Храм боевого мага - Каротина Нина 4 стр.


Девушка поперхнулась пламенной речью и прополоскала горло стаканом воды.

 Маг Вилетта, магистрат Азиур обвиняет вас в том, что вы всякий раз при встрече применяете против него магию.

 Кто? Я? Барсучок, нет у меня кристаллов. Хочешь, обыщи. А медвежонок такой большой, что в коридоре от него тесно становится. Протискивается в двери со скрипом, вот и касается меня своими кристаллами. А если в тот момент в диалоге я невольно скажу: «стой, куда прешь?», так это не меня винить нужно, это худеть кому-то давно пора. Опять же, всё на благо Храма. Медвежонок, с таким весом ты долго не протянешь. Забота о здоровье наших магистратов моя непременная

 Маг Вилетта,  прервал ее излияния Зельтиур и устало размял виски.  Высший магистрат Итурр обвиняет вас в том, что вы намеренно разрушили его покои. Ваше магичество, пройдите к скамье свидетелей.

 Кто? Я?  оторопела девушка.  Барсучок, ложный донос. Поклеп и подтасовка фактов!

Магистрат Итуур сменил на посту Азиура и дрожал от негодования.

 Итуурчик, бурундучок, я к тебе в каком смысле в гости заходила?  поджала губки девушка.  Верно, в гастрономическом смысле. Накануне из твоих покоев доносился несносный душок тухлятинки. И тут два варианта, либо пропал сам Итуряша, либо его продуктовый запас, который он тырит с кухни. Я так сразу и предупредила: «никому не двигаться, это обыск!»

Старикашка взвился с места и засучил рукавами.

 Зараза, истинная зараза!  верещал он.

 Именно это ты и прокричал, не оценив мои добрые намерения и заботу о ближнем. А если бы запах был уже от тебя? Тебя спасать нужно было от опарышей. Кто позаботится о том, если не я? Фактически, что выходит? Небезразличное лицо, то есть, я, приходит в гости, и вместо благодарности получает Это. Барсучок, он на меня своих волков призвал! И сразу оговорюсь, я с такими уже сталкивалась. Не помню где и когда, но зверюги опасные, они могли Итуряшу порвать. Что я могла сделать во имя спасения Храма? Так и сказала: «Итуурчик, барсучок, без паники. Погоди, я тебя спасу».

 Спасла?  хмуро спросил Зельтиур.

 Разумеется,  округлила глаза девушка.  Итуряша, как вы можете видеть, жив, здоров, и пахнет дустом. А если бы не я

 Она мне комнаты разгромила!  взвыл старикан.

 Преувеличение, дверной и оконный проем остались. Технически, комнату громили его волки. Я всего лишь кидалась колбасой, любезно предоставленной Азиурчиком. Он как раз в проеме двери валялся, у него под мантией всегда колбаса. Давайте честно признаем, что колбасой такого не сотворишь.

 Она канделябром все зеркала побила!

 Защищалась,  пучила глаза Вилли.  Волки колбасы не боятся, а канделябров почему-то опасаются. Моя ли вина в том, что эти твари бегали от меня вдоль стен, а там зеркал полно? Кстати, бурундучок, хочешь вылечить нарциссизм, приходи на мой творческий вечер. Приглашение получил? Готовься.

 Я протестую, она все вещи попортила, кровать

 Одеялками волков отгоняла. А что не так? Они, между прочим, хищники, что им наша с Азиурчиком колбаса? Само оборонялась чем придется. Итуряша все правильно сделал, под стол забился и не мешался, пока мы с волками выясняли, кто не прав. Я исходила из того, что жизнь нашего высшего бурундучка дороже каких-то там кувшинов, подушек

 Всё уничтожено! Всё!  трясся от бессильной злобы магистрат.  Мои картины!

Бириар давно перестал зевать, прикрыл рот ладонью и натягивал на лицо скорбную маску. Выходило плохо, глаза слезились от смеха. Утереть нос высшим магистратам мечта детства, но именно с Итууром он всегда осторожничал. Призванные волки чихали на его светоликость. А Вилли чихала на волков канделябрами.

 Кстати, если надеть картину на голову волка,  заметила Вилетта, делясь опытом,  то он совершенно теряет способность к кусачести. Рамка мешает дотягиваться до человеческих костей, поэтому обрамление лучше брать побогаче, потяжелей. Холст при том лучше подешевле, неплотный, он рвется быстрее. А содержание картины лучше портретное, так смешнее

 Старший магистрат Уюр обвиняет мага Вилетту в поджоге.

