Когда начнете действовать, промолвил Ма Тэн, рассчитывайте на мою помощь.
Дун Чэн представил Ма Тэна остальным участникам заговора.
Все мы должны дать клятву, что скорей умрем, чем изменим нашему союзу! воскликнул Дун Чэн. Великое дело надобно довести до конца.
Ма Тэн попросил список чиновников и, читая его, всплеснул руками:
Почему же вы не посоветуетесь с ним?
Все захотели узнать, о ком вспомнил Ма Тэн, и он, не торопясь, принялся рассказывать.
Правильно говорится:
О ком рассказал Ма Тэн, вы узнаете из следующей главы.
章节结束
Глава двадцать первая
Цао Цао высказывает суждения о героях. Гуань Юй отрубает голову Чэ Чжоу
Так вот, сказал Ма Тэн, я имел в виду юйчжоуского правителя Лю Бэя. Он сейчас здесь. Почему бы вам не обратиться к нему за помощью? Он охотно выступил бы против Цао Цао, но боится, что у него не хватит сил. Надо с ним поговорить, пожалуй, он согласится.
Следующей ночью Дун Чэн, захватив с собой государев указ, сам отправился на подворье к Лю Бэю.
Не иначе как вы по важному делу, раз заявились так поздно, промолвил Лю Бэй.
Это чтобы не вызвать подозрений у Цао Цао, произнес Дун Чэн. Я видел, как во время охоты вы помешали Гуань Юю убить Цао Цао. Зачем вы это сделали? Ведь если бы все сановники походили на Гуань Юя, в государстве воцарилось бы спокойствие!
Опасаясь, что Дун Чэна подослал Цао Цао, Лю Бэй ответил:
Разве в стране неспокойно?
Не надо притворяться. Я говорю с вами откровенно.
Я хотел проверить, не хитрите ли вы.
Тут Дун Чэн дал ему прочесть указ и протянул лист бумаги, на котором под торжественной клятвой стояло шесть подписей.
Лю Бэй поставил седьмую, свою.
Я попытаюсь привлечь еще троих, и тогда мы сможем приступить к делу, промолвил Дун Чэн.
Они совещались до часа пятой стражи и лишь тогда разошлись.
Чтобы отвести подозрения Цао Цао, Лю Бэй занялся разведением овощей у себя в саду. И вот однажды, когда он поливал грядки, а Чжан Фэя и Гуань Юя не было дома, неожиданно появились Сюй Чу и Чжан Ляо в сопровождении нескольких десятков воинов.
Первый министр просит вас немедля явиться.
Когда Лю Бэй предстал перед Цао Цао, тот с улыбкой спросил:
Вы, кажется, занимаетесь у себя дома великими делами? и повел его в сад. Нелегкое это дело выращивание овощей, а?
У Лю Бэя отлегло от сердца.
Какое же это дело? Так, пустая забава.
Прошу вас, пойдемте в беседку, промолвил Цао Цао и велел подогреть вина.
В беседке уже были расставлены кубки, блюда с черными сливами и сосуд для подогревания вина. Хозяин и гость уселись друг против друга и принялись с наслаждением потягивать вино.
Опершись на ограду, Цао Цао и Лю Бэй смотрели на темное грозовое небо.
Вы долго странствовали по свету, сказал Цао Цао, и должны знать героев нашего века.
Откуда мне их знать? Я добился должности при дворе благодаря вашей милости и покровительству, уверял Лю Бэй.
Если не знаете лично, то, наверно, слышали их имена? настаивал Цао Цао.
Ну вот, к примеру, хуайнаньский Юань Шу, у него сильное войско, изобилие провианта, ответил Лю Бэй.
Это гнилая кость из могилы. Рано или поздно я схвачу его!
Тогда хэбэйский Юань Шао Из четырех поколений его рода вышло три гуна [39], у него много приверженцев.
Он только с виду храбр, а в душе труслив. Он любит строить планы, но не обладает решимостью, замышляет великие дела, но не любит трудиться. Ради маленькой выгоды готов забыть все на свете. Разве это герой?
А Лю Бяо? Слава о нем гремит в десяти округах.
Это не слава одна только видимость!
Ну, тогда цзяндунский Сунь Цэ. Он крепок и телом, и духом.
Сунь Цэ не герой, он живет заслугами отца!
А ичжоуский Лю Чжан?
Всего лишь дворовый нес! Цао Цао всплеснул руками и расхохотался. Да ведь это все жалкие людишки! Герои это люди, исполненные высоких устремлений и мудрых планов. Им одним ведомо, как объять всю вселенную.
Где же найти таких героев?
Это вы да я, ответил Цао Цао.
