Марианна и чудовище - Хомутовская Мария 2 стр.


Забыв об ожидающей ее горничной, Марианна побежала в кабинет сэра Томаса.

Из-за двери доносился громкий голос хозяина дома, но ждать было выше Марианниных сил. Она вихрем ворвалась в комнату.

 Простите, сэр, но я должна

Ее осадила ладонь лорда Вудстока, выставленная прямо перед ее лицом в останавливающем жесте. Сам он при этом разговаривал по телефону.

 Нет, я не намерен ждать до завтра!  прорычал он в трубку таким тоном, что Марианне захотелось как можно быстрее испариться.  И помни, за что я так ценю твои услуги. Иначе твоя ценность может сильно упасть.

С этими словами он закончил разговор. А у Марианны по спине пробежали мурашки.

 Простите, сэр, но я

Но от взгляда его серых глаз она умолкла.

 Незачем врываться ко мне, будто тебя преследуют демоны ада. Твой отец никак не тянет ни на одного из них.

 Вы знаете про отца?  опешила она.

 Я собирался позвонить, снял трубку и услышал ваш разговор.

И снова ей пришлось краснеть перед ним.

 Вы подслушивали? Какая низость!

Пронзая ледяным взглядом, он сложил руки на груди.

 Я услышал случайно. И почему-то мне кажется, что это сейчас не самая большая из твоих проблем.

Марианна вспомнила, зачем пришла и сказала:

 Поймите, он мой отец, и он хочет защитить меня

 И ты не сказала ему, что пойдешь очаровывать лорда Вудстока ради спасения сестры,  усмехнулся сэр Томас.

 Пожалуйста, не причиняйте ему зла!  выпалила она, пока он снова не перебил.

 Увидим, с чем он придет,  мрачно сказал он.  Иди к себе!

Последнее явно было приказом, и внутри сразу вспыхнул гнев. Кем он себя возомнил? Но перечить ему сейчас было бы слишком. Марианна резко развернулась и вышла.

Глава 2. Тина

Комната для неё оказалась уютной и удобной. Темно-зеленые обои на стенах украшали картины с пасторальными пейзажами. Марианна невольно хмыкнула здесь будто только и ждали наивных юных девушек вроде нее.

Горничная Мейбл была немного полноватой молодой девицей с крупными чертами лица чуть старше самой Марианны. Она не сводила с гостьи глаз. Точнее, она рассказывала, где столовая и прочие комнаты, а сама исподтишка разглядывала Марианну. Но стоило той поймать ее взгляд, как горничная уже смотрела в другую сторону или в пол. Марианне это не понравилось, а разговор с сэром Томасом ее разозлил и взволновал, поэтому она нахмурилась и выпалила:

 Чего ты уставилась на меня?

 Простите, мисс, я не хотела,  опустила та глаза.

 Признайся, твой хозяин нечасто разговаривает с добропорядочными леди! Привык приказывать, будто все вокруг его рабы!  фыркнула Марианна, но ей вдруг пришла в голову мысль, что Мейбл как раз может быть одной из «всех», и гнев испарился.  Принеси мне чашку чая.

Девушка убежала исполнять поручение.

Но чай не помог Марианне успокоить нервы. Отцу хватит ума явиться сюда с полицией, и тогда сэр Томас разозлится, и все ее старания пойдут насмарку.

Вещей, которые надо было бы разбирать у неё не было, так что Марианна просто сидела у окна и печально смотрела на диковатый сад, ожидая катастрофы.

Вскоре по подъездной дорожке зашуршал кэб, из которого выскочил взлохмаченный мистер Элмор, на ходу поправляя шляпу и держа трость, как оружие.

Марианна вскочила и бросилась вниз. Пока она бежала, в холле уже зазвучали разозленные голоса.

Спустившись, она оказалась за спиной сэра Томаса, а отец стоял лицом к ней и разговаривал с пленившим ее чудовищем.

 Я не позволю вам ломать ей жизнь!  возмущался отец.  Она ещё неразумный ребёнок!

 Я уже сказал вам, это касается только меня и её,  голос сэра Томаса был холоден, как лёд.

 Я понимаю, чего вы добиваетесь, но она ещё слишком наивна!

 И вовсе она не наивна!

 Отпустите её домой! Я сделаю все, что захотите! Я заплачу вам за помощь, назовите сумму!

 Она останется здесь. Это и есть ваша плата.

Тут отец заметил Марианну, которая застыла у лестницы.