 Кто? Я?  подпрыгнула девушка.  Секундочку. То есть, библиотеку тоже я?

 Господин Уюр, пройдите к скамье свидетелей,  кивнул Зельтиур.

Старикашка бодро посеменил к скамье и невольно сплюнул, проходя мимо боевого мага.

 Хомячок, от тебя я этого не ожидала! Как ты мог предать нашу огненную дружбу? Господин судья, донос должна была писать я, как пострадавшая сторона. Но у меня, в отличие от некоторых, дел по горло. Я к тебе зачем заходила, хомяк зажигательный? Подготовка помещения для творческого вечера. Приглашение получил? Пожар случился не по моей вине. Нашли кого ставить библиотекарем! Он же маг-пироман!

 Ваше высшее магичество, подсудимая начала перестановку. Шкафы рухнули, книги попортились и перемешались.

 Для творческого вечера нужна соответствующая подготовка, пространство для рифмы,  оборонялась она.  Я на месте пыталась понять, как это будет. Все помнят, что творческий вечер на носу? Всё ради Храма и его процветания! Ни минуты отдыха, я с ног падаю от усталости! Вот и упала. Случайно! А он сразу в меня струей огня.

 Не сразу!  взвился Уюр.  Она эти книги разбирать начала!

 Заметьте,  подчеркнула девушка.  Пока ни одного предумышленного и противоправного действия с моей стороны озвучено не было. Если бы он в меня огнем не плевался, все бы быстренько разобрала.

 Не разбирала, а портила. Складывала свитки куда попало! А те, что лишними оказывались, в нужник определила.

 Кстати, барсучок. Там в нужнике бумага закончилась. Кто у нас по хозяйственной части? Слаба памятью стала. Так может я возьмусь? Я вам такой порядок наведу, кричать будете! От восторга. По ночам.

Зельтиур сдержал себя, чтобы не закатить глаза. Бириар изображал кашель, чтобы не хохотать в полный голос.

 Старший магистрат Фариил, пройдите к скамье свидетелей. Что у вас?

Повар робко прошел в центр зала и неловко улыбнулся.

 Ваше магичество, я отзываю свою жалобу. У меня нет претензий к магу Вилетте.

 Фариил, пирожок, это вообще, как называется?  возмутилась девушка.  Ты на меня донос накатал? Что-то мне нехорошо. Посмотри у меня в спине, кинжал не торчит? Я к тебе зачем приходила? Меню на творческий вечер обсудить! Пироженки, тарталетки.

 Так и есть, миледи. У меня нет претензий.

 А у меня есть!  сжала она кулачки.

 Маг, Вилетта, кухню привели в негодность Вы?  уточнил Зельтиур суровым голосом.

 Я?  придушенной змеей прошипел она.

 Я,  поспешил признаться Фариил.

 Значит, как крыс и тараканов плодить на кухне,  хрипела она,  так всех всё устраивает. А как я травить начала, так на меня жалобы катать?!

 Одна букашка случайно залетела,  покраснел Фариил.

 Зимой?  выпучила она глаза.  Он не залетел, он жил на кухне! Грязными лапищами лез в кастрюли. А потом спрашивают, откуда у Итуурчика сыпь? Безобразие, грязь и рассадник заразы! Вот, чем была наша кухня до того, как я провела зачистку помещения! Где один тараканчик, там полчища крыс, муравьев и мокриц.

 Нужно было позвать мага-природника, он бы провел очистку,  заметил Аравид.  Или алхимика, он бы эликсирами воздействовал.

Вилли надменно рассмотрела секретаря в подзорную трубу свитка.

 Барсучок, что-то я не поняла, меня за что судят? За то, что я не дала уйти и спрятаться рассаднику заразы?

 За то, что ты не дала ему это сделать ковшами, кастрюлями, и в итоге погромом и потопом.

 Он пытался скрыться.

 Пусть бы уж лучше скрылся. Храм не остался бы без обеда, а заодно и ужина,  въедливо подчеркивал Аравид.

 Аравидусик, крольчонок, втяни раздвоенный язычок. Лучше остаться без обеда, чем есть из одной кастрюли с тараканами. Очевидно, тебе этого не понять, ты любое мясо стерпишь, всеядный ты наш. К тому же, пирожок все быстро привел в порядок, а трупик нарушителя теперь торжественно водружен под стеклянную рамку в поучении всем поварам и их приемникам. Фариильчик, претензии есть?

