Темные хроники светлого городка. Вечность - Бурмистрова Елена Валерьевна 2 стр.


 Хорошо. Больше не буду. Попробуем?

 Хорошо. Я прыгну с тобой.

 Тебе не страшно?

 Нет. Я тебе верю.

До вечера они провели время на пляже. Им без конца кто-то звонил, писал, слал голосовые сообщения.

 Лиз, не отвечай. Мы скоро вернемся домой и наговоримся,  сказал Саймон.

 Как не отвечать? Они все наша семья,  ответила Лиззи.

 Мы скоро встретимся и привезем им очень много подарков. Завтра пойдем по магазинам. Я отвезу тебя в красивый торговый центр.

 Отлично. Мне нравится эта идея.

Незаметно наступил вечер. Лиззи и Саймон поужинали и пошли в местный бар послушать живую музыку. Саймон пошел за кофе, а к Лиззи подошел странный молодой человек и попытался познакомиться. Лиззи сначала отшучивалась, потом резко ответила, что она не собирается ни с кем знакомиться, и что сейчас подойдет ее муж.

 Муж? И что?  захохотал парень.

 Девушка сказала, что не собирается ни с кем знакомиться,  спокойно сказал Саймон, незаметно появившись у стойки бара.

 Это наш муж? Почему у блондинок всегда в мужьях такие смазливые красавчики, которые и драться-то нормально не умеют.

 Уверен?  спросил Саймон.

 Сай, пойдем отсюда,  сказала Лиззи, увидев, что еще трое парней внимательно наблюдают за ними. Было ясно, что это его друзья.  Пойдем, пожалуйста.

 Лиз, не беспокойся.

 Что значит «не беспокойся»? Их четверо.

 Может, выйдем на улицу? Зачем тревожить посетителей?  предложил ухмыляющийся молодой человек.

 Согласен,  сказал Саймон.

Лиззи схватила его за руку, но он резко остановил ее.

 Элизабет, все будет хорошо. Жди меня тут и никуда не выходи. Ты меня поняла?

Компания вышла из заведения. Уже стемнело, и луна ярко освещала улицу, где кроме этого кафе ничего больше не было. Людей поблизости тоже не наблюдалось.

 Ты уверен, что хочешь так выяснять отношения?  спросил Саймон.  Я даю тебе шанс вернуться в бар и продолжить спокойно вечер.

 Послушайте, друзья, он дает нам шанс,  рассмеялся парень и со всей силы ударил Саймона по лицу. Из губы моментально потекла кровь. Парень рассмеялся еще громче, а его друзья зааплодировали. Тут он посмотрел на Саймона, лицо которого было прекрасно освещено лунным светом и светом от ближайшего фонаря, и кровь застыла у него в жилах. Раны на губе не было, крови тоже. Несколько капель остались на белой рубашке, но губа была в норме. Из глаз струились тонкие черные струйки дыма.

 Да что ты такое?  прошептал парень.

 Иди. И друзей своих забирай. Ты ничего не видел. Понял?

 Да. Прости, брат. Я не хотел. И у жены попроси за меня прощения. Все. Мы уходим.

Друзья спешно удалились, а Саймон посмотрел на рубашку и покачал головой.

 Моя любимая. И зачем ты ее испортил?  ухмыльнулся он.

Лиззи выбежала на улицу.

 Саймон! Ты в порядке?  закричала она. С ней выбежали два официанта и хозяин заведения.

 Я же сказал, чтобы ты не волновалась и не выходила. Они ушли. Вероятно, больше не вернутся,  спокойно сказал Саймон.

 Парень, спасибо. Эти товарищи всякий раз устраивают заварушки, когда ко мне приходят, надоели уже. Клиентов распугивают,  пожал руку Саймону хозяин заведения.

 У тебя кровь!  сказала Лиззи.

 Ерунда. Не волнуйся. Поцарапал руку, когда часы снимал.

 Снимал? Они же у тебя на руке.

 Да? Это отлично. Значит, не потерял. Идем домой? Нам скоро выезжать к водопаду.

 Конечно,  сказала Лиззи и обняла мужа.  Я так за тебя испугалась!

 Не стоит, моя хорошая, я могу защитить и себя, и тебя.

 От всего плохого?  спросила Лиззи.

 Я очень на это надеюсь,  прошептал Саймон.


