Измена. Вернись, я всё прощу! - Иванченко Мария Антоновна "Sirius" 2 стр.


 Сестра!  услышала я радостный возглас.

Обернувшись, я не смогла сдержать счастливый писк, ведь в комнату вошёл Итильдин, мой пятиюродный брат по отцу. Его медные прямые волосы, собранные в хвост, как обычно, блестели, глаза цвета янтаря сияли, глядя на меня. Высокий, стройный, но идеально сложенный, он, как всегда, держал руку на эфесе одноручника. Его изящные черты лица при каждой встрече радовали меня своей красотой и симметричностью. Когда другие драконы смотрели на нас со стороны, то принимали за более близких родственников.

Я встала из-за стола, скомкала салфетку, лежащую на коленях, и бросила её на сидение. И побежала навстречу брату. Он распахнул свои объятия, и, как и отец, закружил меня по комнате.

 Рея! Ты ничуть не выросла с нашей последней встречи.

Итильдин служил в армии со своего совершеннолетия. Будучи старше меня всего на пять лет, он уже успел дослужиться до майора контрразведки. Я его обожала.

 Ну, Итильдин, это же неправда! Я повзрослела на два года, я теперь совершеннолетняя.

 Дар всё ещё не открылся тебе, а значит, ты до сих пор малышка.

Я сделала вид, что обиделась. Но на Итильдина совершенно невозможно обижаться, такой уж он славный.

 Я привёз тебе кумранские сладости. Потом посмотришь, слуги унесли их в твою комнату.

 Откуда ты узнал, что я приеду? У тебя отпуск?

 Нет, я здесь в командировке. Но сегодня в увольнительной. Можем прогуляться, когда ты немного отдохнёшь.

 Ты не сказал, откуда ты узнал.

 Контрразведка знает всё.

 Я ещё ночью не знала, что прилечу.

 Ты же знаешь, что я всё равно тебе не скажу.

 Вечно у тебя какие-то секреты от меня.

 Такая работа, сестрёнка.

Мы немного помолчали, Итильдин взъерошил мне волосы. Тепло улыбнулся. Папа стоял в дверях и смотрел на нас с серьёзным выражением лица.

 Как твоя служба?

 Генерал-полковник сказал, что меня повысят, но при одном условии.

 При каком?

 Если я найду себе невесту.

 У тебя есть кто-то на примете?

Он хитро прищурился и снова улыбнулся.

 А ты как думаешь?

 Ты как-то давно говорил, что любишь одну девушку, но она не отвечает тебе взаимностью. Она ответила?

Итильдин вздохнул.

 Пона-атно,  протянула я.  А ты ей говорил о своих чувствах?

Итильдин пожал плечами.

 Братец, будь ты посмелее, был бы уже давно счастливо женат. На поле боя тебе нет равных, а когда дело доходит до элементарного флирта, ты тут же сдуваешься.

 И ничего это я не сдуваюсь!  деланно возмутился он.  Откуда ты только таких выражений набралась? От Мэориха, что ли?

 Я больше не хочу слушать о нём,  отрезала я.

Настроение непоправимо испортилось.

 Я пойду в свою комнату, мне нужно принять душ. От меня пахнет.

 Да, ми тиреску, сходи. Потом мне нужно будет с тобой поговорить,  сказал папа.

 До встречи,  бросила я мужчинам и вышла из гостиной.

О чём же хочет поговорить папа? Неужели мы ещё не всё обсудили?

Глава 3. Печальные новости

Спустившись по винтовой лестнице, ведущей с моего этажа к отцовскому кабинету, я осторожно постучала в дверь. Спустя несколько томительных секунд дверь приоткрылась, и выглянул отец. Его рыжая грива была взлохмачена. Убедившись, что это всего лишь я, а не какой-нибудь таинственный ассасин, он открыл дверь шире и пригласил меня войти.

В комнате с высоким потолком царил полумрак. И лишь освещалась стоявшими по углам канделябрами лежавшая на столе большая карта нашего мира. Тут и там расставили флажки, фургончики, пушки, нарисовали стрелки. Вокруг карты расположилось несколько незнакомых мне мужчин. Чуть в стороне стоял Итильдин.

Я поклонилась вошедшим, как того требовали правила этикета. Они ответили мне кивками.

 Ты не очень вовремя, милая. Но, в любом случае, у меня уже не будет времени после.

 После чего, папочка?  я невинно хлопала глазками, будто бы не понимая, к чему всё идёт.

