Загадочная хозяйка Ноттингема - Инна Владимировна Дворцова 2 стр.


Когда была маленькой, даже мечтала встретиться с ним и победить на турнире лучников. Кажется, мои мечты сбываются таким извращённым образом. Хотя как ещё могут сбыться такие мечты? Только буквально!

Удар в живот и рычание выдернули меня из сна. Сквозь туман мало что видно. Я только разглядела, как огромная туша, рыча, поднимается на ноги.

 Мать моя женщина, медведь!  хотела крикнуть от страха во весь голос, но он куда-то пропал.

В немом ужасе с земли смотрела на эту махину. Медведь развернулся и попёр на меня.

Я шарила руками по земле, ища палку. Наконец-то что-то попадает под руку. Блин, это камень. Я швырнула его в чудовище и промазала. Солнце не радостно проникло сквозь деревья и ни черта не осветило. Где же палка? Под руку ничего не попадалось, кроме травы и мелких веточек.

Вскочила на ноги и кинулась бежать. Зацепилась за корягу и шлёпнулась плашмя. Как же больно! А, махина всё ближе и ближе. Я попыталась ползти, раз не могу встать. Чудище же схватило меня за ногу и потянуло на себя. Я лягалась и орала как ненормальная. Сапогом несколько раз попала в цель и услышала какой-то хлюпающий звук, а за ним звук падающего тела.

Пора делать ноги, пока громила, кем бы он ни был, не очухался.

Но проклятое любопытство не дало уйти и подзуживало, чтобы я не трусила и посмотрела, кого это я так резво уделала. Видимо, чтобы было чем хвастаться потом перед вольными стрелками.

Тихонько подкралась к лежащей навзничь громадине.

Туман понемногу начал рассеиваться. И я увидела, что передо мной лицом в землю лежит человек необъятных размеров в рясе.

 Монах, а монах, ты жив?  я потрогала его рукой и отбежала.

А вдруг я случайно убила его? Чувство самосохранения вопит во всё горло, чтобы я удирала отсюда во все лопатки, а совесть увещевает помочь человеку.

В ответ на мой вопрос ни звука. Я напряглась. Похоже, я действительно затянула себе петлю на шее. Убийство священнослужителя забронировало мне место на дыбе. Допрыгалась! Стоило попадать в это время и не увидеть Робина Гуда из-за случайного убийства?

Мне жаль монаха, но я не хотела, к тому же он первый напал на меня. Звучит как дешёвая отмазка. В Средние века тоже не дураки живут. Что же делать? Спрятать труп? Да я не выкопаю такую огромную яму, и лопаты у меня нет.

Погрузившись в проблему, как избавиться от трупа, я едва не пропустила стон. Я прислушалась. Сомнения нет стонет труп. Я и от счастья застонала в унисон в ответ на следующие уже более смелые стоны.

Голова моей жертвы приподнялась. Глубокие голубые глаза попытались сфокусировать взгляд в одной точке, чтобы увидеть меня.

Для собственного успокоения повторяю вопрос:

 Монах, ты жив?

 Да-а-а,  сипит монах. Вид его, однако, не для рекламы счастливого обладателя выигрышного билета.

 Ну и чудненько! Слава Всевышнему, правда, монах?  я от души порадовалась за него.

 Да-а,  уже бодрее произнёс он.

 Ты откуда идёшь?  продолжила я расспросы.

 Из Бенедиктинского монастыря Святой Марии в Йорке,  ощупывая своё не в меру грузное тело, рассеянно ответил монах.

 Далеко же тебя занесло, однако,  деланно удивилась я, ляпнув наудачу. Где находится Йорк и как далеко он от Ноттингема, я не знала.

 Как тебя зовут, сын мой?  поинтересовался у меня монах.

 Том,  я решила придерживаться первоначальной версии своего имени.

 Том и всё?  удивился монах. Мне так и хотелось сказать: «А что ещё?», но вспомнила, что нужно добавлять к имени местечко, где родился.

 Том из Шервуда,  не подумав брякнула я.

Глаза монаха округлились. Он пытался встать, но лишь громко приземлился на то же место. Я поспешила ему на помощь.

Стоило мне лишь подойти поближе, как этот неблагодарный схватил меня в свои медвежьи объятия и едва не задушил. Что за мода обниматься с первым встречным?

На этот раз я не попадусь, превентивные меры я предприняла ещё в домике Мэри. Грудь перебинтована не идеально, но я не собираюсь позволять всяким-разным шарить по моему телу.