Как раз в этот момент хлынул дождь, грянул гром. А как только дождь прекратился, два вооруженных мечами человека ворвались в сад и бросились к беседке. Слуги не смогли их удержать. Цао Цао узнал Гуань Юя и Чжан Фэя. Они вернулись из-за города, где упражнялись в стрельбе из лука, и, узнав, что Лю Бэя увели люди Цао Цао, бросились к нему во дворец. Однако увидев, что Лю Бэй с Цао Цао мирно распивают вино, остановились.
Мы пришли, чтобы развлечь вас пляской с мечами, нашелся Гуань Юй.
Нам пляски Сян Чжуана и Сян-бо не нужны, это не праздник в Хунмыне![40] отвечал Цао Цао.
Лю Бэй улыбнулся. Цао Цао велел налить вина и поднести обоим, Гуань Юю и Чжан Фэю. Вскоре Лю Бэй распрощался с Цао Цао и вместе с братьями вернулся домой.
На другой день Цао Цао снова пригласил Лю Бэя. Во время пира явился Мань Чун с вестью о том, что Юань Шао разбил Гунсунь Цзаня, а его войска привлек на свою сторону.
Лю Бэя охватила печаль. Он вспомнил милости, оказанные ему Гунсунь Цзанем, вспомнил о Чжао Юне. Где-то он теперь? И Лю Бэй обратился к Цао Цао с такими словами:
Если Юань Шу пойдет к Юань Шао, ему не миновать Сюйчжоу. Прошу вас, дайте мне войско, я ударю на Юань Шу и возьму его в плен.
Цао Цао выделил Лю Бэю пятьдесят тысяч пешего и конного войска и послал вместе с ним Чжу Лина и Лу Чжао. Вернувшись домой, Лю Бэй взял оружие, оседлал коня и двинулся в путь. К этому времени Го Цзя и Чэн Юй вернулись из поездки по проверке провианта и казны и, узнав обо всем, поспешили к Цао Цао.
Господин первый министр, сказали они, мы много раз советовали вам покончить с Лю Бэем, но вы не послушались нас, а теперь еще дали ему войско. Это все равно что отпустить дракона в море или тигра в горы.
Цао Цао внял словам своих приближенных и приказал немедля вернуть Лю Бэя. Сюй Чу бросился выполнять приказание. Но Лю Бэй отказался вернуться.
Выступив в поход, полководец не повинуется даже государю, сказал он. Так и доложите.
Сюй Чу вернулся и все передал Цао Цао.
Лю Бэй не захотел вернуться, значит, он что-то замыслил, сказали Го Цзя и Чэн Юй.
При нем мои люди, ответил Цао Цао. Вряд ли он пойдет на измену.
Тем временем Лю Бэй прибыл в Сюйчжоу, где его встретил правитель округа Чэ Чжоу. А в скором времени вернулись лазутчики и донесли, что Юань Шу расточительствует сверх всякой меры и силы его значительно умень- шились.
Тогда Лю Бэй во главе пятидесяти тысяч воинов двинулся против Юань Шу и наголову разбил его войско. Вдобавок суншаньские разбойники Лэй Во и Чэнь Лань разграбили провиант и все прочие запасы Юань Шу, и он вынужден был уйти в Цзянтин. Семья и слуги его голодали, многие умерли. Вскоре скончался и сам Юань Шу. Случилось это в шестом месяце четвертого года периода Установления спокойствия.
Лю Бэй, узнав о смерти Юань Шу, написал донесение двору и отправил письмо Цао Цао. Чжу Лина и Лу Чжао он вернул в Сюйчан, а сам, оставив войска охранять Сюйчжоу, выехал из города, чтобы собрать разбежавшихся жителей.
Когда Чжу Лин и Лу Чжао доложили Цао Цао о том, что Лю Бэй с войском остался в Сюйчжоу, тот пришел в ярость и хотел казнить их, но его отговорил Сюнь Юй.
Напишите лучше письмо Чэ Чжоу, пусть устроит Лю Бэю ловушку, посоветовал он.
Цао Цао так и сделал. Чэ Чжоу, получив повеление, призвал на совет Чэнь Дэна.
Все очень просто, сказал Чэнь Дэн. Не пройдет и дня, как Лю Бэй вернется. Устройте у крепости за городскими воротами засаду [41]. С ним можно будет покончить одним ударом. А я с городской стены стрелами перебью его стражу.
Придя домой, Чэнь Дэн обо всем рассказал отцу, и тот велел тотчас же уведомить Лю Бэя. Чэнь Дэн отправился в путь и вблизи Сюйчжоу встретил Гуань Юя и Чжан Фэя.
Гуань Юй договаривается о трех условиях
Выслушав Чэнь Дэна, Чжан Фэй хотел сразу же перебить стражу у городских ворот, но Гуань Юй его удержал:
Они нас ждут. Действовать надо наверняка. Сделаем вид, будто в Сюйчжоу прибыли войска Цао Цао. Чэ Чжоу выйдет из города, тогда мы с ним и покончим.
