Жуткие приключения в империи - Софья Лямина 5 стр.


 Владислава, вы просто очаровательны,  произнесла Гаэль, восхищенно взглянув на меня.  а уж каким ядом изойдутся местные модницыОни-то лорда всячески соблазняли, а ничего не получилось. Ой, простите

 Ну что вы,  повернувшись к девушке, отмахнулась я.  я только рада узнать о том, как жил Ланфорд до встречи со мной. Он, знаете, не слишком распространялся на эту тему.

 Да-да, лорд немногословен.  кивнула горничная, принявшись собирать с туалетного столика разбросанную там косметику.  Признаться, при дворе его никто так и не узнал в достаточной мере. Лорд Томас, его отец, сам нечастый гость при дворе, а сын и подавно. Поговаривают, что он большую часть времени проводит даже не в этом мире. Хотя, и то верно, ведь с вами он познакомился на Земле.

 Да, так и есть.  кивнула я, размышляя над словами девушки.

Гаэль, решившую было что-то сказать, прервала распахнувшаяся дверь в общей гостиной, где послышались уверенные шаги вошедшего мага. Девушка, пробормотав напоследок несколько комплиментов, проскользнула за дверь, заторопившись к выходу. В гостиной раздались короткие отрывки вежливых фраз, причитающиеся для таких случаев.

 Владислава?  произнес Ланфорд, как только за горничной тихо скрипнула дверь.  Могу войти?

 Да.

Маг появился на пороге, споро застегивая запонки. Он был одет в смокинг, ничуть не отличающийся от Земных фасонов, да только на поясе красовался меч. Зачем он магу я честно не могла понять, однако был. Возможно, дань моде, а может и какое-то правило для дворца.

Тем не менее, парочка из нас получалась примечательная. Он в черном смокинге, черной же шелковой рубашке, с черными, злющими глазами и холодностью на лице. И я в цвет. Зато теперь понятно, почему такой наряд.

 Ты выглядишь чудесно,  привычно переходя на «ты» при личном общении, произнес маг причитающуюся фразу.  но непривычно видеть тебя в

 Платье, не грязной, без болотного ила и Игната под боком?  хмыкнула я, поднимаясь.

 Я хотел сказать, в черном,  ухмыльнулся маг, теряя злобный вид.

Подойдя ближе, он поднял вверх руку, в которой была зажата красная бархатная коробочка. Маг сам открыл ее и протянул мне, демонстрируя содержимое. А там, на красной подушечке, лежало удивительное колье из бриллиантом и белого золота в форме змеи, которая по задумке должна была оплетать шею носительницы. Выполнено колье было так искусно, что змейка казалось живой. А уж сколько стоит эта красота я и вовсе знать не хотела.

 В нашем мире принято дарить девушкам на помолвку родовые артефакты,  произнес он.  и так уж получилось, что у нашего рода Эверент с артефактами вышла загвоздка. Те были украдены из сокровищницы пару веков назад, а потому остались лишь те, что уже были надеты на женщинах нашего рода. Это колье принадлежало моей матери.

 Ланфорд, это того не стоит,  покачала я головой, проследив, как маг осторожно извлекает колье и поднимает его вверх с явным намерением надеть мне на шею.  у нас фиктивная помолвка и ты не должен

 О том, что помолвка фиктивная, знает лишь приближенный круг, остальные будут ждать это колье на тебе.  произнес маг, внимательно взглянув на меня.  Не увидев его, они могут построить самые разные теории, и ни одну из них я не собираюсь развенчивать, поскольку у меня нет на это ни времени, ни тем более желания. Это просто колье, а не клятва на крови в вечной любви и обожании, поэтому, будь добра, надень его и не создавай мне лишних проблем.

Да, сентиментальностью Ланфорд не отличается. Поворачивалась я к нему спиной, позволяя надеть мне это колье, с мыслью о необходимости-таки сплести куклу Вуду. Не ради проклятий пока, но так, хотя бы для успокоения души. До чего же неприятный тип!

Когда на шее щелкнул замочек, скрывая хитрую застежку магией, я повернулась к Ланфорду и встретилась с его крайне задумчивым взглядом уже синих глаз. Вероятно, маг прекратил злиться и теперь что-то обдумывал, внимательно глядя на меня.

