Гармония клинка и струн - Казаченко Алёна Алексеевна 7 стр.


День клонился к вечеру, поэтому Энлэй подстёгивал коня ехать быстрее. Несмотря на окружающую их красоту, ему не хотелось оставаться на ночлег в лесу, где по слухам обитает призрак.

Как бы Чабрец не старался бежать быстрее, к ночи они не смогли выехать из леса. Когда время приблизилось к часу Быка13, конь совсем вымотался и недовольно фыркал, прося еды. Оба юноши устали долго сидеть без движения. Джингшен предложил остановиться где-нибудь недалеко от дороги, и, хотя Энлэй очень нервничал, всё же согласился с тем, что нужно отдохнуть несколько часов.

Теряясь в тёмных густых кронах, на ночное небо выплыла серебристая луна. Её свет придавал траве и деревьям голубоватый таинственный оттенок, от чего казалось, что мир погрузился в морскую синеву. На горизонте, где дорога поворачивала на северо-восток, стволы бамбука чёрными причудливыми тенями нависали над землей.

Юноши съехали с пути, остановили повозку среди деревьев и распрягли Чабреца. Пока Энлэй кормил коня припасенными яблоками, Джингшен подобрал с земли сухих веток и листьев и сложил их в кучу посреди поляны. Он разжёг костёр самым быстрым способом: прижал руки к земле, сосредоточенно зажмурился и направил поток энергии ци в ладони. Ветки нагрелись, от кучи пошёл лёгкий дымок, и уже через минуту пространство вокруг озарилось неровным оранжевым светом пляшущих языков пламени.

Джингшен и Энлэй расчистили землю под деревьями и, сидя у огня, перекусили вяленой свининой. Тепло костра, взлетающие в воздух искорки и уютное потрескивание веток немного успокоили путешественников, и они расслаблено привалились спиной к бамбуку. Спать пока не хотелось, поэтому Энлэй взял в руки цитру. Он бросил взгляд на Джингшена, и тот радостно кивнул ему. Гладкая поверхность инструмента блестела в полумраке. Музыкант провёл пальцами по корпусу и, легко дёргая струны, тихо заиграл. Это была грустная мелодия, сыгранная на низких нотах. Звуки то спускались вниз, то нарастали, словно проблеск веры в сердце давно отчаявшегося человека.

Энлэй, закрыв глаза, долго перебирал струны. Играя, он каждый раз уходил в себя и отгораживался от внешнего мира. По его словам, так он, сосредотачиваясь на мелодии, позволял своим невысказанным чувствам и мыслям вырваться на свободу.

 Твоя игра как всегда безупречна,  выразил похвалу Джи, когда музыка стихла.  Ты правда научился играть самостоятельно? Тебя никто не учил?

 У меня нет учителя,  Энлэй отложил инструмент и начал рассказывать.  Но есть человек, который вдохновил меня заниматься музыкой. Шесть лет назад я шёл домой после занятий в школе, и случайно услышал, как в городском саду кто-то играет. Молодой бродячий музыкант исполнял мелодию на цитре, а вокруг него собралась небольшая толпа. Я подобрался поближе и зачарованно слушал, наблюдая за движениями мужчины. Когда он закончил, я попросил его научить меня основам игры,  юноша печально улыбнулся, погрузившись в воспоминания.  Музыкант засмеялся, но научил меня, как держать цитру и дёргать за струны. Я обрадовался, решив, что у меня появился учитель, но на следующий день не встретил его на прежнем месте. Тогда я попросил маму купить мне цитру и стал учиться сам. Выходил на задний двор, любовался заходом солнца и начинал играть. Со временем у меня стало неплохо получаться исполнять выученные мелодии, и я начал придумывать свои.

 У тебя настоящий талант! Жаль, что тот бродячий артист пропал,  Джи сочувственно выдохнул.  Наверное, отправился в другой город. Но почему с твоим талантом тебе пришлось уйти из Анли? Твои родители должны гордиться тем, что у них есть такой одарённый ребенок.

Энлэй неожиданно вздрогнул, будто от холода, и обхватил себя ладонями.

 Мои родители вовсе не гордятся мной,  приглушенно произнёс он.  Поэтому я покинул Анли.

