В плену грёз. Том 1 - Sloth Roxy


Roxy Sloth

В плену грёз. Том 1

Пролог

Полуночный сумрак, окутавший дворцовые сады и видневшийся за оградой реликтовый лес, время от времени прорезали лучи холодного света, струившегося сквозь прорехи в облачном одеяле. Забористый ветер лишь изредка колыхал купола раскидистых крон стоявших за оградой реликтовых дубов. Весь дворцовый двор беззаботно пребывал в стране ночных грёз, и лишь редкие стражники несли свой неотчуждаемый долг по охране родового гнезда монарших особ.

Безмятежность и покой, в которых пребывал дворец в эту ночь и несчётное множество предшествующих, прерывали надрывные шаги двух блуждающих силуэтов. Столько раз прокручивая мысли о побеге и мечтая о таком близком и в тоже время недостижимо дальнем мире за стенами Колыбели, Роза по обыкновению была готова вот-вот уснуть, и лишь тянувшая её изо всех сил за собой Кони не давала ей вновь забыться чудным медовым сном.

Всегда столь трепетно следовавшая всем указаниям Его Святейшества Александра, кардинала Церкви в этих землях и воспитателя молодой принцессы Розалины, придворная фрейлина Констанция сейчас вела себя из ряда вон безрассудно. Сама себе отдавая в том отчёт, она зареклась в том, что выскажет ему всё, что думает по прошествии всей этой безумной оказии. Если конечно всё выйдет. Она ни за что не ввязалась бы в эту авантюру, а других слов для текущего плана у девушки не находилось, но как можно отказать Для Розы она была не просто очередной служанкой, а надёжной камеристкой, помогавшей монаршей особе почти всегда и во всём. И даже больше ближайшей подругой и может быть даже заботливой старшей сестрой, которой принцесса могла доверить самые сокровенные тайны и мысли. Но даже так происходившее в эту ночь до сих пор для обеих девушек представало чем-то абсолютно неправдоподобным, невозможным и даже пугающим. Обговоренный десятки раз план побега от спальни принцессы до стены дворцового сада в данный момент представал не исполнимым и сумасбродным. Страх и волнение окутывали подруг шаг за шагом.

По пути от покоев молодой принцессы в центральной части дворца, Кони, держа в левой руке смотанный пеньковый канат, с трудом раздобытый в кладовой накануне, а в правой руке ладонь своей знатной спутницы, то и дело оглядывалась, с каждым разом, как загоняемая ездоком лощадь, пришпоривала шаг. В тлевших на стенах масляных фонарях беглецам мерещилась неотвратимая угроза провала своего дерзкого плана, заставляя трепетать при виде колыхающихся теней и внезапных шорохов в почти необжитом дворце.

 Почему? Почему ты нам помогаешь?  прерывисто промямлила Роза во время остановки у одного из коридорных поворотов.

 О чём Вы, госпожа?  выглядывая за угол и проверяя нет ли впереди редких, но не слепых стражников прошептала Кони.

 Почему помогаешь нам с побегом? Почему не сообщила дяде Алу?  пролепетала Роза, уставившись в мраморный пол, устланный сатиновыми кармалиновыми коврами.

Розе было стыдно признавать, но она допускала мысль, что дружба для Кони менее ценна, чем исполнительное следование указаниями Его Святейшества. То было лишь испуганное, помутненное сознание девушки, которую хотят выдать замуж за дурного человека, и ту которую обрекли на то одни из самых близких людей. Той, которой предложили ещё более ужасную альтернативу. Мотнув головой словно скинув невидимую вуаль нехарактерной подозрительности и возвращая привычное простодушие и чувственный оптимизм, Роза уже не ждала ответа от подруги, хоть он и последовал.

 Его Святейшество приказал мне заботиться о Вашем благе и делать для этого всё возможное повернувшись к Розе сказала фрейлина, сверкая отражённым в черных глазах фонарным огоньком именно этим я в данный момент и занимаюсь.

На лице принцессы расцвела сонная и умилённая улыбка. Больше она ничего не говорила, лишь сильнее сжимала руку своей преданной, но скудной на эмоции подруги.