 Нет,  мотал головой магистрат.

 Приглашение на творческий вечер получил? Вот и славно, готовься излить в стихах свою боль. Аравидусик, лжесвидетельство запомнила. С тебя баллада на три страницы. Есть ещё жалобы?

 От служителя бани, от служителя прачечной и от астрономической лаборатории,  прочитал Зельтиур.

 А у нас есть астрономическая лаборатория?  заинтересовалась девушка.

Главный астроном сошел с лица.

 Уже нет,  поджал губы высший магистрат.  Она переезжает в магическую школу.

 Это что?  задумалась Вилли.  Из-за меня что ли? Барсучок, с лабораторией чиста, как снег на шпиле нашего Храма. Просто я заблудилась. Все помним, что у меня в памяти провалы? Вот и настроила трубу в поисках выхода. А тот факт, что я увидела в трубу окна бани, и особенно те непотребства, что там творились

 Непотребства это то, что я подумал?  заинтересовался Зельтиур и перевёл взгляд на своего помощника.

Аравид вытаращил глаза.

 А там пел, просто пел!  взвыл крольчонок.

 Выл,  подтвердила Вилетта.  И танцевал. Зрелище не для слабонервных. Пришлось принимать меры. Иначе поскользнется и убьется, мыло, знаете ли, тому способствует. Всё ради спасения ближнего. Аравидусик, признай, если бы не я, ты бы голову разбил.

 Если бы не ты, я бы не захлебнулся!

 Вот именно потому я бросилась его спасать. А на меня донос банщик пишет? А прачечная это так, по пути двери перепутала, спешила крайне.

 Маг Вилетта, зайдите ко мне в кабинет,  встал из-за судейского стола высший магистрат.

Вилли гордо прошагала в кабинет на верхнем этаже Храма. В стороне раздался громкий хлопок дверей помощника, Аравид зло щелкал замками и щеколдами.

Зельтиур сидел в своем кресле, на столе чисто, стол без сукна, покрыт свежей натиркой из свечей. Мужчина тяжело вздыхал и хмурил брови в сторону девушки.

 Маг Вилетта, что ты помнишь?  тихо спросил он.

 Кто? Я?  заволновалась девушка.  Вопрос с подвохом? Барсучок, ты конкретно, о чем? Насчет кладовки? Конюшня? Трапезная? Если ты про склад кристаллов и магические артефакты, то я не имею к этому никакого отношения.

Зельтиур помял усталые брови.

 Я про детство, юность,  осторожно пояснил он.

Вилли шумно выдохнула и поджала вспоминательные губки.

 Все помню. Дом, Папеньку, сестер и брата. В чем подвох?

 Как попала в Агарон, тоже помнишь?

 Конечно, мы в ригоронском обозе приехали. С принцем Родионом Ялагром. Приехали спасать его брата и моего брата тоже. Сколько лет назад это было? Я ещё крошкой была. А потом ты меня удочерил?

Мужчина задумчиво смотрел в лицо девушки и пытался найти скрытые мотивы, но девушка с кристальной честностью смотрела ему в глаза и искренне пожимала плечами.

 А Родиона Ялагра помнишь?

Вилли задумчиво поджала губы.

 Ну, что-то размытое, бледное. Косу помню, вроде у него коса была. Или у меня была. Ах да, у меня же коса есть. Барсучок, ты меня пугаешь. Что я забыла, что ты вызвал меня на допрос?

 Гм Вилли. Так он тебя называл?

 Кто?

 Родик,  прищурил он глаза.

Девушка неуверенно пожала плечами и ещё раз с недоверием уставилась на приемного отца.

 Бириарчик, ты хотел сказать? Он так меня называет. «Родик»  это что-то новенькое. Мм Ильчик даже звучит лучше.

 Ты замуж за него собиралась.

 Так и есть. Скоро мы с Ильчиком поженимся. А ты сомневался? Я его таки прижала, не вырвался. Хотел, конечно, поганец такой. Помнишь, сколько раз он мне голову пудрил? Косы растил ради своей любовницы, Лариджы. Но теперь всё позади, она беременна. Ильчик полностью в моей власти, косы я ему остригла. Зельтиурчик, барсучок, помоги со свадьбой, будь папочкой. Сам знаешь, я боевой маг, мне в Храм первородных нельзя вступать. Но если я буду женой Светоликого, то кто меня упрекнет в том, что я служу здесь? Мы же всегда с тобой об этом мечтали.

