Ледяное пламя 2 - Ольга Ломтева 2 стр.


Зайдя внутрь, они направились по узкому коридору в сторону кабинета Малиса. Один-два раза в неделю дракон вёл приём в городском госпитале, и, надо сказать, очередь к нему тянулась немаленькая. Многим хотелось испробовать на себе чудодейственную силу магического целительства, которой на всём Ниретанском континенте обладала лишь драконья раса. Алита не представляла, каким образом они проберутся сквозь толпу, которая не желала никого пропускать. Первым пошёл Герберт, ведя принцессу за руку. Он говорил посетителям, что они практиканты, которых направили к целителю. Народ нехотя начал расступаться, но одна древняя, как мир, бабка преградила драконице путь своей клюкой.

 Куда?  грозно произнесла пациентка, нахмурившись, отчего её пышные густые брови соединились в единую полосу.

Замешкавшись, Алита силилась подобрать слова, ведь перед ней стояла женщина почтенного возраста. Воспитание и природная робость не позволяли ответить грубостью. На выручку пришёл Герберт.

 Бабушка, мы не лечиться сюда пришли, мы на практику,  гвардеец осторожно склонился и придержал клюку, позволив драконице пройти дальше, чтобы избежать удара.

 Умники, значит? Пущаю,  кивнула бабка и подтянула к себе трость.

Из приёмного кабинета как раз выходила, понуро опустив голову, женщина средних лет, когда Герберт, воспользовавшись ситуацией, подтолкнул принцессу внутрь. Зайдя следом, он прикрыл дверь.

Обстановкой помещение напоминало смотровую комнату Королевского дворца: стол, стулья, шкаф с медицинскими приспособлениями, ширма, кушетка, стопки чистого белья, раковина в углу, полотенца. Белая дверь вела в смежную комнату, откуда доносились звуки возни.

Увидев вошедших, Малис подорвался с места и раскланялся.

 Доброе утро, леди Алита, как я рад вас видеть в добром здравии,  улыбаясь, целитель поправил съехавшие с носа круглые очки.

 Доброе утро. Я тоже рада вас видеть,  ответила драконица, стараясь припомнить, когда в последний раз целитель навещал её. «Примерно две недели назад Прописывал очередное снотворное».

 Приветствую,  недовольно процедил гвардеец, протягивая руку для рукопожатия.  При всём уважении, я бы просил вас встречать Её Высочество в коридоре. Ваши пациенты не дают прохода.

 Но в этот раз всё обошлось,  примирительным тоном произнесла Алита, бросив тревожный взгляд на Герберта.  Лучше давайте перейдём к делу.

 Да, Ваше Высочество,  Малис с опаской глянул на Герберта. Тот недовольно покачал головой.  Как я и писал в письме, вам надо практиковаться, чтобы достичь поставленных результатов в целительстве. Однако думаю, пару часов для первого занятия будет вполне достаточно.

 С удовольствием.

От полученного предложения Алита не смогла отказаться и решила без лишних раздумий побыть ассистенткой у наставника на приёме в городском госпитале. Желание опробовать силы и помочь нуждающимся пересилило страх причинить вред своей магией.

 Замечательно,  целитель потёр руки.  Вам нужно подготовиться, Ваше Высочество. А вы?

 Я почитаю в смежной комнате,  ответил Герберт.  Я не имею права оставлять Её Высочество одну.

 Хорошо, это подсобное помещение с чистой одеждой, инструментами и лекарствами. Там есть стулья,  разъяснил Малис, подошёл к белой двери и, приоткрыв, громко позвал:  Мисс Боунс!

Из комнаты показалась молоденькая девушка в больничной униформе: синее платье, поверх которого надевалась белая роба. Пшеничного цвета волосы были собраны на затылке и закрыты тканью.

 Доброе утро, Ваше Высочество. Меня зовут Ханна Боунс,  несмотря на то, что она старалась произносить фразы с должной интонацией, Алита чувствовала презрение в каждом слове.

 Это моя практикантка, последний курс университета. Она тоже будет помогать нам сегодня,  пояснил Малис.  Мисс Боунс, помогите Её Высочеству надеть робу и подготовиться к осмотру.