 Я так рад встретить знаменитого разбойника,  заорал этот ненормальный.

 Какой я тебе разбойник? Ополоумел совсем? Или приложился о землю знатно?  замахала я на него руками.

Монах застыл с видом оскорблённой невинности. Перебирает чётки и молчит, только губы шевелятся. Молитвы читает, наверно.

 Постой-ка, ты же монах Тук,  догадалась я. Если мне так везёт, что все сподвижники Робина Гуда попадаются мне первой, значит, монах и есть Тук. Решила я проверить свою теорию.  Пьяница и забияка, которого попёрли из монастыря.

Монах насупился:

 И ничего не попёрли,  значит, всё-таки это Тук.  Сплетни всё это. Сам я ушёл, когда поспорил с братом настоятелем,  обиделся он на меня.

 Ну-ка, интересно, о чём это ты с ним поспорил?  мне становится жутко любопытно, о чём могут поспорить монахи.

 Мы не сошлись во мнениях по поводу одного места из Священного Писания,  попытался увильнуть брат Тук.

 А ты наглец, брат Тук, иметь своё мнение, да ещё и противоположное мнению настоятеля верх богохульства,  засмеялась я и припечатала,  еретик.

 Мне ещё разбойники проповеди не читали,  побагровел монах.

 Вот видишь, брат Тук, как много нового скрывает мир, если ты не боишься послать к чертям настоятеля и идти странствовать по дорогам старой доброй Англии,  наставительно проговорила я.  Вижу, ты не страдаешь от недостатка пропитания.

 Бог милостив к своим слугам. Да и тебя, Робин Гуд,  монах пристально посмотрел на меня,  страдающим от недоедания сложно назвать.

 Твоя правда, я не голодаю. А вот с памятью у тебя беда,  возвращаю ему пронизывающий взгляд.  А может это моя вина, слишком сильно приложил тебе сапогом по лбу?

Монах покраснел от негодования, но в спор не полез. Всё-таки вынес урок из происшествия с братом настоятелем.

Меня начало раздражать, что каждый встречный называет меня Робином Гудом. Чем я заслужила подобную честь?

 Меня зовут Том из Шервуда, если ты забыл, монах,  сказала я с раздражением и состроила недовольную гримасу, чтобы подтвердить, что не шучу.

 Так Томом из Шервуда всегда называет себя Робин Гуд, когда не хочет, чтобы его узнали,  просветил меня брат Тук.

Опа! Вы крупно сели на мель, Сильвер! Вот тебе и десять лет в клубе реконструкторов эпохи Робин Гуда. Не знать такую важную информацию Я, можно сказать, подтвердила, что я и есть настоящий разбойник. Всамделишный Робин Гуд меня с говном съест, если доживу до нашей встречи.

 Послушай, брат Тук, давай поедим, надеюсь, что у тебя есть, чем набить желудок?  миролюбиво предложила я пойти на мировую.

Второй день нормально не ела. Скудную трапезу у Мэри нельзя назвать полноценным приёмом пищи.

Монаха же раздирали жадность и желание услужить знаменитому разбойнику. В неравной борьбе победила жадность. Почему я не удивлена?

 Сын мой, господь милостив и подаст нам на пропитание,  скопировав мой нравоучительный тон, сказал брат Тук.

 Если перевести с поповского на нормальный язык, завтрак обломился,  я разочарована, прямо скажем, не монашеским поведением Тука. Наверняка зажал еду.

 Я проходил мимо ручья, там можно попить воды на завтрак и помолиться,  монах молитвенно сложил руки.

 Не представляешь, как ты меня порадовал, брат Тук,  я легонько стукнула его ладонью по плечу.  Вода и молитвы именно то, о чём я мечтаю уже вторые сутки.

Монах развёл руками, мол, твои проблемы. Естественно, мои, у него и так полный мешок еды. С голодухи мой нюх обострился, и я чувствую запах вяленого мяса. Можно было бы сварить отличную кашу, если бы не жадность монаха.

 Бог тебе судья, брат Тук,  монах спрятал глаза и, я не поверила своим глазам, покраснел.  Давай выбираться на дорогу. Кстати, а что ты делал в этой чаще?

Глазки монаха забегали, он ещё усерднее стал перебирать чётки и шевелить губами. Я уже и не рассчитывала на ответ, как он выдал новость:

 Удирал от солдат шерифа.