***

В Лоране готовились к встрече молодоженов и еще к одному торжественному событию Павел хотел сделать предложение Герде раньше. Он решил не ждать до Рождества. Все эти две недели Павел был на связи с Саймоном по вопросу сценария праздника. Вместе они придумали несколько сюрпризных моментов, которые понравились и Камилле. Именно в последнее время все обитатели Лораны заметили странности в поведении Герды она мрачнела с каждым днем. Никто не понимал, в чем дело. Если разговор заходил о Павле, Герда молчала и не поддерживала беседу. Павел начал тайное расследование. Они с Камиллой пытались выяснить, в чем дело, но пока у них это получалось плохо. Они звонили Лиззи, она их расстроила еще больше видения, которые преследовали ее, относились именно к Герде и не предвещали ничего хорошего: то она в окровавленном платье у алтаря, то она летит с обрыва в пропасть, то лежит в постели бледная как полотно.

 Герда, что с тобой? Ты не хочешь мне рассказать? Тебе станет легче. Иногда поделиться тревогой с кем-то очень нужно. А мы ведь подруги. Нас многое связывает,  сказала как-то вечером Камилла Герде. Та сидела в библиотеке у камина и грустила.

 Со мной все в порядке. Не понимаю, что вы все всполошились.

 Я знаю тебя много лет. Мы практически детьми приехали в этот дом и взрослели вместе. В последнее время с тобой что-то происходит. Ты не рада браку с Павлом?

 Рада.

 Это точно не тот тон, который я ожидала услышать. Что с тобой?

 Со мной все в порядке.

 Да в том-то и дело, что не в порядке. И ты что-то скрываешь. Я не настаиваю, но иногда вместе справиться с проблемой бывает проще.

 Да нет у меня никаких проблем!  вдруг закричала Герда.  Что вы все ко мне пристали?

 Теперь я точно знаю, что они есть. Как хочешь. Я тебе ничего не скажу. Завтра приезжают Саймон с Лиззи. Подумай еще сутки. Если решишь все рассказать, мы будем рядом. Если нет справляйся в одиночку.

Камилла ушла, а Герда снова села в кресло перед камином и расплакалась. Она провела всю ночь в библиотеке то засыпая, то плача, то снова засыпая. Камилла, наоборот, заснула моментально с мыслями о том, что у обеих ее подруг есть проблемы. Лиззи все рассказывала ей по телефону о своих счастливых моментах отдыха с Саймоном и о том, что случалось во время их медового месяца. Камилла поняла одну простую вещь Лиззи не опасалась ничего того, что происходило с ее мужем. Она ему безгранично верила.

Жан зашел в библиотеку. На часах было восемь утра. Герда спала в кресле, свернувшись калачиком. Огонь в камине потух, в помещении было прохладно.

 Герда, проснись,  потихоньку сказал он.

Герда открыла глаза и испугалась.

 Жан? Что случилось?

 Ничего. Ты почему тут? Ты тут провела ночь?

 Да. Я читала книгу и не заметила, как уснула. Я пойду.

 Читала?  удивился Жан, не увидев рядом с ней ни какой книги.  Постой. Сегодня занятия отменяются по случаю праздника, но я все же назначаю тебе встречу в комнате для занятий на первом этаже. Мне нужно с тобой поговорить. Давай сразу после завтрака.

 Хорошо. Я поняла.

Жан почувствовал волну страха, исходящую от девушки. Он взмахом руки зажег огонь в камине и присел в кресло. Страх Герды отличался от других страхов, которые Жан в разное время чувствовал от своих подопечных. Она боялась не за себя.

 Что же ты скрываешь?  тихо спросил Жан и задумался о предстоящей беседе с ней.

В обеденном зале чувствовалась оживление. Все обитатели и гости Лораны собрались за столом в предвкушении сегодняшнего праздника. Александр приехал с новой девушкой еще один повод для праздника он хотел объявить, что именно она будет его женой в самое ближайшее время. Девушку звали Нора. Она была красива, стройна и скромна. Она сразу расположила к себе всех, с кем ее познакомил Алекс. Он выглядел счастливым. Марианна вызвала Нору на разговор в свой кабинет. Нора была самой обычной девушкой, не обладала никакими сверхспособностями, но совершенно спокойно относилась к семье своего жениха. Шутила, что с детства верила в таких людей и сейчас счастлива оказаться среди них. Марианна хотела не столько поговорить с ней, сколько «прощупать» ее на предмет тайных заговоров. Она последние пол года долгие часы проводила в разговорах с сыном. Чтобы привести обычного человека в их дом, нужно было сто раз обдумать этот шаг. Ничего не почувствовав плохого при разговоре со своей будущей невесткой, она обняла ее и пожелала счастья. И сейчас Нора продолжала всех очаровывать свой непосредственностью и умом. Валентин приехал со своей женой и Бертом. У них все сложилось наилучшим образом Валентин теперь все время жил в Лесном со своей семьей. Кира казалась спокойной, но Карлотта все время за ней следила. Ей не давали покоя все события, где раньше Кира была на стороне Зла.