 Не гордятся? Но почему?  нахмурился Джи. Он не мог представить, что кому-то может не нравиться музыка его друга.

 Отец никогда не одобрял моё увлечение,  Энлэй опустил голову, чтобы скрыть выражение своего лица.  Он считает,  голос юноши дрогнул и стал резче.  «Бренчанием» я ничего не добьюсь. У меня бедная семья, и раньше нам даже не хватало денег, чтобы купить одежду или еду подороже. Отец хотел, чтобы я поступил в императорский колледж и выучился на чиновника, а в будущем мог много зарабатывать и обеспечивать семью. Мама никогда не спорила с ним и во всём соглашалась. Но я,  Энлэй стиснул зубы. Его обычно мягкое и спокойное лицо покраснело от раздражения и неприятных воспоминаний.  Я не хотел учиться на чиновника! Мой смысл жизни музыка, её красивое звучание и те возможности, что она мне дарит. Мне нравится придумывать мелодии и выражать в них свои эмоции и ощущения. Я человек искусства, меня не волнует карьера. Я всегда хотел делать то, что приносит мне удовольствие, даже если мой труд оценивают не так высоко, как я того желаю,  он выпрямился и поднял взгляд. Его серебристо-серые глаза ярко блестели в свете костра.  Поэтому я сбежал из дома и стал свободным. Никто не кричит, не упрекает меня, не называет бесполезным и ленивым. Никто больше не швыряет мои цитры об стены.

 Отец сломал твою цитру?  Джи в шоке выпучил глаза. Дождавшись подтверждения Энлэя, он продолжил.  Как он мог поступить так жестоко? Это же дорогая тебе вещь,  юноша фыркнул и скрестил руки на груди. Его возмущало, что родители могут унижать своих детей. У него самого была строгая бабушка, но несмотря на свой нрав, она любила его и баловала подарками. Джи плохо помнил её: она умерла, когда он был ребёнком.  Разве родители не должны поддерживать своих детей и помогать им идти к своей мечте?

 Отец считает, что все должны жить так, как он считает правильным,  лицо Энлэя скривилось, а брови сдвинулись к переносице.  Его не интересовало моё мнение. Последние три года он постоянно требовал, чтобы я подал заявку на поступление в императорский колледж. Я хорошо учился, и сдал бы проходные экзамены, но заявку не подавал из принципа,  юноша замолк и задумчиво пожевал губу.  Отец всю жизнь работает рубщиком бамбука. Он никогда не мог заработать много денег, потому что в молодости не получил достойного образования. По вечерам он возвращался уставший и злой. Я нередко попадал под его горячую руку,  музыкант потер виски, болезненно жмурясь.

 Ты правильно поступил, что ушёл. Если тебе плохо, не стоит терпеть. Но ты не заслуживаешь того, чтобы жить в продуваемой ветрами хижине и получать десять тысяч лун в неделю,  Джингшен поднялся, обошёл костёр и сел на корточки перед другом. Он взял холодную ладонь Энлэя в свою.  Послушай, Эн, ты очень талантлив. Подумай о том, чтобы перебраться на Туманные острова. Я, как Джи прикусил язык. У него чуть не вырвалось «бессмертный».  Я, как лучший ученик Покровительницы Туманных островов, помогу тебе обрести свой дом и получать справедливую плату за твою игру.

 Правда?  Энлэй удивлённо взглянул на Джингшена. Его глаза блеснули в полумраке, но в следующее мгновение он недоверчиво нахмурился.  Ты обещаешь? Я был бы рад жить на Туманных островах,  уголки рта юноши приподнялись в неуверенной улыбке.

 Да, обещаю,  Джингшен широко улыбнулся в ответ.  Когда прибудем в Анли, я напишу письмо наставнице. Она будет рада принять тебя,  Джи опустился рядом.  Если ты хочешь, я попрошу, чтобы она взяла тебя в ученики.

 Это большая честь для меня,  Энлэй смущённо рассмеялся. Джингшену было приятно видеть его приободренным. Они даже забыли, что находится недалеко от зловещей Кровавой рощи.  Я счастлив, что встретил тебя,  тише добавил он.

 И я счастлив, что у меня появился такой друг как ты!  Джи похлопал Энлэя по плечу.  Твоя музыка одна из лучших вещей, что я слышал.