Ночью они подошли к городу, окликнули стражу и на вопрос, кто они такие, ответили, что это отряд Чжан Ляо, посланный первым министром. Об этом доложили Чэ Чжоу. Тот вызвал Чэнь Дэна и в замешательстве сказал ему:
Я должен выйти, иначе могу впасть в немилость. Боюсь только угодить в ловушку.
Он поднялся на стену и сказал, что лучше подождать до рассвета, а то в темноте ничего не видно.
Открывайте ворота, пока нас не настиг Лю Бэй! закричали снизу.
Чэ Чжоу ничего не оставалось, как выехать за городские ворота.
Где Чжан Ляо? спросил он, при свете огня распознав Гуань Юя, который с поднятым мечом во весь опор несся ему навстречу.
Презренный мятежник! Ты хотел убить моего брата! кричал он.
Чэ Чжоу в страхе повернул было обратно. Но у подъемного моста Чэнь Дэн со стены стал осыпать его стрелами. Чэ Чжоу, пытаясь спастись, поскакал вдоль стены, но его настиг Гуань Юй и мечом отрубил ему голову. После этого Гуань Юй поскакал навстречу Лю Бэю и рассказал, как было дело.
Ты убил одного из приближенных Цао Цао! воскликнул Лю Бэй. Что теперь будет?
Я знаю, как заставить Цао Цао отступить, заявил Чэнь Дэн.
Вот уж поистине:
Какой план предложил Чэнь Дэн, вы узнаете из следующей главы.
章节结束
Глава двадцать вторая
Юань Шао и Цао Цао выступают в поход с тремя армиями. Гуань Юй и Чжан Фэй берут в плен Ван Чжуна и Лю Дая
Итак, Чэнь Дэн обратился к Лю Бэю с такими словами: «Юань Шао вот кого Цао Цао боится. Он, словно тигр, засел в землях Цзи, Цин, Ю и Вин. Почему бы не обратиться к нему с просьбой о помощи?»
Тотчас же к Юань Шао отправили посланца с письмом. А письмо попросили написать ученого мужа Чжэн Сюаня, давнишнего друга Юань Шао.
Прочитав письмо, Юань Шао созвал на совет четырех своих приближенных, но все они говорили по-разному, и Юань Шао не знал, кого слушать.
В это время вошли еще двое: Сюй Ю и Сюнь Чэнь. Услышав, о чем идет речь, оба в один голос вскричали:
О князь! Своим многочисленным войском вы одолеете малочисленное, покараете злодея и поддержите правящий дом!
Я и сам склонялся к такому решению, сказал Юань Шао и по совету одного из своих приближенных велел, прежде чем выступить в поход, написать манифест об объявлении войны и перечислить в нем все злодеяния Цао Цао.
Манифест этот сочинил Чэнь Линь, личный секретарь Юань Шао, и дал его Юань Шао прочесть. Тот остался очень доволен, приказал воззвание переписать и разослать во все округа и уезды, вывесить на заставах, на перекрестках дорог и переправах.
Попало воззвание и в Сюйчан. Увидев его, Цао Цао задрожал всем телом и покрылся холодным потом.
Кто это писал? спросил он Цао Хуна.
Как будто Чэнь Линь, отвечал Цао Хун.
Цао Цао сразу успокоился и с улыбкой произнес:
Литературный талант надобно подкреплять военным искусством. Чэнь Линь пишет отменно, но что в этом толку, если у Юань Шао нет военных способностей!
Цао Цао немедля созвал совет, дабы обсудить план похода против врага. Пришел на совет и Кун Жун.
С Юань Шао воевать невозможно, чересчур велики его силы, промолвил он. С ним надо заключить мир.
А по-моему, такого, как Юань Шао, бояться нечего, сказал Сюнь Юй.
Как же его не бояться, стоял на своем Кун Жун, если земли его обширны, народ там сильный, советники мудрые, а сановники верные?
У Юань Шао войск много, но порядка в них нет, промолвил Сюнь Юй. Все его сановники ненавидят друг друга и сразу передерутся между собой. Полководцы его храбры, но храбрость у них безрассудная, как у зверей. В первом же бою их можно взять в плен.
Кун Жун ничего больше не сказал, и Цао Цао громко рассмеялся:
Да, Сюнь Юй очень верно их изобразил!
Итак, решено было выступить в поход. Передовые отряды возглавил Лю Дай; прикрывающим тыл был назначен Ван Чжун. Пятьдесят тысяч воинов двинулись к Сюйчжоу против Лю Бэя. Сам Цао Цао возглавил двести тысяч воинов и повел их к Лияну, чтобы одновременно напасть и на Юань Шао.