Папа прекрасно видел, что я всё поняла. Ведь не зря он столько времени посвятил моему обучению. Военная стратегия входила в план занятий.

 Мне нужно отбыть по делам государства. Ми тиреску, мне жаль, что так получилось, но ситуация накаляется.

 А как же я? Ты оставишь меня одну?

 Нет, конечно нет. С тобой останется Итильдин. Он присмотрит за тобой до моего возвращения.

Так вот, значит, какая командировка у братца.

 Я привезу тебе новое платье. Из шёлка, как ты любишь.

Подумать только, он решил от меня откупиться! Как будто какое-то платье заменит мне отца! Но не время устраивать скандал, ведь я вторглась прямо посреди военного совещания. А это значит, что передо мной не последние лица в королевстве. Не стоит позорить папу перед ними. Конечно, он ничего мне не скажет, но я знаю, как отец дорожит своей карьерой. И я правда горжусь им, но

Должно быть, папа увидел, как омрачилось моё лицо, потому что он подошёл, мимолётно провёл пальцами по тыльной стороне моего запястья, и грустно сказал:

 Ты должна понять меня, милая. Дело касается всех нас. И я вернусь так скоро, как смогу.

 Обещаешь?  на глазах, хотя я не хотела плакать, появились дурацкие слёзы.

 Обещаю. А теперь Рея, Итильдин, вы можете оставить нас?

Итильдин отдал честь, я присела в реверансе, и мы вышли из кабинета. Дверь закрыли на ключ изнутри. Дело серьёзное.

Итильдин с тревогой посмотрел на меня и подал руку.

 Рея, ты можешь положиться на меня. Я не дам тебя в обиду.

 Будешь моим телохранителем?  улыбнулась я сквозь слёзы.

 И твоим компаньоном, если позволишь. Давай прогуляемся?

Я замялась.

 Я бы хотела попрощаться с папой. Я дождусь его.

 Сожалею, Рея, но они уже отбыли.

 Что?!  я невольно задохнулась криком.  Но как же

 Прости.

 Почему он не попрощался со мной?

 Рея, я не знаю. Я только слышал, что они спешно покинули кабинет через потайную дверь.

Потайная дверь? И я о ней не знаю?

 Рея, успокойся, прошу. Похоже, это что-то экстренное. Пожалуйста, возьми себя в руки.

Но я уже представила себе, как вижу бездыханное тело папы, потому что он не вернулся с этой чёртовой войны. А я даже не успела с ним попрощаться. Когда на меня накатила истерика, Итильдин крепко сжал меня в объятиях, и не отпускал долго-долго. А потом повлёк за собой.

 Прогулка верхом это то, что тебе сейчас не помешает. Пойдём, Рея, ты же всегда любила лошадей.

Я шла за ним, не сдерживая своих слёз, а он держал меня за руку, не давая сбавить шаг, задуматься и полностью упасть в тоску. Сначала Мэорих, теперь папа. Они оставляли меня один за другим, любимые люди оставляли меня. Я чувствовала отчаяние. И на волоске от него меня удерживало только прикосновение Итильдина.

Спустившись вниз, мы вышли из особняка на задний двор, где располагались служебные пристройки, кухня и конюшни. Слуги, которые попадались навстречу, торопливо кланялись, и, видя слёзы у меня на щеках, торопились скрыться из виду, чтобы не тревожить мою печаль. Люди понимали, что не могут ничего для меня сделать. И я не ждала от них помощи, потому что одному виду никогда не понять другой.

Между тем, я начала понемногу успокаиваться.

 Вот так, хорошо, теперь тебе станет легче. Какая же ты молодец,  уговаривал меня, как ребёнка, Итильдин.  А вот и твой Чёрный Красавчик.

Чёрный Красавчик, конь вороной масти, был моим любимцем. Я всегда приносила что-нибудь вкусненькое кубик сахара, морковку когда приходила к нему. Но теперь я пришла с пустыми руками, и мне стало стыдно. Конь доверчиво потянулся бархатным храпом мне в ладони, но ничего там не обнаружил. Посмотрел укоризненно.

 Прости, Красавчик, я сегодня без гостинца. В следующий раз принесу два. Ну, пожалуйста, не смотри так.

 Возьми,  шепнул Итильдин, и тайком протянул мне в руки яблоко.

 Когда ты успел его достать? Ты разве знал, что мы пойдём на конюшню?  почему-то тоже шёпотом спросила я.