 Итак, мои дорогие, сегодня возвращаются наши Саймон и Элизабет. К встрече все готово, попрошу вас быть в гостиной к пяти часам. Их самолет приземлится около трех, значит к пяти они должны быть тут,  сказала Марианна.  И в семь, после ужина, состоится помолвка Павла и Герды. Вас ожидают сюрпризы.

Герда вздрогнула, но постаралась улыбнуться. Павел пристально смотрел на нее. Он покачал головой.

 Марианна, что нам делать с Саймоном?  прошептал ей на ухо Оскар.

 Ничего ему не говорить! Ни в коем случае!

 А если Ирэна скажет?

 Не скажет. Я ее предупредила. И это не в ее интересах.

 А он сам точно не знает, что с ним?

 Думаю, что нет. Он, разумеется, догадывается, что что-то не так, но я ему пообещала столько всяких способностей, которые у него будут со временем открываться, что он спишет все на это. Я уверена.

 Бедная Лиззи. Ее ждет удар,  прошептал Оскар.

 Оскар, я подумаю, что делать. Наверное, ты прав. Рано или поздно Саймону нужно это сказать, а вот Лиззи точно ничего знать не должна.


***

В машине тихо играла музыка. Саймон и Лиззи ехали к водопаду точно к двенадцати часам. Ночь была лунная и тихая. Лиззи нервничала. Спрыгнуть в бездну, даже с Саймоном, ей представлялось опасным. Она согласилась, но сейчас ее терзали сомнения.

 Ты волнуешься?  спросил Саймон.

 Немного. Я еще никогда с такой высоты не прыгала.

 Я буду держать тебя за руку.

 Отлично. Не волнуйся за меня. Это захватывающее приключение. Надо же нам что-то особенное рассказать всем!

Они вышли из машины. Саймон припарковал ее в самом ближайшем месте, где только было можно. Им пришлось немного подняться в гору. Луна так ярко освещала путь, что не требовалась никакого дополнительного освещения. Лиззи поразилась красотой и таинственностью, которые их окружали. Эмоции были непередаваемые, но посмотрев вниз, Лиззи вздрогнула. Там, внизу, была черная бездна. Неизвестность. Саймон взял ее за руку, посмотрел ей в глаза.

 Ты готова? Осталась одна минута.

 Да.

 Всегда!  сказал он.

 Навечно!  ответила она.

Саймон посмотрел на часы, сжал крепче руку Лиззи, и они сделали шаг в бездну. Весь мир в этот миг перестал для них существовать.


***

Камилла с нетерпением ждала свою подругу. Она чаще всех выскакивала на улицу, чтобы первой увидеть машину со своими друзьями. Марс несколько раз выбегал за ней, чтобы вынести ей куртку. На улице заметно похолодало. Камилла стояла у ворот, вдыхая свежий осенний воздух, и вдруг в лесу она заметила какие-то тени. Они вращались, пересекались, выскакивали на дорогу и летали над деревьями.

 Что это еще такое?  прошептала Камилла и перевела взгляд на дорогу, по которой медленно двигалась машина.

 Ура!  закричал Марс и подхватил Камиллу на руки.  Они приехали!

Все остальные выбежали из дома, чтобы поприветствовать Лиззи и Саймона. Лиззи даже расплакалась от чувств, захвативших ее. В их честь приготовили праздничный обед. Были и подарки, и много восторженных слов.

 Сай, у нас с тобой лучшая семья на свете. И ты у меня самый лучший,  сказала Лиззи за столом.

 Я рад. Я очень счастлив,  сказал Саймон, сжимая ее руку.

Он заметил, что Марианна не сводила с него глаз.

 А теперь сюрприз!  сказала Марианна вставая из-за стола.  Саймон, Лиззи, подойдите сюда.

В ее руках была маленькая красная коробка. Молодожёны, держась за руки, подошли к ней. Она протянула им коробку.

 Это мой подарок. На свадьбе я еще не была готова вам его подарить.

Саймон открыл коробку, в ней лежал ключ. Он пожал плечами. Лиззи тоже удивилась.

 Все мы знаем, как вы любите Лорану, но вам пора жить отдельно. Тут недалеко. Вам не придется даже ехать на машине. Берт вас проводит. Я ему уже показала, где находится дом.

Лиззи плакала от счастья. Мельком Лиззи посмотрела на Марианну. Несмотря на торжественность момента, в ее глазах была такая тоска, что Лиззи испугалась, но ничего спрашивать не стала. Ей не хотелось сейчас портить этот счастливый момент. И все же ее это огорчило. Что тут произошло за их отсутствие? Вероятно, что у Марианны есть какие-то новости. Лиззи постаралась выбросить все плохие мысли из головы, и у нее это получилось.

Берт проводил их к собственному дому. Дом стоял совсем недалеко от Лораны, но в таком укромном месте, что никто из друзей ни разу не заходили в эту часть леса. Но потом, когда Саймон огляделся тщательнее, он увидел, что прямо за домом проходила асфальтированная дорога, ведущая к Лоране и к Лесному.

 Чей это был дом?  спросила Лиззи.

 Ничей. Он новый. Его строил Оскар еще десять лет назад. Или даже больше. Марианна наняла рабочих, чтобы дом немного модернизировали и обставили по-другому. Рабочие справились за эти две недели, что вас не было. Так что обживайтесь. Я удаляюсь. А вас ждем к семи часам на помолвку Герды и Павла. Все приготовим без вас, можете не торопиться.

Лиззи зашла в дом и ахнула. Он был величествен и красив.

 Наш отец постарался,  сказала она.

 Не думаю, что он старался для нас,  сказал Саймон.

 Какая теперь разница! Ему и в Лоране с Марианной хорошо. Он для нее строил его?

 Думаю, да. Ну, что? Пойдем осматривать?  весело спросил Саймон.

Лиззи с радостью согласилась. Они осмотрели весь дом и задержались в гостиной. Там было особенно уютно. Саймон подошел к окну и увидел кружащих над лесом теней. Беспокоить Лиззи он не стал, но настроение было испорчено.

К семи часам все снова собрались в Лоране. Декорации немного сменились: вместо приветственных Саймона и Лиззи шаров, дом был украшен цветами. Перед камином стояла импровизированная арка. Она символизировала место, где Павел должен был попросить Герду выйти за него замуж. Лиззи увидела машину, из которой выходили незнакомые ей люди.

 Кто это?  спросила она Жана.

 Это родители Герды. Они пожелали присутствовать на церемонии, хотя они никогда не покидают места, где живут.

 Почему?

 Это долгая история.

 А ты вкратце.

 Потом как-нибудь,  твердо ответил Жан.

В Лоране прозвучал гонг, который оповестил всех о начале церемонии. Все гости и хозяева собрались в гостиной. Играла легкая музыка. Герда вошла последняя. Она была бледна и растеряна.

Лиззи вспомнила день своей помолвки с Саймоном. Это был такой чудесный день! Все собрались на берегу реки. Играли музыканты, Саймон встал на колено и протянул ей кольцо. Лиззи плакала, обнимала жениха, потом снова плакала. И так весь вечер. Потом они всю ночь наблюдали за звездами и метеоритным дождем. Это было не волшебное, но такое потрясающее натуральное действие! Она закрыла глаза и почувствовала себя там, на берегу реки, смотрящей в небо.

 Ты помнишь нашу помолвку?  спросила она Саймона.

 Какую? Первую или вторую?  улыбнулся он.

 Даже не шути так!  разозлилась она всерьез.

 Ну, прости меня, пожалуйста. Я так и не научился шутить.

 Учись. Я не хочу вспоминать те события. И это не шутки!

 Хорошо, как скажешь. Тебе не кажется, что Герда не похожа на счастливую невесту?

 Я это тоже заметила. Они не ссорились?

 Павел мне не говорил ничего такого.

 И родители у Герды очень странные. Посмотри на них. Не понимаю, зачем на помолвку к дочери приезжать в черных одеяниях!

 Так, это не наше дело. Похоже, начинается.

Марианна вышла вперед и начала длинную речь, в которой рассказала все, что считала нужным сказать об этой паре в такой день. Она вспомнила их детство, успехи в обучении и личные качества. Потом все посмотрели фильм, куда Марианна включила уникальные кадры, которых никто раньше не видел. Это было очень интересно. Настал самый торжественный момент. Павел подошел к арке и пригласил Герду. Она мелкими шажками приблизилась к нему и встала рядом. Павел сказал несколько слов о том, как он счастлив и протянул Герде кольцо.

Герда с ужасом посмотрела на кольцо, закрыла лицо руками и вскрикнула. Павел обнял ее и попытался успокоить.

Назад Дальше