 Спасибо, Джингшен.

Юноши сидели у костра, каждый думая о своём. Отсветы пламени окрашивали их лица в оранжевый цвет. Среди деревьев пели цикады. Любопытный зелёный светлячок покружил возле бамбуковых листьев и улетел в глубь леса.

 А твоя мама, какой она была?  внезапно спросил Энлэй.  Ты часто упоминаешь госпожу Ло Фэй, но мало говоришь о своей матери.

 Мне немного тяжело о ней вспоминать. После её смерти я долго скорбел, пока Ло Фэй не заставила меня прийти в себя и жить дальше. Мама была очень красивой. Порой грустной и вспыльчивой, но всегда доброй и заботливой по отношению ко мне,  Джи прикоснулся к золотому кольцу в ухе.  Она каждый раз помогала мне встать, когда я падал. Я могу показать тебе воспоминания о ней.

Энлэй непонимающе заморгал.

 «Показать»? Может, ты имеешь в виду, «рассказать»?

 Нет, именно показать.

У бессмертных была ещё одна особенность, которая отличала их от простых людей: они могли передавать другим свои воспоминания. Так они не только освежали свою память, но и позволяли собеседнику стать свидетелем их прошлого. Ло Фэй лишь один раз показывала Джингшену свои воспоминания о прибытии на Туманные острова. Наставница не любила много рассказывать о себе и чаще ограничивалась краткими фразами о событиях прошлых лет или упоминаниями старых знакомых, которых она знала ещё при жизни в Сичоу.

 Закрой глаза.

 Как ты можешь мне что-то показать, если просишь закрыть глаза?  проворчал Энлэй, но выполнил просьбу.

Джингшен осторожно раздвинул густую чёлку Энлэя и прижал средний и указательный пальцы к его лбу.

 Ты можешь с непривычки провалиться в сон. Не пугайся, если это произойдёт.

Джи погрузился в воспоминания, представляя, как они, словно кровь, перетекают из головы к плечу, двигаются вниз по руке и скапливаются у пальцев. Энлэй не успел ничего ответить, потому что в его сознании замелькали посланные Джингшеном образы.

Миниатюрная женщина с длинными чёрными волосами, собранными в хвост на затылке, заботливо поставила миску с кашей перед рыжеволосым малышом, когда тот с интересом выглядывал за решётчатое окно и наблюдал за сидящими на ветвях ласточками.

Она учила ребёнка держать кисть и выводить тушью иероглифы на бумаге. Маленький Джи ставил кляксы, пачкал лиловое платье мамы, но, высунув язык, старательно выводил надписи.

Женщина пыталась догнать сына, весело бегающего по пшеничному полю, края которого тонули в дымке белого тумана. Рыжая макушка мальчика то скрывалась, то выскакивала из золотых колосьев.

Они вместе любовались цветением нежно-розовых пионов в саду. Кси держала в руках пиалу с чаем и, вдыхая аромат, с наслаждением пила его. Джи, уже подросток, поднимал с земли опавшие лепестки и, шутливо смеясь, подбрасывал их в воздух над её головой.

Женщина стояла на белом мосту среди зарослей тростника и внимательно следила за морем, которое перекатывало сверкающие голубыми искрами волны.

Повзрослевший Джингшен сидел за столом и смотрел, как мать старательно вырисовывала на бумаге величественную гору и сиреневые цветы глицинии.

Иногда в воспоминаниях мелькала другая, более молодая женщина. Она выглядела на несколько лет старше Джингшена. С её плеч свисала длинная синяя шаль, расшитая серебряными облаками, а в ушах блестели хрустальные серьги. Она с серьёзным лицом говорила что-то матери Джингшена, но отвлеклась, когда юноша принёс ей букет подлунников. Женщина погладила его по голове и улыбнулась. Её взгляд выражал благосклонность и довольство.

Джи открыл глаза и убрал пальцы. Видения тут же оборвались, но Энлэй не очнулся: вмешательство в сознание погрузило его организм в сон. Юноша привалился к дереву и сполз вниз на землю. Джингшен стянул с повозки одеяло и накрыл спящего друга.