 Это секрет

 Контрразведки. Я знаю. Но всё же?

 У конюха взял.

 Спасибо. И почему мы шепчем?

Итильдин улыбнулся. Пожал плечами.

На сердце немного потеплело. Я протянула яблоко Чёрному Красавчику, и он принял его с благодарностью, сразу же захрустел, пуская сок. Мои руки стали липкими, и Итильдин достал носовой платок, аккуратно вытерев каждый мой палец.

 Ну а теперь мы оседлаем тебя,  сказала я, собравшись с силами.

Я достала уздечку, надела на морду Красавчика, вставила трензель ему между челюстей. Обмотала ноги лошади бинтами, чтобы не было растяжений, затем накинула попону. Взяла удобное дамское седло, застегнула подпругу вокруг корпуса лошади. Вывела коня наружу. Поправила поводья и вставила ногу в стремя. После лёгким движением взлетела в седло. В том, чтобы быть драконом, есть свои неоспоримые преимущества, например большие физическая сила, ловкость и скорость даже в человеческом облике.

 Ну, ты там долго ещё?

Сбоку показалась голова Седого, ещё одного из коней. Он неодобрительно фыркнул. На нём гарцевал Итильдин, уже давно взнуздавший коня.

Я неодобрительно посмотрела на братца.

 У тебя больше практики. Военные сборы, походы, все дела. А я давно не каталась на лошади.

 Да, я знаю, Мэорих не любит конные прогулки,  закатил глаза Итильдин.

 Да откуда ты всё знаешь? И вообще, я же просила не говорить о нём.

 Извини. Больше не повторится.

Мы выехали через задние ворота на торную горную тропу и тут Итильдин сказал:

 Догоняй.

И пришпорил Седого.

Я ахнула от его дерзости. Он посмел бросить мне вызов! И тоже отправила коня в галоп.

Ветер бил мне в лицо, развевая волосы, конь мчал меня вскачь, и я ненадолго забыла о своих горестях. Ничто не сравнится с ездой на лошади. Кроме, конечно, полёта.

Но, как я ни старалась, догнать Итильдина так и не смогла. Он военный и всё тут. Поэтому Итильдин сам остановился, спрыгнул с лошади и направился в мою сторону, ведя коня в поводу. На его лице отразилась озабоченность. Он смотрел в небо за моей спиной, приложив руку козырьком к глазам.

 Что случилось?

Вместо ответа он показал рукой.

Я оглянулась.

Над замком парил, готовясь спикировать, большой чёрный дракон.


Драконий словарь:

Лоа ма избранная, возлюбленная

Ни мэ избранный, любимый

Ми тиреску моя звёздочка

Глава 4. Мэорих

Вне себя от беспокойства, я вбежала в особняк. Незнакомый дракон стоял перед главными воротами, соблюдая правила этикета и не нападая. Он уставился на меня своими глазищами, и я поняла, что это самка. Молодой прекрасный зверь, немного меньше меня, судя по размеру.

По её телу пробежала дрожь трансформации, и я отвернулась в сторону, потому что у нас считается неприличным смотреть на процесс перевоплощения. Это равносильно тому, чтобы бросить в лицо перчатку, то есть вызвать на драконью дуэль. Люди, наоборот, столпились у окон, издалека наблюдая за гостьей. Мне стало неприятно. Конечно, куда им понять наши потребности и правила. У людей свои ритуалы.

Когда гостья закончила перевоплощение, я поняла, что передо мной стоит Тамина, старшая сестра Мэориха. Я нахмурилась. Я видела его родственников только однажды, в день перед свадьбой. И эта встреча закончилась большим скандалом с матерью моего несостоявшегося мужа.

 Что ты здесь делаешь?  неприветливо спросила я.

Тамина повернула руки тыльной стороной ко мне, говоря, что она пришла с миром. Когда мы, драконы, злимся, невольно выпускаем когти. Когти Тамины были втянуты.

 Я бы хотела поговорить с тобой наедине,  сказала она.

Поправив коричневое дорожное платье, она подошла ко мне. Руки не протянула, в реверансе не присела. Понятно, между нами не такие отношения. Холодный вооружённый мир.

 Мы можем войти в дом?