 Ты на саму себя не похожа,  вдруг произнес он.  не понимаю, в чем дело. В следующий раз направлю швею прямо к тебе. Так, а теперь самое важное.

Маг извлек из кармана другую алую коробочку и, распахнув уже ее, продемонстрировал мне помолвленное кольцо, которое явно шло в наборе с колье. Все та же змейка оплетала бриллиант, отражающий свет так, что впору было ослепнуть.

Тут я даже спорить не стала. Кольцо оно и на Земле кольцо.

Протянув руку к коробочке, я собиралась взять образец ювелирного искусства, как вдруг мою руку поймал маг.

 Нужно сделать все по правилам,  произнес он и, взяв кольцо в пальцы, опустился под моим крайне удивленным взглядом на одно колено, продолжая удерживать мою ладонь.

Вероятно, мой настороженный взгляд возымел свое действие, поэтому маг все потрудился объяснить:

 Кольцо тоже артефакт,  ответил он.  поэтому надето должно быть в соответствии с традициями, иначе не будет работать. Нам лишние вопросы ни к чему. Так что, Владислава Залесская, ты соблаговолишь выйти за меня замуж?

Да уж. Вот так стоишь, перед тобой симпатичный мужчина на одном колене делает тебе предложение, а сама думаешь, будет ли следующее помолвочное кольцо хоть в половину столь же красивое?

 Придется, видимо.  хмыкнула я.  В смысле, да, Ланфорд Эверент, соблаговолю.

Слова были произнесены, кольцо надето. Как только ободок, согретый в руках мага скользнул мне на палец, тот сразу сжался, подстраиваясь под нужный размер. Вместе с этим я почувствовала, как прямо по вене пробегает теплая искра, проносясь все выше, пока та не коснулась сердца. Я удивленно отдернула руку, покосившись на мага.

 Артефакт признал тебя, теперь ты официально моя невеста.  хмыкнул тот, подавая мне руку.  Нам пора идти. Хотя

Ланфорд щелкнул пальцами и в мою спальню влетел поднос, на котором красовалось два фужера с шампанским, а рядом лежала клубника и маленькие закуски.

 Без бокала шампанского мы это вечер не переживем,  произнес он, протягивая один из фужеров мне.

***

Пить на работе я не хотела, предпочитая быть профессионалом и приглядываться к местным, чтобы быть во всеоружии. Однако то, о чем говорил Ланфорд, поняла практически сразу же, как за нами захлопнулись двери бальной залы и церемониймейстер объявил о нашем присутствии.

Казалось, от сотен взглядов не получится отмыться даже спустя пару недель, а уж от бесконечных приветствий, поздравлений и мешанины из имен и титулов вообще не было спасения. Незнакомые существа пытались пригласить меня в гости, напроситься на чашечку чая, потрогать и обсудить ведомство. Спасало только присутствие Ланфорда, тяжелый взгляд которого отгонял всех наиболее скромных. Однако даже его репутация и справедливое опасение присутствующих мне не помогали.

Из-за толпы придворных я не смогла разглядеть ни Игната, ни императора, ни кого-либо из знакомых. И вот, когда я уже была готовы взвыть, Ланфорд вытянул меня на танец, вынудив новоявленных «друзей» разойтись.

Перебирая ногами под музыку местного оркестра, я, мягко говоря, отходила от первого шока, постепенно приходя в себя под насмешливым взглядом мага.

 Жуть какая тихо пробормотала я, чем явно позабавила Ланфорда, тихо рассмеявшегося.  И так каждый раз, когда появляется кто-то новый на подобном мероприятии?

 Обычно придворные не так любезны,  отозвался он, уверено ведя меня под музыку.  но ты моя невеста, иномирянка и ведьма ко всему прочему. Им интересно, но не обольщайся, среди присутствующих друзей ты едва ли найдешь.

 Потому что я ведьма? Или потому что иномирянка?  подняла я глаза на мага, вскинув бровь.

 Нет, дело в том, то они тебе не понравятся.  отозвался тот, пожав плечами и, быстро раскрутив меня, вновь прижал к себе, проследив за сменяемыми на моем лице эмоциями.  Наш мир сильно отличается от вашего, можешь не сомневаться, но дворец это особый его островок, который не вызовет в тебе восторга.