Первым пациентом, которого Малис осматривал в присутствии Алиты, оказалась та самая бабка с клюкой. Она жаловалась на незаживающую язву на нижней части голени. Нога постоянно отекала, вызывая неудобство при ходьбе и боль.

Целитель попросил пациентку присесть на кушетку и положить ногу на табурет, а затем принялся разматывать бинт с пожелтевшим пятном. Увиденное заставило драконицу поморщиться, но она пересилила себя и отводить взгляд не стала. Язва оказалась ровной круглой формы, как если бы кто-то начисто срезал верхний слой кожи до жировой ткани. Багровые края вывернулись наружу, а от самой раны вились сине-фиолетовые бугристые вены.

 Запущенный случай,  протянул Малис, внимательно изучая язву при помощи магии.  Помните, как мы это проходили? При осмотре я посылаю короткие импульсы, чтобы почувствовать, где в тканях изъян. Попробуйте.

 Хорошо,  кивнула Алита, а целитель поднялся, уступая место на стуле перед пациенткой.

Прикоснуться к чужой коже оказалось тем ещё испытанием, а натянутый на повреждённую ногу старый вязаный льняной носок источал далеко не самый приятный аромат. «Так надо. Так надо. Так надо»,  мысленно приговаривала драконица, притронувшись к посиневшей коже. Прикрыв глаза, Алита сосредоточилась на своём магическом сосуде: ледяной шар испускал лёгкое свечение, и она, как прежде, аккуратно стянула льющийся свет к кончикам пальцев. Тело пациентки предстало в образе полупрозрачной тени, а на повреждённой ноге зияли тёмные пятна, как будто связанные из бугристых нитей. Ощупывая рану незримой магией, принцесса поняла, что язва образовалась рядом с передней большеберцовой веной. Усилив поток, Алита постаралась уменьшить распространившуюся черноту.

 Ну как?  спросила драконица, открыв глаза.

Бабка подозрительно покосилась на окружающих, как если б ей предлагали сомнительный товар, а затем деловито выдала:

 Не болит!

 Отёк спал,  задумчиво пробубнил Малис.  Язву нужно обработать. Мисс Боунс, несите всё для перевязки.

Практикантка расторопно принялась выполнять поручение, а принцесса подняла голову и встретилась взглядом с целителем.

 Достойно восхищения,  дракон чуть склонил голову набок и сдержанно улыбнулся.

Двумя часами дело не обошлось. Алита изъявила желание продолжать участие в приёме пациентов. Малис попытался возразить, но принцесса очень хорошо впитала наставления Герберта и проявила силу воли, напомнив целителю свой особый статус. Она трудилась, наслаждаясь процессом, до самого вечера, прервавшись лишь на обед. На трапезе настоял гвардеец, который неустанно следил, чтобы принцесса не пропускала приёмов пищи.

Герберт целый день провёл в подсобном помещении с маленькой книжонкой в руках.

 А что вы читали, пока шёл приём?  устало спросила драконица, когда они покинули административное здания госпиталя и двигались к распахнутым воротам.

Принцесса гордилась тем, что помогла такому количеству людей. Впервые она творила так много магии, совершенно позабыв о себе и своём магическом сосуде. После целого рабочего дня ноги ощущались ватными, а голова слегка кружилась.

 О, это сборник стихов о любви. Решил заучить парочку.

 А зачем?

 Ну как Герберт лукаво улыбнулся.  Знаете, дамы очень любят, когда им стихи читают.

 Хах драконица уставилась перед собой, вспомнив, как в день их знакомства гвардеец обхаживал её в Громовом замке. Это был единственный вечер, когда он позволил себе некую вольность в отношении принцессы. Повернув голову к собеседнику, она заглянула в ясные голубые глаза.  Вы любите женское внимание?

 Хм во взоре гвардейца блеснул озорной огонёк. Они остановились.  Чего скрывать, люблю женское общество. Для меня все дамы прекрасны, и я готов наслаждаться их красотой вечно.

«И я?»  подумала драконица, но не решилась озвучить мысль. Раскрасневшиеся щёки и так выдали её.