Я с прищуром глядела на неё и оценивала перспективы разговора с ней. С одной стороны, она может сейчас наговорить мне гадостей, с другой я могу узнать новости о Мэорихе, который никак не хотел выйти у меня из головы. Я представляла, как он гладит меня по голове, прижимает к себе, как от него пахнет жаром, перцем и гвоздикой. Его редкие, но нежные прикосновения к моим рукам. Он ни разу не поцеловал меня даже в щёку, и я не понимала, почему. Неужели его совсем ко мне не тянет? Вернее, не тянуло. После того, что произошло той ночью, не думаю, что между нами ещё что-то осталось.

Однако я ошибалась.

 Да, пойдём со мной,  решилась я.

Когда мы входили в дом, слуги уже упорхнули от окон, вовсю делая вид, что заняты домашней работой. Можно подумать, острое драконье зрение не способно заметить их любопытство. У нас в горах редко бывают гости, мы привыкли жить уединённо.

Мы прошли в малую гостиную. Там расположились на больших мягких шкурах диких белых тигров. Полыхал камин, отбрасывая причудливые тени на стены. Служанка уже поставила чайник и две чашки на небольшой столик между шкур, разложила фрукты и кумранские сладости. Я чувствовала лёгкий голод, поэтому жестом пригласила гостью полулечь, дождалась, когда служанка разольёт чай и уйдёт, прикрыв за собой дверь, и только потом спросила:

 Я вижу, тебе не нравится комната в традиционном западном стиле. Наверное, ты не привыкла спать на полу, среди трофейных шкур?

 Мы не такие дикари, как вы. Мы, видишь ли, привыкли к более утончённой жизни. А вы как будто всё ещё живёте в пещерах.

 В пещерах мы почти не живём, но на золоте некоторые по-прежнему спят. У нас, в отличие от юга, богатая страна.

Она разозлённо фыркнула, когти слегка увеличились.

 Я не намерена дальше обмениваться с тобой любезностями, Рея, я прилетела по делу. По крайне важному для нас обеих делу.

 Тогда переходи к сути, не намерена тебя задерживать дольше необходимого.

Мы заговорили крайне формально. Если честно, Тамине удавалось меня доставать.

 Мэорих пропал.

Ей удалось меня удивить.

 То есть как это пропал?

 Сначала мы думали, что он полетел возвращать тебя, поэтому не очень волновались. Но он не дал о себе знать.

 Вороньей почтой письмо не отправил?

Она ещё раз фыркнула.

 У нас есть более современное средство для общения. Зеркала. Они позволяют видеть на расстоянии.

 А, всё-таки вы спутались с колдунами. Южане никогда не отличались разборчивостью в связях.

Ты всё-таки выслушаешь меня! Не перебивай!

Вспышка её злости оказалась неожиданной для меня. Тамина, похоже, сама не ожидала от себя такой импульсивности. Она растерянно заморгала, до боли сжала руки в кулаки, и на её глазах появились слёзы.

 Понимаешь, мы не можем найти ни следа Мэориха. Зеркала не работают. По идее, они должны показывать любое существо даже против его воли.

Я задумалась. Но решение есть.

 Магия против магии. Я думаю, раз колдуны придумали этот артефакт, они могли придумать и то, что глушит его.

Тамина выглядела потрясённой.

 Это мне в голову не приходило. Вот видишь, это ещё один довод за.

 Довод за что?  в мою голову уже закрались подозрения.

 За то, чтобы ты нашла его.

 Почему я?

 Ну ты же любишь его. Он твой ни мэ. Почему я должна объяснять тебе очевидное?

 Знаешь, твой братец мне изменил. И я это видела собственными глазами. И после такого ты думаешь, что я захочу его искать?

 Изменил? Я не знала. Мне жаль. Я думала, вы просто поссорились из-за какого-нибудь пустяка, и ты психанула.

 Я бы не стала улетать от него из-за ерунды. Нет, я не буду его искать.

 Прошу тебя.

 Он сделал мне больно, и ты это понимаешь! Не проси.

 Но мне кажется, что он в опасности.

 Мне всё равно, что тебе там кажется. Если бы я была им, я бы тоже сбежала. Всё ваше семейство сводит с ума,  отрезала я.  Разговор окончен. Можешь быть свободна.

Я позвонила в колокольчик. Тут же появился молчаливый и услужливый лакей.

 Морсье, проводи леди Тамину до выхода. Ей уже пора.

 Подожди. Дай мне ещё пару минут,  в её словах я почувствовала ужас и смятение.

 Иди.

 Только минуту! И, если тебя не убедит доказательство, я уйду и больше не вернусь.

Она невольно заинтриговала меня. Но я старалась не подать виду, что мне стало интересно.

Назад Дальше