 Быть может я люблю весь этот пафос, шик и блеск драгоценностей?  хмыкнула я, подняв брови.

 Нет, не любишь.  покачал головой маг.  Ни дворец, ни придворные не вызвали в тебе радости. Была бы возможность, ты бы сбежала к своем напарнику, что весь вечер караулил тебя и был готов выудить из толпы при первой же возможности. К несчастью, его отвлекли.

Я повернула голову, куда ненавязчиво указал маг. Действительно, Игнат стоял в окружении трех крайне миловидных девушек с глубокими декольте, которые что-то щебетали и широко улыбались. Судя по крайне заинтересованному взгляду мага, тот их не столько слушал, скольку смотрел.

Я усмехнулась, покачав головой. Напарник был неисправим.

 Можешь не беспокоиться, через пару танцев будет фейерверк, в это время мы и уйдем, чтобы не привлекать внимания.  отозвался маг, чей взгляд наткнулся на кого-то в толпе. Ланфорд подобрался и словно невзначай раскрутил меня так, чтобы он оказался спиной.  Не привлекай внимания.

 Что там? Кто там?

 Если бы я знал, что ты начнешь так активно вглядываться в ту сторону, то просто промолчал бы.  поджал он губы.  Там один из дипломатов соседнего государства, крайне настойчиво желавшего со мной пообщаться на недавних переговорах. Мне удалось скрыться до того, как тот меня застал, но здесь, боюсь, скрыться мне не удастся.

 Тогда иди,  предложила я.

 И оставить тебя одну?  хмыкнул он, внимательно взглянув на меня.  Я, конечно, маг и иногда даже темный, но такую подлость себе позволить не могу.

Я хотела было возразить, что вечно он со мной находиться не сможет, а потому рано или поздно (но скорее всего рано) придворные леди и лорды меня подкараулят. И уж лучше поговорить с ними на балах и развеять их домыслы здесь и сейчас. Маг же сам сказал, что не хочет понапрасну тратить свое время.

Однако я и слова не успела произнести, как упомянутый лорд возник перед нами, озаряя своей светлой и широкой улыбкой. Да, такое широкой, то не возникло никаких сомнений чего-то хочет.

Ланфорд был вынужден остановить танец и вежливо поприветствовать дипломата.

 Лорд Эверент, госпожа Залесская, рад поздравить вас с предстоящей свадьбой.  произнес лорд Паркуа минутой позже после того, как Ланфорд представил нас.  Дивная редкость, когда маг и ведьма скрепляют себя союзом. Честь быть свидетелем этой любви.

Пока я старательно удерживала на лице приличествующую ситуации улыбку, маг обернулся посмотреть на свою «любовь» и произнес не без сарказма:

 От чувств никто не застрахован.

 Полагаю, теперь вы станете и вовсе редким гостем при дворе.  отозвался дипломат.  а потому предпочел бы обсудить с вами один деликатный момент до того, как вы покинете столицу.

Ланфорд помрачнел, однако лицо сохранил. Понимая, что разговора ему не избежать, он повернулся ко мне и, коснувшись губами в быстром поцелуе виска, произнес на ухо:

 Вернусь через пять минут, никуда не уходи, в крайнем случае кричи.

 Чтобы ты услышал?  недоуменно нахмурилась я.

 Чтобы они разбежались,  отозвался Ланфорд.

Что возьмешь с мага? Потрудился сохранить видимость приличия и на том спасибо.

Впрочем, что Ланфорд не просто оставил меня одну, но и наложил отвод взглядов я поняла довольно быстро. Примерно через минуту после того, как он ушел. Просто как только он двинулся к выходу с лордом Паркуа, в мою сторону направилась женщина средних лет в интересном платье, отделанном павлиньими хвостами. Она настойчиво пробилась сквозь толпу, расталкивая присутствующих локтями, а как только оказалась рядом со мной, начала растерянно оглядываться, выискивая глазами. Закрутившись на месте, она случайно задела меня рукой и, извинившись, обернулась, однако взгляд ее скользнул сквозь меня, озадачив еще сильнее. Покосившись на бокал в своих руках, дама решительно вручила его официанту.