Тут он вспомнил, что говорил, будто мама родила его в позднем возрасте. Но по воспоминаниям было чётко видно, что в детстве Джингшена Кси была молодой женщиной. Джингшен тихо застонал, снова почувствовав себя дураком. Джи понятия не имел, как теперь объяснить Энлэю, что он соврал ему о возрасте своей матери и та действительно дожила до восьмидесяти пяти лет. Но тогда придётся открыть другу правду о своём бессмертии и вечной молодости.

Пока Джи пытался что-то придумать, ветер за его спиной с силой качнул ветки. Холодный вихрь пронёсся по поляне, взметнул пламя костра и растрепал волосы путников.

Джингшен напрягся, почувствовав позади странную энергию и колыхание воздуха. Ветер донёс резкий запах сырости и чего-то кислого. Юноша медленно обернулся, поднял голову и посмотрел на место, где сидел раньше. Всё было как обычно.

Но когда он всмотрелся в полумрак за деревьями, то похолодел и в испуге схватился за талисман, прикрепленный к груди.

Глава четвёртая

Добрый человек не испугается кровавых слёз

В тени бамбука, положив одну руку на ствол дерева, стояла полупрозрачная женская фигура. Она была одета в перевязанный поясом халат из грубой ткани и длинную юбку. Растрёпанные волосы девушки доходили ей до талии, а лицо скрывала бамбуковая шляпа.

Тёмная аура незнакомки источала печаль и обиду. Воздух переполняли такие сильные эмоции, что Джингшену хотелось заплакать.

Тяжело дыша, юноша сунул руку за пазуху, где прятал дюжину защитных талисманов. Он не успел использовать их на практике, но приготовился к тому, чтобы пустить обереги в ход.

 Прошу, не бойтесь, я не причиню вам вреда,  вдруг послышался тихий шёпот. Он звучал так, словно говорившая находилась по другую сторону глухой стены.

Призрачная девушка сдвинула шляпу на затылок, открыв лицо с тонкими чертами. Её можно было назвать милой, если бы не алые струйки крови, стекающие из уголков широко распахнутых глаз. Белые щёки призрака были перепачканы мокрыми красными пятнами. Похоже, раньше девушка пыталась стереть с лица кровавые слёзы, но сделала только хуже.

 Вы Призрак Кровавой рощи?  запинаясь, спросил Джингшен.

Девушка медленно кивнула.

 Меня зовут Мэйфэн,  так же шёпотом сказала она.  Пожалуйста, пойдемте со мной. Но не будите своего друга. Не хочу, чтобы он испугался.

 Зачем мне куда-то идти?  насторожился юноша.

 Если мы будем говорить здесь, ваш друг рано или поздно проснется. Разве не лучше будет отойти от него подальше?

Джингшен обеспокоенно оглянулся на Энлэя, но тот спокойно спал, закутавшись в одеяло. Джи проверил ножны с кинжалом, прикреплённые ремешком к бедру, хотя понимал, что против злого духа они не помогут. Девушка пока вела себя мирно, но юноша продолжал напряженно следить за каждым её движением.

 Пойдемте,  повторила она.  Клянусь, что не сделаю ничего плохого.

Мэйфэн побрела в глубь леса. Джингшен, поразмыслив и ещё раз взглянув на Энлэя, последовал за ней. Он надеялся, что с другом ничего не случится: в конце концов, при нём был защитный талисман.

Белый силуэт девушки мелькал среди деревьев, как свет маяка в ночи.

 Как вы здесь оказались?  Джи на скрывал своей нервозности.

Мэйфэн продолжала идти в сторону чащи, проходя насквозь через ветки и листья. Без света, который она излучала, Джингшен заблудился бы в темноте.

 Я пришла на зов прекрасной музыки, которую исполнял ваш друг. К сожалению, мои глаза слепы, но я остро слышу каждый звук, нарушающий тишину этого леса. Я приблизилась к вам, когда вы были поглощены музыкой. История вашего друга очень грустная,  она обернулась, невидящим взглядом уставившись на Джингшена. Тот испуганно вздрогнул.  Но не такая печальная, как моя. Он хотя бы жив,  Джи показалось по тону девушки, что она пытается пошутить.  И вы, должно быть, не простой человек, раз можете передавать другим свои воспоминания?

Назад Дальше