 Вы очень прекрасны, леди Алита, как водяная лилия на Изумрудном озере,  ответил Герберт, будто уловил невысказанный вопрос.  Когда-нибудь побываете в тех краях и увидите этот цветок. А ещё вы добрая и милосердная. Очень трудно встретить подобную вам особу. Я бы желал, чтобы вы всегда оставались такой,  гвардеец склонил голову, чем вогнал принцессу в ещё бо̀льшую краску.  Пойдём пешком или полетим?

 Я Можно и прогул драконица не успела договорить.

На мгновение земля ушла из-под ног, а перед глазами замельтешили тёмные точки. Испугавшись, что сейчас упадёт, она ухватилась за рукав Герберта. Тот быстро среагировал, приобняв принцессу.

 Полетим. Вы переутомились. Весь день лечили Так что зацените сегодня красо̀ты столицы с высоты.

 Да-а-а

Полёт длился недолго, но Алите казалось, что прошёл как минимум час. Каждый взмах крыльев дракона усиливал пульсирующую головную боль в области висков. Голова кружилась, и, когда она, обессиленная, ступила на твёрдую почву, то с трудом поймала равновесие. Живот свело в приступе тошноты, но драконица сдержала позыв, прикрыв рот ладонями. Приняв человеческий облик, Герберт поддержал дрожащую принцессу за плечи и увёл в дом.

Вокруг госпожи принялись хлопотать горничные. Гвардеец усадил Алиту на диванчик, а Лора подала стакан воды. Варда побежала за настоем голубой мяты, о котором шептала принцесса в перерывах между отчаянными попытками побороть приступы рвоты. Драконицу бросало то в жар, то в холод. Каждый раз, прикрывая глаза, чтобы избежать пакостного ощущения, будто стены вокруг крутятся, она видела, как сосуд угасал, неровно пульсируя и подрагивая. Ей казалось, что ещё чуть-чуть,  он затрещит и лопнет.

«Никогда больше так не буду делать»,  горькая мысль заставила закусить губу. Алита понимала, что находится сейчас в смертельной опасности от магического истощения. Зачем она только довела себя до такого состояния?..

Наконец настой был принят, и кто-то заботливо подложил под голову мягкую холодную подушку. Туфли принцесса сбросила на пол, а колени подтянула к груди, стараясь не шевелиться на мягкой поверхности дивана. Убранный начисто пол пах цитрусом и приятно щекотал ноздри.

 Герберт тихо позвала драконица, зная, что гвардеец где-то поблизости. Просто у неё не осталось даже сил, чтобы повернуть голову.

 Да, Ваше Высочество,  прозвучал голос откуда-то справа. Раздавшиеся шаги показались принцессе слишком громкими. Дракон поставил рядом с ней стул и присел.

 Я хочу Мне нужно привести себя в порядок Отнеси меня в покои И позови Лору и Варду Платье испачкано,  сипло протянула Алита.

Тошнота прошла. Но вместе с облегчением вернулось беспокойство по поводу встречи с Кристофером. Вдруг Оника всё же доставила ему письмо? Если представится возможность, он прибудет вечером в резиденцию, а она встретит его в таком ужасном состоянии, да ещё и в испорченном наряде.

 Не беспокойтесь об этом так. Шанс, что птица доставила письмо адресату, ничтожно мал. Скорее всего, она улетела в птичник,  покачал головой Герберт.  Лучше отдохните как следует. Вы же знаете: если сосуд истощится полностью, то вы умрёте.

 Знаю Но у меня есть силы Просто помоги мне

Алита предприняла попытку сесть. Она упёрлась локтём в подушку и потянулась. Перед глазами поплыло, а неожиданный громкий возглас заставил занять прежнюю позу, свернувшись калачиком.

 Ваше Высочество, вы должны беречь себя! Вам нужно отдыхать! Герберт, неужели вы не видите?  Мерида, неизменная компаньонка, которую Алита называла соседкой, подошла к лежащей принцессе и положила руку на плечо гвардейцу.  Я приказала Лоре и Варде подготовить постель, вам надо выспаться.

 Нет,  возмущённо прохрипела Алита.

 Но Ваше Высочество Мерида сжала плечо Герберта, на что тот повернул к ней голову и лукаво улыбнулся. Драконица с брезгливым выражением лица убрала руку.