Зельтиур задумчиво опустил ресницы.

Не всегда.


Глава 4

Северное Царство Агарон. Путь в Долину вечной молодости.


Романтическое свадебное путешествие Титтавы и Джеи все же состоялось. Корабль шел на всех парусах на север, и замершим от восторга путникам оставалось только смотреть по сторонам и удивляться.

Скорость набрали не сразу, судно словно раскачивалось и приноравливалось к снежному насту. Под ногами почти чувствовалось движение полозьев и их механическое управление. Но чем больше набирали ход, тем проще устоять на палубе, рывки прекратились, корабль плавно поплыл вперёд.

Родион устало опустился на палубу и прикрыл глаза. Его спутники все ещё восхищались средством передвижения и видами, проплывающими мимо, а Принц не имел никаких желаний, кроме того, чтобы провалиться в забытьё и прийти в себя, когда увидят спину бегущего брата. Мороз по коже от одной мысли, что тот гонимый неведомыми силами, мёрзнет до костей и тратит последние жизненные силы, чтобы уйти от спасительной погони.

Поистине, жестоко так наказывать их так. Кто бы это ни был, он перешёл все границы человечности. Убить Ридалага милосердней, чем мучить так, что сердце обливается кровью при виде его одержимого бега.

Первородные! Они знали, что с Лагом происходит, возможно, и наложили заклятье, возможно, ровно с той целью, чтобы избавиться от всех докучающих им Ялагров раз и навсегда. Им нет прощения, они бездушные палачи, которые не останавливаются ни перед чем, только ради того, чтобы завладеть кристаллами и боевым магом. Он отомстит, он будет беспощаден. Кончилось время дипломатических уловок, пора принимать решительные меры.

Вилли! Все из-за неё, вся чехарда из-за одной магической девчонки. Только ради того, чтобы она осталась в Храме, чтобы стереть ей память. И не просто стереть, а так чтобы Ригоронцы исчезли и не напоминали ей о прошлом. Потому наложено заклятье на Ридалага. Потому они плывут на север.

Он почти захлебнулся накатившей горечью. Он готов убить Вилли, и попадись она на пути, непременно сделает это. Вернётся из ледяных долин и отомстит. Он готов весь Гаард спустить под землю в виде крошева камней и грязи. И пусть на их стороне будет она, он сделает это и похоронит ее вместе со всеми. И с каким-то особым наслаждением перекроет в Агарон все караванные пути. Это будет его месть, пусть сдохнут все агаронцы от голода и мороза, как в снегу умирает его брат.

Бесчувственного от пойла Принца заволокли в единственную на корме каюту и закутали в меха. На палубе так стыло, что в каюты забились все, лежали вповалку и грелись собственным дыханием. Места не хватило, мальчики перебрались по тросам на вторую лодку. Путники разделились и тем уравновесили вес судна. Впереди неделя пути, а уже в Долине вечной молодости они разберутся с тем, что же произошло с наследником ригоронского трона.

Второй и третий день пути Родион провёл на палубе, вглядываясь в высвеченный солнцем горизонт. Мороз такой, что на небе ни облачка, изо рта пар и видимость на многие меры вокруг. Капитан судна умело подбирал путь, обходя преграды в виде городов и поселений, непреодолимых утесов и расщелин. Местность такова, что леса почти не встречаются, а реки из-за отсутствия деревьев превратились в застывшие озёра. Сухопутный корабль пролетал по льду водоемов, подобно птице.

Мимо мелькали замки баронов, заброшенные дома и одинокие фермы, но чем дальше на север, тем более пустынными становились земли, а на пути судна пролетали только руины некогда населенных городов и замков. Люди уходили от зимы на юг, где можно копать почву без вечной мерзлоты и сажать будущий урожай.

Родион задрал голову и рассмотрел паруса. Все покрыто льдом, тот искрился под солнечными лучами и не таял. Лёд кругом, ещё день, и вся их посудина покроется тонкой корочкой замерзшего пара.

 Паруса приходится менять чаще,  пояснила Джея.  На том постоянные убытки. Какую бы прочную материю не купить, все одно льдом порежет. В остальном с кораблем ничего не станет. Даже рулевое управление, покрытое льдом, исправно работает. Долго маялись, но сделали так, чтобы мороз не вредил полозьям.

Назад Дальше