После недолгих плутаний по коридорам и залам, чуть не попавшись обходившему дворец скорее от скуки, чем из долга стражнику, девушки вышли к основанию башни, отданной под проживание посланнику Церкви, ныне отлучившемуся в дальнюю поездку на очередное собрание, имевшее место в этот период года. Такое положение дел сильно облегчило претворение текущего плана в жизни. Ведь Его Святейшество часто можно было застать гуляющим по ночному замку или работающим у себя в кабинете до первых петухов. Иногда казалось, что сон ему вовсе не нужен, хотя даже для бессмертных ангелов, коим он являлся, такое поведение было крайне странным.

Лестница кружилась вверх, с каждой ступенькой приближая девушек к намеченной цели к окну, из которого можно было бы легко спуститься на крышу кухонного флигеля, а оттуда через чердак кухни в оранжерею, и дальше в сад.

Но вот и то самое окошко.

Поставив свой фонарь на одну из ступенек, фрейлина привязала один конец веревки к чугунному держателю для фонаря, висевшему напротив окна, и сбросила другой наружу. Затем фрейлина обернулась к Розе.

 Госпожа, я полезу первой. Здесь всего несколько метров, но всё же для вас это будет впервой, поэтому я должна подстраховать тихонько, стараясь не вызвать лишнего эха и немного подбодрить Розу сказала Кони и не забудьте надеть перчатки перед тем, как спускаться. Хорошо?

Принцесса легонько кивнула. Её волнение было сложно не заметить, но решимость довести дело до конца пока что брала верх. Через мгновение Кони уже была внизу, готовая подсобить своей сообщнице. Роза кое-как впопыхах натянула свои беленькие бархатные перчатки и устремилась вслед за своей подельницей. Чуть не сорвавшись она проскользила по канату на крышу флигеля. Кони помогла в приземлении, отчасти смягчив его своим телом. Встав на ноги, удостоверившись, что шум от спуска никто не услышал, девушки двинулись дальше.

Благодаря Кони, собравшей все необходимые ключи заранее, девушкам, окутанным в отсутствии фонаря полным мраком, удалось проскочить через чердак, где хранилась часть продуктов и утвари, которой за отсутствием громких балов и пиров в Колыбели никогда не пользовались, и попасть в кухню, находившуюся в самом спокойном за весь день состоянии. Ужин был уже давно, а до утренней трапезы ещё было время. Дежурившие в эту ночь поварята тихо посапывали где-то в углу на мешке с бататами, а повар и вовсе видно отошёл подремать в место поудобнее. Крадясь вдоль столов, заваленных различными котелками, сковородками и столовыми приборами, освещаемые только редкими тлеющими свечками и фонарями, Роза вспомнила те редки разы, когда ей доводилось следить за готовкой, напросившись перед этим у дяди Ала. Готовить у Розы выходило не очень. Да и времени с вездесущим и постоянно развлекавшим принцессу в свободное от учебы время долговязым другом, на такое интересное, но сложное и несоответствующее её статусу занятие почти никогда не находилось.

Пробравшись через кухню, беглянки отворили дверь в склад, где лежали ингредиенты для монарших блюд и утварь различного назначения, бывавшая в ходу лишь изредка. Взяв единственный ключ третьей оранжереи, который Кони не стала брать заранее, всегда висевший у выхода на улицу, Кони и Роза поспешили наружу, подстегиваемые близостью конца своего побега и желанием побыстрее покинуть ставший за эти годы столь родным и опостылевшим дворец, стены которого Роза с рождения не покидала ни разу. И манивший шелестом ветвей лес за оградой, ветер звавший полететь с ним вдаль всё это было уже так близко. Осталось ещё пройти добрую сотню метров, потом через павильон одной из оранжерей, где выращивались цветы и ростки под чутким руководством придворной волшебницы Леи, которая учила Розу базовым знаниям естественно-научного характера. И дальше финальный бросок по дворцовому саду, прямо к зелёному царству близ дворцовой стены, представлявшему из себя бесконечный лабиринт из цветущих загородей. Прошмыгнув через оранжерею, девушки надеялись избежать нежеланных встреч с охраной дворца, имевшей в последнее время привычку по ночам патрулировать сады. Должно быть у Его Святейшества были определённые подозрения. Но он либо не верил в то, что они решатся что-нибудь предпринять, либо считал, что мер предосторожности и так достаточно.