 Нет, я хочу ванну шепнула принцесса, привлекая внимание обоих.

 Её Высочество приказывает, чтобы горничные подготовили ей ванну, чистое платье и гвардеец смотрел на Алиту и хмурился, пытаясь воспроизвести её пожелания.

 Гамак и чай

 Её Высочество приказывает, чтобы горничные подготовили тёплую ванну, платье с длинным рукавом, поскольку вечером будет прохладно, мягкие подушки и плед для гамака, и пусть будет травяной чай с голубой мятой.

Принцесса потянула уголки рта вверх и чуть заметно кивнула, давая понять Герберту, что тот произнёс всё правильно. Недовольно покачав головой, Мерида удалилась, чтобы отдать служанкам новые распоряжения.

Тёплая ванна возвратила толику утраченной силы. Магический сосуд медленно восполнял энергию, как будто черпая её из воды. Нечто подобное Алита замечала ещё когда жила в Громовом замке. Но в те годы потребность в долгом использовании магии отсутствовала, и потому такого истощения она никогда не испытывала.

Согревая холодные пальцы о горячую кружку, в которой был заварен травяной чай с лёгким ароматом мяты и жасмина, принцесса в красивом бирюзовом платье сидела в натянутом меж двух деревьев гамаке и покачивалась.

 Мне хочется спать,  протянула драконица, силясь подавить зевок.

 Так ложитесь,  улыбнулся Герберт.

 Но Крис

 Вам же не приходило никакого ответа от него, правда? Возможно, он не прилетит. Я уверен, что скоро он даст о себе знать. Да и дел по возвращении всегда много,  гвардеец пожал плечами.  Вот в чём я уверен: он обязательно навестит вас при первой же возможности.

Алита закусила губу. Как же ей хотелось увидеть его прямо сейчас, обнять, услышать голос Она могла попросить Герберта отвезти её во дворец и найти Кристофера, а могла лечь и заснуть, дождаться наступления нового дня и снова попытаться встретиться с любимым, теперь уже отправив новое послание привычным способом через посыльного. Завтра ей не нужно идти в госпиталь.

Очередной зевок унял беспокойные мысли, и драконица отдала недопитую кружку гвардейцу. Резко накатившая усталость сковала тело. Лежащая рядом мягкая подушка так и манила коснуться её головой.

 Ладно наконец выдавила из себя Алита и улеглась в гамак. Тот начал размеренно покачиваться, нагоняя сон.  Только вот что.

 Что, Ваше Высочество?

 Если Крис прилетит, разбудите меня. Это приказ,  пробубнила принцесса себе под нос. Накрывшись пледом, она повернулась на бок и быстро засопела.

Оставив кружку на земле, Герберт поднялся, чтобы поправить покрывало и толкнуть гамак точно колыбельку с младенцем.

 Обязательно, моя принцесса.

Глава 2

«Как же я хочу увидеть тебя. Может, вечером»  выдохнул Кристофер, посмотрев на портрет принцессы с обнажёнными плечами.

Это был тот самый рисунок, что прислала Алита, пока они находились в разлуке. Гвардеец любовался им, лёжа в кровати. Он едва коснулся пальцем нарисованных губ. Не отрывая завороженного взгляда, провёл незримую линию к заострённому подбородку. Так ласково, как если б касался не шершавого пергамента, а настоящей кожи. Кристофер убрал портрет в папку с толстой жёсткой подкладкой. В таких художники обычно хранили готовые работы.

Спрятав заветный рисунок в прикроватную тумбочку и закрыв не только при помощи ключа, но и магической руны, гвардеец встал с кровати и начал готовиться к предстоящему дню. Завершив утренние процедуры, он подошёл к трёхстворчатому шкафу, выполненному из тёмного дерева. Резко дёрнув на себя резную дверцу, Кристофер повёл плечом. Мышцы ныли после вчерашней тренировки, а сосуд за ночь восстановился лишь наполовину. За проведённые в Вирентисе месяцы у него не было возможности практиковаться в магии и полётах, и теперь ему следовало вернуться к прежней форме. И как можно скорее.

Назад Дальше