Айра - Зореслав Степанов 5 стр.


Джон быстро забрал копьё, оглядел со всех сторон.

 Целый, ни единой трещины,  удовлетворённо проговорил он.  Я думал, духос наступит на него и превратит в щепки. Он повертел копьё в руках, и прицелился в воображаемую цель. Потом опустил оружие и пошёл дальше.  Стэн, пойдем,  не оглядываясь, сказал он.

 Расскажи мне о колонии?  неожиданно попросил Стэн.  Сколько их там, какое устройство? Чем занимаются?

Его вопросы были для Джона неожиданностью. Это было заметно после того, как он вздрогнул, когда услышал их и слегка замедлил шаг.

 Зачем оно тебе?  глухим голосом поинтересовался он.

 Интересно просто. Никогда о них не слышал.

 Тебе этого не нужно знать. Я уже говорил.

 Опасаешься, что я попаду в руки Бессмертных и все расскажу?

 И это тоже.

 Они меня не поймают. Не переживай.

 Я не переживаю, но о них тебе не нужно знать.

Стэн понял, что от Джона он больше ничего не узнает. Конечно, ничто ему не мешает самому пойти в колонию, и всё там рассмотреть на месте. Не обязательно подходить слишком близко, можно с безопасного расстояния провести наблюдение.

Джон будто угадал его мысли.

 Даже не думай об этом,  твёрдо проговорил он,  они тебя сразу выследят и схватят. Лучше я расскажу тебе про корабль,  он на мгновение повернул голову к Стэну и улыбнулся.  Тебе нужен корабль? Правда?

 Корабль?  переспросил Стэн.  У них есть корабль?

 Конечно, есть. Я уже говорил о нём. От корабля тебе будет больше пользы, чем от самой колонии и её жителей. Что скажешь? Интересно узнать о корабле ?

 Интересно, а он хоть в исправном состоянии?

 Да. Его постоянно осматривают и модернизируют.

 Ладно. Тогда рассказывай.

Джон остановился, перевёл взгляд.

 Зачем рассказывать. Лучше я отведу тебя к нему, и ты всё увидишь своими глазами.

 Не шутишь?

 Чего бы это я шутил.

 А охрана. Все эти твои Бессмертные и Всевидящие?

 Они не мои, а корабль находится совсем в другом месте. Пошли?

 Пошли,  согласился Стэн.

Они взяли свои походные мешки, копья и направились к кораблю. Чуть поодаль, их сопровождал Охотник. Он не только убил духоса, который сожрал добычу Джона, но и уничтожил весь его выводок. Корабль его тоже интересовал.

Глава 14

Через некоторое время они вышли к небольшому ручейку с мутной водой.

 Гдето здесь должна быть кладка. Я два месяца назад её собственноручно сделал,  сказал Джон, внимательно осматривая близко подходящие к воде кусты.  Странно, кладки нет.

 Может, она дальше? Ты не ошибся?  Стэн тоже внимательно осматривал незнакомое ему место. Он не любил местные реки, ручьи и ручейки, независимо от их размеров и глубины. На то он имел веские причины.

 Нет, кладка была в этом месте. Вот дерево, от которого я отрубил несколько веток, чтобы её сделать,  Джон показал рукой на дерево, росшее неподалеку.  Ктото её разрушил.

 Бессмертные?  поинтересовался Стэн.

Джон отрицательно покачал головой.

 Зачем им это. Скорее всего, ктото из больших животных пытался перебраться ею на ту сторону, и она не выдержала веса.

Стэн не стал возражать. Как всё было на самом деле, они всё равно не узнают.

 Что будем делать? Нам действительно нужно на ту сторону, или существует другой путь? Я не очень люблю переправляться через реки.

Джон посмотрел налево.

 Гдето за километр отсюда ручеёк делает поворот, а потом исчезает под землей. Можем туда пойти, но это немного дальше. Что скажешь?

Стэн пожал плечами.

 Что тут говорить. Ты здесь хозяин. Для меня здесь всё незнакомо. Если выбора нет, тогда пойдём в обход.

Джон ничего не ответил. Он не хотел тратить время на лишний километр пути по лесу. Ещё раз посмотрел на противоположный берег, словно измеряя расстояние.

 Хочешь перепрыгнуть?  догадался Стэн.

 Здесь не больше двух метров. Если хорошо разбежаться

 Попадешь как раз в вон те кусты,  закончил Стен.  если, конечно, допрыгнешь. Не стоит рисковать. Мы не знаем, что там нас ждет.

 Ладно, пошли в обход,  согласился Джон.  Чего здесь торчать. Мы отличная приманка для хищников.

Из воды вдруг послышался плеск, на секунду появилась, и сразу исчезла блестящая черная спина какогото существа. Не успел Стэн ничего спросить или сказать, как копьё Джона своим острым концом молниеносно исчезло в мутной воде. Там сразу чтото забилось, завертелось, разбрызгивая вокруг воду.

 Есть!  радостно воскликнул Джон, вытаскивая обратно копьё. На конце извивалось какоето чёрное существо длиной в полтора метра. Узкая пасть с острыми зубами пыталась перекусить копьё.  Гинта. Это гинта, очень опасная и ядовитая тварь. Я по возможности вылавливаю их, чтобы уменьшить популяцию в этих местах. Но мясо у них вкусное,  добавил он, прижимая копьём гинту к земле. Она билась как сумасшедшая, пытаясь соскользнуть с острия копья.

 Отрежь ей голову! Быстро возьми мой нож!  приказал Джон.  Она может вырваться. Яд гинты быстро разрушает не только дерево, но и металл.

 И ты собираешься её есть?  Стэн брезгливо посмотрел на опасную тварь, и одним точным ударом отрубил узкую голову.

Ещё почти минуту тело без головы билось в агонии, потом замерло. Джон осторожно сбросил мёртвую гинту с копья, затем острым концом сбросил голову в воду.

 Готова,  удовлетворённо проговорил он,  на одно чудовище меньше.

Хоть я и сказал, что мясо гинты вкусное, но ем его только тогда, когда больше ничего нет. Сейчас у нас достаточно запасов, поэтому оставим тушу здесь.

 Хорошо, потому что я уже задумался, кто её будет нести,  ответил Стэн.

В этот момент из воды выскочила ещё одна речная тварь, схватила Джона за ногу, и потащила в воду.

 Джон, руку! Давай руку!  не растерялся Стэн.  Быстро вылезай из воды.

Джон его не слушал. Стоя почти по грудь в мутной воде, он вертелся как волчок, и наносил вокруг себя удары ножом. Бил по воде до тех пор, пока на поверхность не всплыло разорванное на куски тело.

 Помоги,  он протянул Стэну грязную руку с ножом.

Стэн схватил её и увидел, как к Джону быстро плывет третья гинта. Похоже, здесь обитал целый выводок.

 Чёрт!  выругался Стэн, и дернул Джона на себя.

От резкого движения он поскользнулся на траве, и съехал ногами в воду у самого берега. Выпустив руку товарища, Стэн начал быстро карабкаться по склону назад на берег. За спиной он слышал плеск воды, ругательство, и бешеные удары ножом. Джон сражался с очередной тварью.

 Иди к берегу! К берегу!  обращаясь к нему, закричал Стэн. Вцепившись одной рукой в траву, другой он выхватил бластер, но не выстрелил.

Назад