Решение Сократа - Елиава Роман 2 стр.


 Но я мог, должен был её остановить! А теперь она как будто умерла, потому что навсегда там,  Сократ смотрел на экран.

 Да, как памятник собственной глупости,  сказал Альберт.

 Неужели нельзя её оттуда вынуть?  Сократ развернулся и с отчаянием посмотрел в лицо друга.

 Я тебе отвечал на этот вопрос тридцать четыре раза.

 Ты что, считаешь?

 Да.

 Мне тебя не понять.

 И не надо. А вот я пришёл тебя спросить, за каким чертом тебя понесло в Ватерлоо?

 Не знаю,  пожал плечами Сократ.  Фея с Эриком попросили.

 Я всегда считал, что это глупая идея,  сказал Альберт и замолчал на секунду, задумавшись,  но ты правильно поступил. Я рад, что они снова живы и смогут прожить свою жизнь.

 Ты знаешь, Эрика опять ранили в потоке. Не понимаю этого. Судьба у него такая?

 Судьбы нет,  ответил Альберт.  Это либо совпадение, либо поведение Эрика на операциях приводит к таким последствиям. Разные люди имеют разные способности и разные проблемы. Очевидно, Эрик не годен к полевой работе.

 Мне уже кажется, годен ты или нет, но мы скоро все попадем в полевые условия,  вздохнул Сократ.

 Но к этому нужно быть готовым, а не выполнять спонтанные просьбы по причине личной привязанности. В этом твоя проблема Сократ. Ты видишь в них друзей, а не учеников. Это тебе мешает.

 Да, я сам понимаю, что у меня нет таких качеств, как у Монаха. Не понимаю, зачем меня Ректор перевел в наставники.

 Этого я тоже не понимаю. Ты откровенно слабый и неопытный,  без обиняков заявил Альберт.  Что ты так смотришь? Кто тебе это ещё скажет? Ректор почему-то тебя полюбил после твоих похождений.

 Я думаю снова попроситься на оперативную работу,  опустив голову сказал Сократ.

 Я бы не торопился. Сдаться ты всегда успеешь. Вряд ли сейчас это нужно.

 Ты считаешь, что я смогу научиться и стать хорошим наставником?

 Нет в обозримом будущем,  холодно ответил Альберт,  для этого ты пока слишком молод, у тебя нет опыта и холодной головы.

 Но тогда?

 Тогда ты сможешь остаться в живых и присмотришь за Эриком с Феей. Сейчас очень сложный период, и будет много смертей в потоке, пока мы не решим некоторые вопросы.

 Что, всё так плохо?

 Хуже некуда. Есть решение кратно увеличить количество агентов.

 Ничего себе!  присвистнул Сократ.  Это реально?

 Реально или нет, но считается, что это необходимо. Как ты знаешь, мы находимся в петле и нам нужно сглаживать колебания, а ещё лучше не допускать их, предвосхищая события.

 Шмель говорит, сам поток может разрушиться.

 Да именно так, наша петля может разрушится. Я даже думаю,  Альберт посмотрел на потолок,  что это только вопрос времени для нас, как бы это вычурно ни прозвучало. Петля обречена на разрушение, она не может существовать вечно, в отличие от основного потока. Это, конечно, только теория, но я думаю так.

 А возмущения в виде попыток изменения только ускорят процесс?  спросил Сократ.

 Да, потому что они вызывают ответную реакцию потока, который стремится стабилизировать сам себя.

 Но зачем тогда пытаться сохранить поток, раз мы всё равно обречены?

 Кто сказал, что обречены?  удивился Альберт.

 Ты только что сказал, что петля всё равно разрушится рано или поздно.

 Ну, во-первых, лучше поздно,  задумчиво сказал Альберт и замолчал.

 А во-вторых?

 А во-вторых есть мысли, но говорить о них рано. Нужно кое-что доделать и проверить,  сказал Альберт, вставая.  Я побежал. Времени мало, заболтался с тобой. Но я всегда рад тебя видеть.

 Давай, удачи тебе,  ответил Сократ.