Войско Цао Цао приблизилось к Лияну. Войско Юань Шао стояло в восьмидесяти ли от города. Противники обнесли места своих стоянок глубокими рвами, насыпали высокие валы, но в бой не вступали. Оборона длилась с восьмого месяца до десятого.
Наконец Цао Цао приказал военачальнику Цзан Ба охранять Цинсюй, другим расположиться на реке Хуанхэ, третьим с главными силами разместиться в Гуаньду, а сам с отрядом возвратился в Сюйчан.
Лю Дай и Ван Чжун стояли лагерем в ста ли от Сюйчжоу, над лагерем развевалось знамя Цао Цао, но в наступление военачальники не шли, ограничиваясь разведкой к северу от реки. Лю Бэй, не зная намерений противника, не решался нападать первым.
Неожиданно от Цао Цао прискакал гонец с приказом Лю Даю и Ван Чжуну немедля начать военные действия. Они бросили жребий, кому идти первым, и жребий пал на Ван Чжуна. Взяв с собой половину войск, Ван Чжун отправился на штурм Сюйчжоу.
Об этом стало известно Лю Бэю. Он позвал Чэнь Дэна и сказал:
Юань Шао расположился в Лияне; его советники и сановники враждуют между собой, и он не двигается с места. Где сейчас Цао Цао, неизвестно. Я слышал, что в лиянской армии нет его знамени. Оно находится здесь. Что будет, если он нападет на нас?
Цао Цао всегда хитрит, заметил Чэнь Дэн. Наиболее важным местом он считает Хэбэй и внимательно следит за ним, а знамя поднял не там, а здесь, чтобы ввести нас в заблуждение. Самого Цао Цао тут нет, я уверен.
Братья мои, кто из вас может разведать, так ли это? спросил Лю Бэй.
Я готов! вызвался Чжан Фэй.
Тебе нельзя, ты слишком горяч.
Если Цао Цао здесь, я притащу его к вам! горячился Чжан Фэй.
Дозвольте мне, сказал Гуань Юй.
Пусть едет Гуань Юй, так мне будет спокойнее, промолвил Лю Бэй.
Гуань Юй с тремя тысячами конных и пеших воинов выступил из Сюйчжоу и, размахивая мечом, крикнул:
Я хочу поговорить с Цао Цао, пусть он выйдет!
Да он и смотреть на тебя не захочет! крикнул в ответ Ван Чжун.
Гуань Юй, придя в ярость, стремительно кинулся на Ван Чжуна, а тот, струсив, повернул коня. Гуань Юй настиг его, стащил с коня, перекинул поперек седла и вернулся в строй. Воины Ван Чжуна разбежались.
Связанного Ван Чжуна Гуань Юй доставил к Лю Бэю.
Кто ты такой? Как посмел выставить знамя первого министра? спросил Лю Бэй.
Таков был приказ Цао Цао, отвечал Ван Чжун. Чтобы ввести вас в заблуждение его самого здесь нет.
Успех Гуань Юя задел самолюбие Чжан Фэя, и он заявил, что захватит Лю Дая. Лю Бэй разрешил. Он дал ему три тысячи воинов и велел взять Лю Дая живым, ни в коем случае не убивать. Но взять Лю Дая оказалось не так-то просто. Несколько дней Чжан Фэй его подстерегал, подъезжал к лагерю противника, бранился, вызывал его на бой, но Лю Дай не показывался.
Тогда Чжан Фэй, притворившись пьяным, придрался к нарушениям порядка и избил одного воина. Мнимого нарушителя порядка связали и положили посреди лагеря.
Погоди у меня! пригрозил ему Чжан Фэй. Сегодня ночью перед выступлением принесу тебя в жертву знамени!
Вечером по приказанию Чжан Фэя воина тайно освободили, а тот бежал к Лю Даю и рассказал о готовящемся нападении на его лагерь. Лю Дай поверил, велел своим воинам уйти из лагеря и устроить засаду в стороне.
Ночью Чжан Фэй, разделив войско на три отряда, послал десятка три воинов поджечь лагерь врага, а остальные должны были обойти противника с тыла и напасть на него, как только будет дан сигнальный огонь.
Тридцать воинов пробрались к лагерю врага и подожгли его. Лю Дай напал на них, но тут подоспели два отряда Чжан Фэя. Воины Лю Дая не знали, как велики силы противника, и обратились в бегство. Лю Дай вырвался на дорогу, и тут его встретил Чжан Фэй. Враги всегда сходятся на узкой тропинке! Но положение Лю Дая было безвыходным. В первой же схватке он попал в плен. Пленного Чжан Фэй доставил к Лю Бэю. А тот распорядился, чтобы Ван Чжуна и Лю Дая освободили вернули им их войска и проводили за город. На прощанье Лю Бэй им сказал: