списках полиции. Поэтому, переехав сюда, я и должна была скрывать свою фамилию.

 Погоди,  переспросил Джо,  так у тебя фамилия отца? А имя ненастоящее? Я совсем запутался.

 А ты помнишь, почему носила с собой всегда оружие?

Говорила только мать, в то время как отец не мог сказать и слова, будто ему было ужасно стыдно. Даже дураку было понятно, что мистеру Вуду было невероятно тяжело даже сидеть с ЭмКей за одним столом и обсуждать эту тему. Никакой кофе или алкоголь не могли развеять то напряжение, которое нависло над каждым.

 Мы жили в криминальном районе, а путь мой до дома был очень опасен,  ЭмКей продолжала отвечать на вопросы матери, будто заучила текст заранее.

 Помнишь тех, с кем училась?

 Ты про тех пять человек  отец поперхнулся кофе, перебив дочь.  Прости, дорогая, продолжай.

 Так вот, мам, если ты говоришь про тех пять человек, которые издевались над слабыми, то да, помню. В глубине души я их ненавидела, ведь они творили безумные вещи. А вот друзей у меня там не было.

Отец взялся за голову, но молчал.

Мать проглотила ком в горле, но продолжила:

 Почему мы с того момента, как переехали, никогда не говорили о нашем прошлом?

 Чтобы не ворошить старые раны? Вы говорили, что вам не хотелось уезжать, поэтому я не должна была задавать вопросов и обсуждать это.

 Я так понимаю,  сказал Джо,  именно сейчас начнётся рассказ правды? Или вы решили продолжить задавать вопросы, убеждаясь в великой силе мистера Вуда? Если хотите, я могу уйти, это же ваше семейное.

 Сиди на месте, или я тебе вырву все когти, юноша,  пригрозила Сара и, посмотрев на мужа, произнесла:  Остальное должен рассказать ты.

 Да, ты права,  мистер Вуд сделал глоток из кружки жены.  Прошу, не суди нас строго, мы хотели только лучшего.

 Какая, к чёрту, сила? Какие когти? На вас, видимо, кофе плохо влияет,  сказала ЭмКей, до сих пор не притронувшись к чашке.

 Я облегчу немного вашу тяжёлую ношу, мистер Вуд,  сказал Джо, повернулся в сторону ЭмКей и крепко взял её за руку. Девушка пыталась вырваться, но Джо оказался настойчив.  Помнишь, мы читали бестиарий? Там было написано про первоначальных вампиров, которые могли стирать память? Так вот, твой отец прожил уже около пяти веков.

 Поправочка: четырёх с хвостиком,  сказал отец, пытаясь разрядить обстановку.

 Ты что несёшь вообще? Моему отцу 42 года, но никак не тысяча лет,  глаза ЭмКей выглядели напуганными. Она понимала, что Джо не врёт ей, но просто не могла в это поверить.

 Не тысяча,  сказал отец.  Мне 442 года.

 Что?! Пап, это очень плохая шутка.

 Так, ЭмКей, посмотри на меня и успокойся,  Джо смотрел ей в глаза.  Твой отец один из первоначальных вампиров. Прими это.

 Вот это ты успокоил, горжусь,  саркастично сказал мистер Вуд, но его жена посмотрела на него такими глазами, что лучше бы он вообще молчал до конца своей долгой жизни.

 Ты должна сосредоточиться и поверить всему, что сейчас тебе скажут близкие, поняла?

 Да, я слушаю,  девушка сделала глубокий вдох, повернулась к родителям, но так и не отпустила руку Джо. Её всю трясло.

 Ты родом из Трансильвании. Ты училась в центральном колледже города. Твоё настоящее имя  Эмма Дарквуд.

ЭмКей почувствовала сильную боль. Какие-то воспоминания вбивались в голову, но она не могла разобрать их, всё сильнее сжимая руку Джо. С каждым словом отца голова ЭмКей болела ещё сильнее.

 Твоими друзьями были Сэм и Натали.

После этих слов ЭмКей закричала от боли и стала шептать, сильнее сжимая ладонь Джо:

 Не надо, прекратите! Не трогайте её!

 Это она про кого? Почему она так злится? Миссис Фолл, объясните,  Джон начал переживать.

 Только не приводи её в чувство, Джонатан,  мать ЭмКей сжала руки, опустила голову и прошептала себе под нос:  Давай, ты справишься, солнышко.

 Ты помнишь своих друзей? Помнишь, что с ними случилось? Эмма, ты слышишь меня? Что ты видишь?  тем временем отец продолжал разговор с дочерью, которая уже и так была на грани.

 Они держат их, они связаны! Им больно, пап, им очень больно! Но я не могу помочь  из глаз ЭмКей потекли слёзы.

 Верю, родная. Что происходит дальше? Óни там?

 За спиной Натали стоят трое óни, но я ничего не делаю, пап!

 Что с Сэмом? Он пытается вырваться?

 Да, но ему кто-то не даёт это сделать Контроль! Его кто-то контролирует!

 Это Грейс делает, милый,  сказала миссис Фолл своему мужу.  Она имеет такие способности по наследству.

 Я так понимаю,  Джо влез в разговор,  сейчас мне никто ничего объяснять не будет, да?

 Эмма,  продолжал отец, игнорируя вопрос Джо,  где сейчас Рафаэль? Ты чувствуешь его? Ты чувствуешь его запах?

 Чувствую! Он прямо за моей спиной. Раф держит меня. Он держит меня за запястья. Я стою на коленях и просто смотрю на Натали и Сэма! Я не могу вырваться, пап, помоги мне!

 Я не могу тебе помочь, я далеко.

 Нет! Прошу! Не надо! Прекратите  ЭмКей закричала и чуть было не отпустила руку Джо, но тот успел сжать ладонь. Он молчал, как ему и было сказано.

 Эмма, что происходит?

 Рокси начала избивать Натали! Моей подруге больно, я вижу кровь!

 Что с Сэмом?

 Он вырвался и перевоплотился! Он напал на Зейна Натали, нет! Рокси, прекрати!

 Что происходит сейчас, Эмма?

 Она ломает хвосты Натали, и óни исчезают. Натали больно!

 Да кто такие эти óни? Меня вообще не собираются ни во что посвящать?

 Закрой пасть,  сказала мать ЭмКей, не поднимая головы. Послышалось её рычание.

 Сэма отбросило в сторону,  продолжала свой рассказ ЭмКей,  Зейн ударил его. Я попыталась вырваться, но Рафаэль прижал меня к полу. Кто-то пришёл. Я не вижу лица, я не помню, кто это.

Назад Дальше