Он снова повернулся к изображению на мониторе. Элис была как живая. Смотреть на неё стало своего рода ритуалом у Сократа. Она была той частичкой его старой жизни, по которой он испытывал ностальгию. Та жизнь, где ещё были живы Конан, его старые друзья Эрик и Фея. Где улыбалась наивная Веселина

Грусть Сократа была прервана громким стуком дверь.

 Что?

Дверь открылась и показалось абсолютно белое с выцветшими глазами и волосами лицо агента Бледного.

 Вставай, собираемся вытаскивать Шмеля,  сказал агент бескровными губами.

 Реконструкторы?  спросил Сократ.

 Не понял?

 Проблемы с реконструкторами при Ватерлоо?

 Нет, в Китае.

 Идём,  сказал Сократ, собираясь.

Глава 3

Они стояли шеренгами перед воротами, одетые в темно зеленую форму. На Сократе был бронежилет и каска с большими очками на резинке. А вот в руках был не слипер, а настоящая штурмовая винтовка QBZ-191 со скорострельностью 750 выстрелов в минуту. Это была форма и вооружение специального военизированного подразделения полиции Китайской Народной Республики, которое занималось внутренней безопасностью и было нацелено на противодействие терроризму, а также подавление недовольства и инакомыслия народа.

Только сейчас Сократ осознал, что значили слова Альберта. Таких масштабных операций, да ещё с боевым оружием он не помнил, на ум приходили операции по поимке Алого, но они не дотягивали до подобного масштаба. Оперативников действительно стало настолько много, что, например, доступ в спортивные залы Академии ограничили всем, кроме них, но и при этом их не хватало. Академия собиралась набирать ещё.

Сейчас Сократ видел пять групп, выстроенных напротив пяти ворот, в каждой группе по семь или восемь человек. Всего около сорока настоящее боевое подразделение. Это значит, что задача будет непростая и очень рискованная, кроме того очень важная, иначе бы их не собрали так быстро из тех, кто был свободен на текущий момент, не объяснив цели и не отработав план. «Хотя Таких операций становилось всё больше»,  подумал Сократ. Он вопросительно посмотрел на командира их группы, агента Бледного.

 Я сам не в курсе происходящего, знаю только, что проблемы у Шмеля,  ответил на этот взгляд похожий на голодного вампира агент.

Они простояли так ещё минут пятнадцать, напряжение и тревога нарастали и готовы были как-то выплеснуться, когда наконец появилась командир операции, агент Каланча. Это была миниатюрная женщина с лицом азиатского типа. Она тоже была одета в китайскую форму.

 Я извиняюсь перед всеми за задержку,  начала она,  но ситуация вышла из-под контроля и нужно срочное решение. Вас всех собрали для того, чтобы вытащить группу Шмеля из пекинского института времени.

Взволнованный гул голосов, заглушил речь командира, настолько удивительной была новость о наличии такого учреждения в потоке.

 Да, для вас это новость, но мы давно отслеживали деятельность этой организации, которая официально носит название института по повышению эффективности утилизации пищевых отходов. В Китае в двадцать первом веке был создан этот институт и построена машина времени, кроме того, тайно шла каталогизация нор на территории страны и в мире. У Шмеля в организации был крот. Так он считал. Но возможно, что это была только хитрость, чтобы заманить группу в институт. Шмель и два агента проникли на территорию института с целью уничтожения информации и машины. Третий агент вернулся и сказал, нам, что их взяли внутри.

Каланча обвела взглядом серьезные лица агентов, наставников и представителей других профессий Академии.

 Поэтому мы быстро собрали вас, всех, кого можно было, кто имеет хоть какую-то подготовку,  продолжила она.  Вы должны понимать, что ситуация серьезная. Нам противостоит не группа энтузиастов, а ресурсы огромного тоталитарного государства, и мы можем столкнуться с их армией. Поэтому у вас боевое оружие. И я задержалась потому, что поступила новая информация: браслет Шмеля переместился на две тысячи лет назад. Мы надеемся, что он сбежал. Если мы успеем его спасти от преследования, то вместе сможем детальнее подготовиться к операции в Пекине. Мы перемещаемся туда пятью группами, встречаемся в точке, которую вы уже получили на ваши браслеты.

Бледный, Сократ и еще шесть человек прошли в ворота. Начался десятисекундный обратный отсчет, затем комната ворот исчезла. Они стояли в зарослях тростника.

 Где мы?  спросил кто-то.

 Сейчас, подожди, нужно время,  ответил Бледный,  спутники глобального позиционирования ещё не запустили.

Сократ прошел чуть вперед. Заросли зеленого тростника были выше человеческого роста, поэтому видимости не было никакой. За минуту спина в бронежилете и каска нагрелись на солнце. Ухо Сократа уловило шелест, который нарушил равномерный стрекот насекомых. Он повернул голову и застыл. Глаза уловили движение тростника впереди.

 Так, нам нужно начал Бледный.

 Тише,  прервал его Сократ.  Там кто-то есть в тростнике.

Они рассредоточились и цепью осторожно пошли вперед. Впереди показался небольшой просвет. Внезапно почти из-под самых ног оперативников выскочили три грязные фигуры в лохмотьях и кинулись в разные стороны, сминая стебли на бегу.

 Не стрелять,  скомандовал Бледный.  Похоже, это просто крестьяне.

Он вышел на небольшую поляну в несколько квадратных метров, образовавшуюся от того, что тростник примяли и частично выжгли. На поляне валялись тряпки, палки, угли и кости. Один из оперативников раскидал кучу костей ногами.

 Не может быть!  воскликнул он.  Это же человеческие кости, кажется детские, в углях!

 Возможно,  сказал Бледный, снова сверяясь с браслетом,  это людоеды. Голод одна из основных причин восстания жёлтых повязок. Нам туда.

 Империя Хань?  спросил Сократ, знавший китайскую историю очень смутно и по верхам.

 Да,  подтвердил Бледный.  Идём.

Через десять минут они вышли на неширокую грунтовую дорогу, которая шла через поля. Из-за высокого тростника видимость была сильно ограничена.

 Нам туда,  определился со стороной дороги Бледный,  там и точка сбора, и браслет Шмеля.

Оперативники друг за другом пошли в указанном направлении, настороженно озираясь по сторонам. Внезапно поле кончилось, и они вошли в деревню.

Зловоние, разлитое в воздухе, словно кулаком ударило Сократа в нос. В тишине неестественно громко слышалось жужжание мух. Оперативники прошли вперед, везде валялись полусгнившие трупы людей: мужчин, женщин, детей. Где-то целые, где-то куски тел или головы. Сократ услышал, как кого-то вырвало, он сам с трудом удерживался и старался не дышать носом.

 Похоже на работу Хуанфу Суна или его аналогов,  сказал Бледный, который стал ещё бледнее, хотя это и казалось невозможным.  Они истребили миллионы людей. Не будем здесь задерживаться.

Вскоре запах остался позади. Они прошли рощу невысоких деревьев с искривленными кронами, названия которых Сократ не знал, и стали подниматься на небольшой холм, когда на них напали. Казалось, вокруг никого не было, как вдруг из кустов выскочил десяток воинов, крича что-то на неизвестном Сократу языке. Это было настолько неожиданно для Бледного, который шёл первым, что он не смог среагировать, и копье воткнули ему в бок, там, где не было бронежилета. Он повалился на землю. На остальных тоже напали воины, размахивающие копьями и мечами, похожими на тесаки. Оперативники, не сговариваясь, открыли огонь. Через несколько секунд всё было кончено, китайские воины были или мертвы, или корчились на земле.

 Это же они так с деревней, да?  спросил кто-то, очевидно находясь в аффекте от сделанного.

 Не знаю,  сказал Сократ, склонившись над Бледным. Тот был жив, но задыхался.

Сократ взял аптечку и сделал укол. Он надеялся, что копье вошло не глубоко:

 Надо сделать носилки!

 Как там?  с трудом пропыхтел Бледный.

 Оказывается, в тебе есть кровь,  пошутил Сократ.

Бледный хотел улыбнуться, но лишь сморщился от боли.

Из-за холма раздался звук выстрела. Все встали и прислушались. Застрекотали автоматные очереди.

 Так,  Сократ взял командование на себя,  вы двое, доделайте носилки и назад к норе, ему нужно быстрее попасть к медикам. Остальные за мной.

Сократ добежал до вершины холма и упал, чтобы дальше ползти,  старые навыки агента работали безукоризненно,  остальные ползли рядом.

Внизу раскинулось поле, на котором выращивали сельскохозяйственные культуры. Какой-то человек лежал прямо среди ростков этой культуры и отстреливался от пяти солдат, также лежавших на земле в нескольких десятках метрах. Эти солдаты были одеты так же, как Сократ и его спутники.

 Нужно определиться кто есть кто,  тихо прошептал Сократ и достал бинокль.

Сначала он посмотрел на солдат,  лица похожие на азиатские, но он не был уверен,  тогда перевёл бинокль на одинокого стрелявшего. Шмель, никаких сомнений.

 Огонь по солдатам!  дал команду Сократ.

Оперативники начали стрелять по китайцам. Определив откуда ведется по ним огонь, китайцы разделились. Двое продолжали стрелять в Шмеля и поползли вперед, а трое поменяли позицию и стали стрелять в Сократа и его спутников. Вокруг засвистели пули.

Внезапно с другой стороны поля тоже затрещали очереди. Это на поле вышла вторая группа оперативников Академии. Китайцы оказались в окружении. Четверо из пяти вскочили и попытались убежать, но были скошены перекрестным огнем. Пятый поднял руки в знак того, что он сдается.

Сократ поднялся на ноги и со своими людьми стал спускаться с холма. Он видел, как встал Шмель и помахал ему рукой. Ну, что же, сегодня он вернул ему долг.

На поле появилась ещё одна группа. Затем ещё одна. Операция по спасению Шмеля удалась. Когда они уже подошли к нему, у Сократа появилось какое-то странное ощущение, заставившее его оглянуться. Он резко обернулся и посмотрел на холм, с которого они только-что спустились. На нём стояли две фигуры в камуфляже и касках. «Но я же отправил их к медикам! Неужели Бледный умер?!»  мелькнуло в голове у Сократа.

Один из солдат на холме держал в руках винтовку, на солнце блеснул оптический прицел. Тяжелый удар в грудь сбил Сократа с ног.

Глава 4

 Китайцы создали очень продвинутые браслеты. Шмель украл один такой перед тем, как его хотели схватить, и с помощью китайской машины переместился в прошлое. Он знал, что его браслет из Академии мониторят, и вы придете к нему,  рассказывал Альберт, сидя на стуле возле Сократа, который был ещё в медицинском отсеке.

 Они вернулись в пекинский институт по норе, которую использовал Шмель, с помощью машины китайцев?  спросил Сократ, почувствовав при этом боль в ребрах.

 Да ты угадал. Китайцы не ждали нападения изнутри. Группе Шмеля удалось уничтожить и машину, и серверы.

 Странно, что они не ожидали. А как же те китайцы, которые стреляли в меня?

 Шмель сказал, что никто не воспользовался китайской машиной перед тем, как они проникли в институт, за исключением него и той пятерки,  пожал плечами Альберт.

 Как же тогда туда попали ещё два китайца?  удивился Сократ.  И почему они не вернулись, а остались в прошлом?

 Не могу тебе сказать, у меня нет ответа.

 А я думаю, что раз они и не прошли китайской машиной, то они ушли оттуда с помощью другой машины. Может, это и не китайцы?

 Но зачем тогда им стрелять по вам? Какой в этом смысл?  задал вопрос другу Альберт.

 Действительно, зачем? Непонятно,  вздохнул Сократ.  Значит, с китайской машиной покончено.

 Нет.

 Как так, ты же сказал, что её разрушили? Или я неправильно понял?

 Да разрушили, но это всего лишь копия. Они скопировали машину с израильской китайские шпионы украли чертежи из Иерусалима.

 То есть, есть ещё машина у правительства Израиля?  уточнил Сократ.

 Точно. И самое интересное, что у нас до сих пор не было никаких данных по ней. Её очень хорошо скрывают. Это очень подозрительно.

 Конца края этому нет,  вздохнул Сократ.

 Да, и я тебя просил не лезть на рожон.

 Я помню. Но это не от меня зависело не хватало людей на операцию.

Назад Дальше