 Марианна! Как ты могла так поступить!  вскричал он.

 Папа, не надо!  сделала она шаг вперед.  Со мной все хорошо.

Но мистер Элмор в ярости посмотрел на сэра Томаса.

 Я обращусь в полицию!

Тот ответил тихо и вкрадчиво, от чего у Марианны по телу прошла дрожь:

 В таком случае вы никогда не увидите ни одну из ваших дочерей.

У мистера Элмора все краски схлынули с лица. Похоже, он так распалился, что забыл, с кем говорит. Он поднял с пола свою шляпу. Должно быть, он размахивал руками и выронил ее.

 Ну что ж! Тогда мне нечего здесь делать.

И не взглянув на Марианну, он вышел.

От обиды ей на глаза навернулись слезы. Разве такой реакции она заслужила за то, что хочет спасти сестру? А отец уехал, даже не спросив, как у неё дела!


Ужин прошел в неловком молчании. Марианна была совершенно выбита из колеи встречей с отцом и своим новым положением. А сэр Томас вел себя с холодной учтивостью, от которой она чувствовала себя ещё более неуютно. Она была рада поскорее уйти в свою комнату, и поспешила лечь спать. Может быть, она проснется утром, и все это окажется дурным сном?


Марианну разбудил тихий голос, называющий ее фамилию.

 Мисс Элмор! Мисс Элмор, проснитесь!

Она распахнула глаза и увидела, как над ней склоняется женское лицо в свете свечи. Не сразу Марианна узнала недавнюю горничную.

 Что такое?  испугалась она и села на постели.

 Извините, мисс. Сэр Томас велел вас разбудить. Сказал, что вы должны поехать с ним. Это по делу вашей сестры.

От этих слов Марианна тотчас вскочила.

 Поехать? Тогда помоги мне скорее одеться!

Через полчаса она вышла в холл. Сэр Томас хмуро оглядел ее и произнес недовольно:

 Пока ты собиралась, я успел бы съездить за твоей сестрой сам.

Марианна, которая очень торопилась и даже не успела как следует завить волосы, парировала:

 Отчего же не съездили?

 Боялся, что мне подсунут любую другую девушку подешевле.

Похолодев, Марианна спросила:

 Что это значит?

 Значит, что за невинных юных девиц просят большие деньги, а твоя сестра именно такая,  бросил он и открыл перед ней входную дверь.

На улице было свежо. В июне воздух и земля еще не напитались теплом, а над садом клочьями висел промозглый туман.

Несмотря на зевающего рядом шофера, сэр Томас вновь галантно открыл перед ней дверцу. Что ж, хотя бы в отсутствии хороших манер его нельзя было упрекнуть! Но когда он сел рядом с ней на заднее сидение, Марианна ощутила робость. Теперь они были слишком близко. Она слышала аромат его дорогого одеколона. А затем машина заскользила сквозь ночь, и Марианне казалось, что сэр Томас наблюдает за ней. Его дыхание было совсем рядом. От этого ощущения потели ладони и шея. Казалось, что он сейчас набросится на нее! Но нет, желтый свет фонаря лег на его лицо, стало видно, что он смотрел прямо перед собой и лишь изредка бросал короткие взгляды в окно.

«Придет же в голову такая глупость!»  корила себя Марианна. Если бы он хотел наброситься, то куда легче сделать это в ее комнате, когда она безмятежно спит. А здесь кроме них, был еще и водитель. Нелепые мысли! Но сердце продолжало взволнованно стучать о ребра.

Марианна уставилась в окно и вскоре поняла, что они подъезжают к какой-то гостинице. Ей бросилась в глаза вывеска, Марианна вздрогнула, потому что на ней значилось: «дьявол». Но приглядевшись внимательнее, она прочла полное название: «Водевиль» 1.

Как и предполагала Марианна, они оказались в самом темном и грязном районе города. Сама она никогда тут не бывала, но даже вид этой гостиницы, так и говорил: приличные люди сюда не ходят. Впрочем, это не смутило сэра Томаса. Он вышел из автомобиля и подал ей руку. Страх подкинул Марианне новую идею, что он привез ее, чтобы продать в рабство какому-нибудь бандиту. Но она не поддалась: вышла из машины и следовала за ним в гостиницу. В конце концов, она уже в плену у бандита!

Сэр Томас вошёл внутрь и, будто бывал здесь тысячу раз, сразу направился к диванчику в углу, на котором сидел неприметный человек.

 Добрый вечер,  сказал тот, когда они присели рядом.