 Выход должен быть здесь, за углом прошептала Кони, бодрым шагом скользя вдоль зелёных стен Он обещал встретить нас у самого выхода.

Роза молча плелась за своей фрейлиной, стараясь не запнуться. Как та находила путь в лабиринте, принцесса не понимала. Хотя они столько раз играли в этом месте, столько раз плутали по закоулкам этих изумрудных дебрей.

Ночное небо стало свободнее от белесого пуха, и Луна освещала путь девушек, раскрывая их силуэты. Вдруг, послышались тяжелые шаги. Из неоткуда выплыла громоздкая фигура стражника, в полном обмундировании нагрудник, морион и огромная алебарда сжимавшим в руке металлический держатель фонаря, пламя в котором разрывало тьму сада в клочья. Казавшись днём оплотом безопасности, сейчас охранник дворца казался подельницам самым жутким исчадием, ворвавшимся в их план в самый последний момент. Кони остановилась и попятившись чуть назад за угол, дала сигнал принцессе не шуметь. И как назло, стражник стоял прямо около решётки сточной трубы, к которой так стремились девушки.

Внезапно, налетел порыв ершистого ветра, неприятно погладившего лица беглянок, попутно задувая побрыкавшийся в последней надежде масляный огонек. Свет исчез. Стражник пробубнил что-то нелицеприятное под нос и с присущей ему тяжёлой походкой пошёл в обратную сторону. Отчаяние девушек сменилось детской радостью от не случившегося наказания.

Поспешно подойдя к решётке, с очень большим трудом приподняв и сдвинув её в сторону, девушки оказались в последнем шаге от исполнения своего безумного плана. Роза замерла, оглядываясь по сторонам, не из страха быть пойманной стражником, вернувшимся на грохот открывающего люка, но из ностальгического порыва и нахлынувших воспоминаний. Пусть дворец за долгих пятнадцать лет и стал ей тюрьмой, всё же это был её родной дом. Пролетали перед глазами и скучные дождливые деньки и весёлые радостные весенние недели. Уроки, терзавшие скукой, и увлекавшие до беспамятства игры, опостылевшие и никогда не надоедавшие книги, уносившие за моря и звавшие посмотреть за каменную ограду и . Лино

Мысль о нём отрезвила принцессу, ведь именно он должен был ждать их у выхода из коллектора, именно благодаря его поддержке план мог быть реализован.

Промедление грозило стать роковым. Трава зашуршала за поворотом изгороди, спугивая девушек и заставляя судорожно спускаться в кромешную тьму коллектора, где даже Луна не могла проследить за их полуночным маршрутом.

Глава 1. Мёд и Дёготь

Стоял солнечный и пригожий денёк вблизи макушки лета. Утопавшие в зелени острова, как и всегда манили заморских купцов в свою райскую обитель. Среди них были благочестивцы и люди, если так можно выразиться меркантильного склада, ради богатства и влияния, не брезговавшие никакими средствами. Однако, отличить человека с чернотой в сердце от чистого душой торговца задача не для простого смертного.

Да и пожалуй те времена, когда честь и доброе имя для купца, впрочем как и для обычного мирского человека хоть что-то значили, остались где-то на страницах книг и писаний. Нетленные служители церкви, некогда спасшие мир от неминуемого уничтожения, прибыв на Великую войну по зову Всесоздателя всё ещё находились среди смертных. Внешне не отличимы от людей, но назвать их таковыми в действительности никто не решился бы. Чем-то сверхземным, небесным, пусть даже ангелами, но уж точно не людьми. Даже не смотря на человечность, угадываемую в действиях многих из них.

 Лино, подошёл сюда, быстро!  рыча от злости, вырвал мальчика из объятий мыслей отдалённый голос отца.  Куда подевался, а? Вот же мелкий засранец.

Осознав, что провалился в собственные размышления пока читал крайне витиеватую и сложную книгу, Лино приподнялся с дощатого пола и спешно спрятал плетёный томик за небольшой будуар. Тонковатый, вытянутый, конопатый и с каштановой рыжинкой в волосах паренёк в свои восемь выглядел совсем несуразно. Вздрагивавший от звука приближающихся отцовских шагов он со стороны вовсе мог показаться скорее травинкой в рдеющем осеннем зареве нивы, колыхаемым порывистым беспощадным ветром.

 Вот ты где,  крикнул Джаспер, отворяя дверь в комнату почему мне всегда нужно тебя искать?!

Прилизанные русые волосы, покрытые невесть чем для блеску, начесанные усы, бессильно повисавшие на углах рта, Старшего Бенедетти вкупе с парадным атласным нарядом предвосхищали грядущее мероприятие. Скорчив кислую гримасу, Джаспер схватил сына за запястье и потащил за собой, попутно знатно браня. Несколько раз споткнувшись, в столовую на первом этаже Лино прибыл практически волоком. Помимо ссадин и заноз у мальчика вскрылись старые болячки. Посочившаясь изо рта слизь отдавала бурой ржавчиной. Скудные капельки затаились на краях коричневых глаз.

 Господин Джаспер! Зачем же вы так?  поднимая бедного Лино с пола воскликнул Фабрис, приставленный к мальчику уже долгое время врач и по совместительству учитель.

С виду производивший впечатление совсем старого человека, Фабрис представлял собой стереотипного врача. С длинноватыми седыми волосами, голубоватыми мирными глазами с толикой вечной усталости, и обрамлявшей лицо бородкой, сходившейся на подбородке и вздымавшейся под самые ноздри. Старик хоть и был уже почтительного возраста, знаний и умений пока не растерял. Его эссенции поддерживали шаткое здоровье Молодого Бенедетти, то и дело дававшее слабину не в одном, так в другом месте. Пожалуй он единственный из слуг, кто относился к мальчику по доброму, без сухого формализма, рисковал критиковать своего нанимателя в его отношении к сыну.

 Вообще это твоя вина, что он отлынивает от учёбы, ещё и не слушается меня, когда я его зову,  гневно бросил в ответ Джаспер.

 Господин Лино, неважно себя чувствовал, поэтому я дал ему отдохнуть.

 Хватит оправданий. Дай ему одну из этих твоих микстур, а вы, оденьте его во что-нибудь поприличнее. И побыстрее,  безапелляционно заключил отец,  Мы едем на приём к очень важным персонам. Опоздаем ваша вина будет, и поверьте я вам дёшево отделаться не дам.

Захлопнув небрежно входную дверь, Джаспер покинул столовую.

 Лино, как ты себя чувствуешь?  обречённо вздохнув, спросил Фабрис.

 Всё хорошо,  понуро ответил мальчик, потирая ушибленные места.

Другой ребёнок сказал бы всё как есть, но Лино не могИли не хотел. То ли из-за отношения отца, то ли от собственных умозаключений мальчика мало заботило происходившее с ним. Точнее будет сказать, что все невзгоды, которые валились на него, он воспринимал, как нечто должное. За его недолгую жизнь ему выпало узреть слишком много человеческой мерзости избыточно отборной марки. Обман и злость, лесть и интриги, блуд и разврат не по возрасту чётко мог Лино отличать одно от другого, пусть и не во всех тонкостях. Так мало радостного и так много горестного.

Да, Лино был сыном успешного купца, но состояние отца, его вечные разъезды и несчётное множество пассий Джаспера не давали ничего кроме уныния и грусти. Среди своих сверстников Лино был не в своей тарелке, ибо в свойственной им манере они подражали своим предкам. В какой-то степени Лино везло, что его положение редко оказывалось ниже по статусу, чем у других. Иначе бы быть ему нещадно хулимым. Хотя даже так он знал, что за спиной те, кто ему дружески улыбался при встрече, смешивали его с самой отвратной грязью, какую можно было представить.

Свою мать Лино никогда не знал, она умерла вскоре после рождения мальчика, что по всей видимости несильно расстроило Джаспера. Выгодный и своевременный брак с одинокой наследницей известного в торговых кругах семейства Бенедетти, имевшего к тому же власть в рамках Совета вольных городов, подарил ушлому коммерсанту море возможностей. А скорая смерть старой четы Бенедетти сделала из Джаспера крайне влиятельного и баснословно богатого человека со всем спектром рычагов и дорог. Пожалуй лишь Лино мешался бельмом на его глазах.

Дальше