Ангел мести - Rossi Maria 12 стр.


Воспользовавшись перерывом, пошли в кафе недалеко от больницы, сели за столик в углу, чтоб никто не мешал, сделали заказ.

Минут через 7 после нас в кафе зашел высокий мужчина лет 30-35 с каштановыми волосами, в дорогом костюме и с кожаным портфелем.

Мы как-то сразу встретились с ним взглядами, посетитель сел за столик по диагонали так, что я видела его лицо, заказал себе кофе и начал «возиться» со своим телефоном.

Я обратила внимание на палицы его рук такие бывают у пианистов.

Мы с Мартином обедали, периодически хихикая, я же ощущала всей своей кожей внимательный взгляд незнакомца, который нескромно пялился на меня. Странно, но за все это время мужчина не сделал и глотка кофе.

Когда я встала из-за стола, почувствовала, что взгляд незнакомца блуждает по моей фигуре. Его даже не смутил тот факт, что я его взгляд уловила и тоже смотрю на него в упор. И так захотелось врезать ему по роже, не передать словами! Но Мартин потащил меня на работу.

Два дня прошли в обычном режиме: работа, тренировка, дом.

К гостинице, в банкетном зале которой проходила деловая встреча, меня привез Мартин и уехал по своим делам. Как только я вошла в зал, ко мне сразу же подошел главврач со свой омерзительно неискренней улыбкой и блестящими глазами: «Вы сама элегантность, Мари. Вы рождены для светской жизни».

Я мило улыбнулась и ответила полушепотом: «Ваше мнение мне неинтересно».

Буквально через минуту к нам, еще издалека начиная делать комплименты на итальянском, быстрым шагом подошел Паоло.

Главврач, не понимая, о чем мы так оживленно говорим, отошел в сторону.

Паоло познакомил меня с несколькими врачами и представителями бизнеса из Италии, диалог был достаточно свободным и непринужденным.

В принципе, официальная часть мероприятия, во время которой выступали представители медицины и бизнеса, администрации города, была достаточно информативной. Планов озвучено было много, лишь бы они начали их реализовывать. Перед присутствующими должен был выступать представитель медицинского центра из Испании, но переводчик задерживался, и возникла неловкая ситуация.

Я подошла к организатору встречи и предложила помощь, так как в свое время выучила испанский и бегло на нем разговаривала.

Каково было удивление испанца и главврача нашей больницы, когда я поднялась на сцену, где стояла трибуна, и выступила в роли переводчика. Потом мы с испанцем познакомились поближе, он оказался приятным в общении человеком, по профессии врач кардиолог. Нам было, что обсудить.

Назад