Несмотря на нелепое кепи, надвинутое на глаза, Марианна с ужасом узнала в нем ухажера сестры, Брайана Эртана. На этот раз он выглядел куда проще, чем в театре: серый костюм, гладко выбритое интеллигентное лицо, вечерняя газета. Он был похож на сотрудника банка или журналиста. Марианне никогда не пришло бы в голову, что этот человек работорговец. Она взглянула на сэра Томаса.

Оказывается, он наблюдал за ней.

 Это он?  приподнял он бровь.

Марианна кивнула. Тут Брайан вскочил на ноги.

 Какого черта! Она меня видела!  ткнул он пальцем в Марианну.  Мы так не договаривались!

 Сядь!  резко приказал сэр Томас.  С ней я разберусь. Где девчонка?

 Где деньги?  неохотно занял свое место бандит. Видимо, ледяной тон сэра Томаса убедил его, что Марианны не стоит опасаться.

Ее спутник достал из внутреннего кармана пухлый сверток и подал ему.

 Остальное, когда покажешь девушку.

Брайан схватил сверток и заглянул. Удовлетворенно кивнув, он встал и поманил их за собой в грязный неуютный коридор, которого Марианна в полумраке холла сперва не заметила.

 Если ты ее хоть пальцем тронул, полной цены тебе не видать,  как бы невзначай обронил сэр Томас.

 Я не идиот!  огрызнулся Брайан.

Он остановился у третьей по коридору двери и достал из кармана ключи. Марианна затаила дыхание.

За дверью оказался скромно обставленный номер. На кровати сидела девушка, руки ее были связаны вместе и привязаны веревкой к железной спинке кровати. Платье ее испачкалось, а прическа сбилась на сторону.

 Тина!  ахнула Марианна и бросилась к сестре.

 Марианна!  вскричала та и залилась слезами.

Пока Марианна боролась с тугими узлами, сэр Томас и Брайан о чем-то тихо беседовали у двери. Веревки никак не желали поддаваться, но тут ее подвинули сильные руки.

 Давай я.

Сэр Томас с ножом в руке приблизился к Тине. Марианна зажмурилась, но он ловко перерезал веревки, освободив пленницу, а потом

Он схватил ее за предплечье и полоснул ножом по рукаву. Марианна вскрикнула, Тина дернулась. Проведя рукой по гладкому плечу, сэр Томас проделал то же самое с другой рукой. Тогда только Марианна поняла: он ищет клеймо особую метку, которую ставят на плечо рабам. У Тины ее не было.

 Идем!  заявил сэр Томас, спрятав нож куда он дел его в своем идеальном дорогом костюме?

Он взял обеих девушек под руки и повел к выходу. Марианна оглянулась. Брайан смотрел им вслед с мерзкой усмешкой.

***

Сэр Томас усадил их в машину, на этот раз заняв место спереди. Тина без остановки рыдала, прижавшись к сестре. Но они никуда не ехали, автомобиль стоял, словно дожидаясь чего-то.

Марианна уже хотела спросить, но увидела, как переднее стекло опустилось и к окну склонилась темная мужская фигура. Сэр Томас протянул мужчине такой же сверток, какой давал Брайану, очевидно, с деньгами.

 Спасибо, Робин,  проговорил он.

Фигура отошла. Окно закрылось. Тогда автомобиль наконец тронулся.

Марианна понимала, что лучше молчать, но все же не удержалась от вопроса:

 За что вы заплатили Робину?

Сэр Томас ответил не сразу, лишь через несколько секунд, не оборачиваясь, произнес без всякого выражения:

 За то, чтобы грязный червяк, похитивший твою сестру, получил по заслугам.

Марианна была удивлена: сэр Томас, главный рабовладелец города, против работорговцев? Но его следующие слова развеяли эти мысли:

 Он залез на чужую территорию и поплатится за свою наглость.

 Значит, здесь похищать девушек можете только вы?  вырвалось у нее.

Сэр Томас медленно обернулся, его глаза блеснули в свете фонарей.

 Именно так. Если каждый заезжий проходимец станет промышлять в моем городе, то бизнес полетит к чертям. Так что, как законопослушный гражданин, я сдал его полиции. Там его ждет смертная казнь.

 Смертная казнь?  похолодела Марианна.

Даже Тина вдруг прислушалась и утерла слезы.

 Да, по закону за работорговлю полагается высшая мера,  ухмыльнулся сэр Томас, словно смеялся над нелепым законом или же над иронией, по которой на виселицу отправится дерзкий мошенник, а он сам будет прекрасно продолжать свою деятельность.