Баллада четвёртая о новой встрече с шерифом

Я испугалась до икоты. Вот это и называется попадос. Я же фехтовала на мечах только в клубе реконструкторов. Опыт десять лет, но там тоже был ненастоящий бой. А здесь настоящий. У меня и меча-то нет, только лук. А что, если меня убьют?

Только сейчас до меня дошла ужасная правда. Я оказалась в страшном месте со страшными людьми. Здесь жизнь человека ничего не стоит. А жизнь женщины тем более. Слава богу, и сейчас без ёрничества, что я попала сюда в мужском платье. Конечно, то, что меня все с маниакальным упорством принимают за Робина Гуда, очень плохо. Но гораздо хуже, если бы приняли за его подружку.

 Ну что ж, монах,  решительно сказала я брату Туку, не чувствуя в себе такой уверенности.  У нас с тобой два пути. Первый лезть сквозь заросли и окончательно заблудиться. Второй выйти на дорогу и встретиться с солдатами шерифа.

Монах сделал вид, что молится. Ему-то, может, ничего и не грозит. Слуга господа на особом счету и у бога, и на земле. А вот мне придётся несладко.

 У тебя хоть есть чем защищаться, божий человек?  по легенде, у монаха должна быть дубина или меч. Вот сейчас и проверим, что в действительности он носил.

Брат Тук показал увесистую дубину. Я с тоской посмотрела на свой лук.

Я опять опередила Робин Гуда и встретилась с братом Туком первой. Меня терзают смутные сомненья а существует ли в реальности Робин Гуд? Что, если я выполняю его функции? Безрадостная перспектива, скажу честно.

 Брат Тук, а может, переждём, пока солдаты пройдут мимо на встречу с Робином, а мы ударим в тыл?  я понадеялась, что такой вопрос не подмочит мне репутацию.

 Я знал, что светлая мысль всё же посетит твой затуманенный еретичеством разум, брат Том,  соглашается со мной монах.

Брат Том! Меня озарило!

 Послушай, брат Тук, а нет ли в твоём бездонном мешке лишней сутаны?  с надеждой спрашиваю я.

Монах посмотрел на меня как на полоумную:

 Я что, по-твоему, с собой весь гардероб таскаю?

 Ну, смена белья по-любому должна быть. Почему бы и сутану не прихватить?  заупрямилась я.

 Я начинаю сомневаться в твоём уме, вольный стрелок Том. На турнире по глупости ты занял бы первое место,  с издёвкой сказал он.

Я обиделась на монаха.

 Сам идиот,  огрызнулась я.

 Я знаю,  подтвердил мои слова монах, совсем не обидевшись.  В монастыре меня научили читать и писать. В отличие от тебя, невежды.

Точно! Я мысленно хлопаю себя по лбу. Учебник истории за шестой класс. Идиоты монахи, которые умели читать и писать. Остальное население, даже короли, были безграмотными. Я опять села в лужу. Поосторожнее нужно быть со словами.

Мы отправляемся к дороге. Я лезу на дерево, а Тук притаился в кустах на обочине.

 Брат Тук,  позвала я его как можно тише с дерева,  брат Тук.

 Ну чего ты орёшь?  пробасил с набитым ртом монах.

Вот гадёныш, жрёт тайком. Нет, чтобы поделиться с товарищем. Голодный желудок поёт серенаду возмущённому разуму, а кишка кишке жалобные песни. Как с такой какофонией сидеть в засаде? Я сглотнула слюну, цыкнула на гордость и жалобно попросила монаха:

 Брат Тук, дай чего-нибудь поесть, пожалуйста,  я молитвенно сложила руки на груди и чуть было не упала с ветки.

Монах сжалился, протянув мне кусок хлеба. Я благодарно ему улыбнулась. Вонзила зубы в такой долгожданный завтрак. Ничего вкуснее не пробовала. Да, голод не тётка. Скоро начну дождевых червей есть и не морщиться.

Хлеб я проглотила мгновенно. А есть захотелось ещё больше.

Чтобы заглушить мысли о еде, я стала раздумывать о том месте, где оказалась. Меня волновал вопрос несоответствия моих знаний об эпохе с тем, что я наблюдаю. Почему сэр Гай Гинсбор оказывается ещё и шерифом Ноттингемским? Я решила осторожно расспросить брата Тука.

 А, что брат Тук, король Ричард уже вернулся из Палестины?  начала я светскую беседу, растянувшись на ветке дерева и свесившись вниз головой.

 Я тебя что, слишком сильно приложил головой?  поднял на меня голову монах.  В Палестину воевать за гроб Господень отправился Джон Безземельный, брат Ричарда. А он сам, не в силах сдержать воинственный характер, с упоением воюет с соседями.

Переварить услышанную информацию я не успела, как услышала приближающийся стук копыт. На дороге показались солдаты шерифа с моим черноглазым соблазнителем во главе. Я захотела рассмотреть его получше. Вчера видела только его глаза. Вытянув голову, я поползла по ветке, не замечая ничего вокруг, кроме рыцаря во главе кавалькады. Ветка подо мной поломалась, и я по закону подлости полетела вниз.

Знатно приложилась о землю, вышибив дух из лёгких. Не знаю, сколько я так провалялась. Очнулась лежащей на земле. Больно-то как. Первое, что я увидела чёрные глаза рыцаря, склонившегося надо мной.

 Опять ты,  с каким-то наслаждением произносит он.

 Опять я,  подтвердила я его опасения.

Сделала попытку встать, но ноги меня не удержали и я, пошатнувшись, упала в объятия шерифа. Такая тенденция начинает мне нравиться.

 Сэр Гай, мы ещё долго будем возиться с разбойником?  загоготали, словно стая гусей, солдаты.

Рыцарь оторвался от созерцания меня и посмотрел на говорившего. Одного взгляда сэра Гая было достаточно, чтобы солдаты уняли свою весёлость, а говоривший проглотил язык.

 Дик, ты вздумал давать мне советы?  в голосе Гинсбора было столько льда, что можно было заморозить Ноттингем вместе с Шервудским лесом.

 Простите, сэр рыцарь, я забылся,  у Дика дрожит голос. Видимо, крут шериф Ноттингемский.

 Если тебя сегодня не убьют разбойники, то по возвращении в Ноттингем получишь двадцать ударов плетью,  ласково пообещал ему сэр Гай.

 Да, сэр,  Дик был не рад, что полез со своими советами.

 Вяжите этого,  рыцарь кивком показал на меня.  Нет, дайте верёвки, я сам.

 Ты меня опасаешься, сэр Гай?  прошептала я, добавив в голос немного игривости.

Рыцарь вздрогнул. Я чувствую, как он напрягается. Руки как бы невзначай прогулялись по моей груди и ничего не обнаружили. У меня сейчас даже не нулевой размер. Сэр Гай удивлённо посмотрел на меня. Я невинно улыбнулась.

 Ты же вчера был девушкой,  тихо сказал он мне на ухо.

 Ты ошибся, рыцарь. Так бывает, если долго без женщины. Они тогда начинают тебе везде мерещиться,  насмехалась я над успевшим запасть мне в душу рыцарем.  Увы! Я мальчик.

 И давно?  с угрозой в голосе спросил он меня.

 С рождения,  я пожала плечами, насколько позволила верёвка.

 Я заберу тебя в замок и узнаю, кто ты,  пообещал мне рыцарь.

 Сэр Гай, мне кажется, или для тебя свет клином на мне сошёлся?  задала я ему провокационный вопрос. И как же мне хочется, чтобы его ответ был «да».

 Сошёлся или нет, это ты в замке узнаешь,  увильнул от ответа сэр Гай, тем самым оставив мне немного надежды.

 Звучит как обещание признания,  усмехнулась я. Руки начинают побаливать от верёвок.

 Договоришься ты у меня,  опять пообещал непонятно что мой рыцарь.

 До чего договорюсь?  уточнила я, так как люблю точность.  Вечно ты не договариваешь, сэр Гай. Я должен сам выдумывать продолжение. А фантазия у меня богатая, додуматься могу до бог знает чего.

Едва рыцарь открыл рот, чтобы ответить мне, как раздался свист. Со всех сторон на дорогу, словно горошины из стручка, высыпали люди с мечами.

 Робин Гуд!  раздался рёв со всех сторон.

 Никуда не уходи,  то ли в шутку, то ли всерьёз попросил рыцарь, выхватывая меч.

Ага! Щаз! Размечтался! Ты ещё за мной побегаешь, сэр Гай!

Баллада пятая о том, как я встретилась с Робином Гудом

Н-да! В кино сцены битвы выглядят эффектнее. А здесь смешались в кучу кони, люди. Жужжат, словно пчёлы стрелы, только успевай уворачиваться. Солдаты шерифа и разбойники сошлись в ближнем бою.

Я пыталась отползти в сторону, но мой рыцарь постарался на славу. Руки затекли от верёвок и болят неимоверно, настолько туго он мне их стянул.

Назад Дальше