Марианне стало гадко, захотелось сказать что-нибудь, чтобы стереть с его лица эту надменную ухмылку, но она вспомнила о прижавшейся к ней Тине ведь сестра была здесь, целая и невредимая,  и сдержалась.

 Куда мы едем?  лишь поинтересовалась она.

 Уже приехали.

Действительно, автомобиль замер. В окно Марианна увидела до боли знакомый дом. Сердце радостно подпрыгнуло, и она скорее открыла дверь.

 Куда ты собралась?  остудил ее радость ледяной голос сэра Томаса.

 Домой! Я провожу Тину.

Та всхлипнула, как ребенок.

 Нет,  сказал сэр Томас.  Тина пусть идет, а ты едешь со мной.

У Марианны защипало в глазах.

 Почему я не могу проводить ее? Ей страшно, она столько пережила! Я не убегу от вас, вернусь через минуту!

Он тяжело вздохнул.

 Что я говорил тебе, Марианна? Если я прошу о чем-то, ты делаешь.

 Вы не просите, а приказываете!  не выдержала она.  А я вам не рабыня!

Она выскочила за улицу, увлекая за собой Тину, и быстрым шагом направилась по дорожке к дому.

 Спасибо, Мари Марианна,  всхлипнула Тина.

 Бессердечное животное, вот он кто!  злилась она.  Как ты себя чувствуешь?

 Я Я нормально Но я так испугалась!  и она снова заплакала, не в силах больше ничего произнести.

На пороге Марианна обернулась. Втайне она боялась, что сэр Томас бросится за ней и силой вернет в машину. Но погони не было. Тогда сестры наконец вошли в дом.


Марианна кликнула служанку и перебудила весь дом. Отец выбежал навстречу в халате, но по его красным глазам видно было, что, несмотря на поздний час, он еще не ложился.

Утирая подступившие слезы, Марианна обняла родных и сказала:

 Мне нужно идти.

Отец взглянул на нее очень серьезно, а потом снова обнял.

 Прости меня! Прости, Марианна! Ты сотворила чудо вернула Тину! Но, Боже мой, какой ценой!

 Папа, он меня не обижает. Он, видно, решил, что, пожив в его доме, я влюблюсь без памяти и сама стану вешаться на него. Но этого не случится. Он дал мне слово, что потом отпустит.

 Слово! Слово этого бандита ничего не стоит! Останься дома.

Марианне не хотелось признавать, что она и сама подумала об этом. Она покачала головой.

 Я не могу. Он там ждет меня. Если я не выйду, он разозлится и, кто знает, чем нам это грозит. Он вытащил Тину, так что я должна вернуться.

 Мы можем обмануть его, скажем, что ты ушла через черный ход!  с тревогой взял ее за руку отец.

Но Марианна еще помнила темную тень возле машины. Ничто не мешает сэру Томасу послать такую и за ней.

 Мне придется вернуться, папа,  она освободила руку и, быстро поцеловав Тину, нехотя повернула дверную ручку.

В саду стояла та же ночная тишина. Только теперь дорожку освещал свет из окон. Марианна быстро дошла до автомобиля, желая скорее покончить с этим.

 Не думал снова тебя увидеть,  усмехнулся сэр Томас с переднего сидения, когда она уселась.

 Могу уйти,  бросила Марианна раздраженно.

Сам поставил ее в идиотское положение, а теперь насмехается!

 Не можешь,  так же небрежно заявил он.

Автомобиль тронулся. Марианна все еще была зла, потому сказала, хотя шофер тоже мог ее слышать:

 Ваш дурацкий план не сработает! Я не стану вашей любовницей! Ни через три, ни через тридцать три месяца! Все это нелепый фарс!

 Твои нападки нелепый фарс,  холодно отозвался он.  А мой план я еще даже не начал приводить в исполнение.

 Просто отпустите меня домой!  взмолилась она.

 Я выполнил свою часть сделки,  теперь в его голосе тоже слышалось раздражение.  Будь добра, и ты исполни свою.

Дальше продолжать разговор у Марианны пропала охота. Сжавшись на заднем сидении, она утирала набегающие слезы и молчала до конца пути.

Глава 3. Спектакль

После бессонной ночи Марианна встала около полудня. Голова болела, и в нее лезли неприятные мысли. Да еще и за окном все заволокло плотным туманом.

Назад Дальше