 Полагаю, вас не впечатлили дворцовые леди и лорды?  раздался рядом со мной вопрос сквозь тихий смешок.

Обернувшись, я заметила рядом с собой невысокую женщину с худым, холеным лицом. Она была не молода, возможно, даже старше, чем я могла себе представить. Вот только грация и элегантность, прослеживая в ее движениях, четко давали понять, что реального возраста женщины я не узнаю. Седые волосы были стянуты в тугой пучок на затылке, сдержанное платье подчеркивало стройную фигуру, руки скрывали черные перчатки, а на шеи притягивало взгляды бриллиантовое колье.

 Что вы, дворец, как и его жители, прекрасен.  отозвалась я с вежливой улыбкой, однако взгляд дамы дал понять, то провести ее мне не удалось. Тем не менее, она позволила мне сохранить эту маленькую ложь, кивнув.

 Полагаю, лорд Эверент решил перестраховаться, накинув на вас отвод глаз. Мужчины, особенно маги, бывают крайне ревнивы.  отозвалась она и, заметив как я собираюсь ответить, поспешила добавить:  Ах, оставьте, я маг и не выдам вашей тайны. Вы ведь с Земли? У вас царят иные порядки. Можете быть уверены, я не стану осуждать вас за попытку скрыться от этихлордов и леди.

 Вы бывали на Земле?  вопросила я.

 О, когда-то очень давно.  рассмеявшись, отозвалась женщина.  Чудное место, а какие там ведьмочки просто загляденье. Вы очень похожи на мою дочь, нужно заметить. Если бы у меня была возможность спрятать ее от придворных господ, можете быть уверены я бы несомненно так и поступила. Но что же, не стану вам мешать. Кажется, ваш брат уже вас ищет.

Обернувшись, я и в самом деле заметила, как Игнат нахмуренно обводит взглядом пространство бальной залы, однако меня не видит. Плохо. С него станется подумать, что я попала в неприятность, и разогнать всю эту толпу. Исключительно ради помощи мне.

 Посмотрите ему в глаза и помашите рукой,  посоветовала женщина.  тогда он вас увидит.

Последовав ее совету, я так и поступила. Игнат тут же обратил на меня внимание и с тактичностью, присущей ледоколу, принялся пробираться сквозь толпу, игнорируя шипение и недовольные возгласы. Тактичность мой «братец» никогда не отличался.

 Простите, я так и не узнала вашего имени.  произнесла я, обернувшись к женщине.

 О, дорогая, вы можете звать меня просто Ребекой, а вас о попрошу о той же любезности. Позволите обращаться к вам по имени?  дождавшись моего положительного ответа, Ребека добавила:  Что же, не буду вам мешать. Полагаю, вам есть, что обсудить с братом. Хорошего вам вечера.

Ответить поспешно ушедшей Ребеке я не успела, потому как налетевший Игнатище заполнил собой все пространство вокруг. Шумно выдохнув, напарник всучил мне бокал с игристым вином и не побоялся первым произнести:

 Ну и кадры. Я, конечно, не сомневался в том, что ты у них нарасхват будешь, но правда не представлял, что они в самом деле попытаются отхватить от тебя по кусочку. Где начальство?

 У него какой-то важный разговор с каким-то дипломатом,  отмахнулась я и решительно высушила бокал, всучив напарнику пустой фужер. Тот хмыкнул.

 Есть хорошие новости,  произнес Игнат, выудив из толпы официанта и обменял пустой бокал на тот, что был доверху наполнен. Надо сказать, что так как мы оба были скрыты от глаз, зрелище было жутковатое.

 Порадуй,  пожала я плечами.

 Новый допрос Касьян дал плоды.  произнес он, вручая мне второй фужер, которым я задумчиво повертела в воздухе, раздумывая над словами напарника.  Она вспомнила, как однажды отправилась в лавку какого-то знахаря в мутной деревушке, чтобы заполучить от него артефакт подчинения. Сама понимаешь, даже если то к делу не относится, проверить надо. Такими побрякушками абы кто не торгует. Дядька явно не из мирных жителей.

 Да, нужно обязательно проверить.  кивнула я.  По-хорошему бы завтра заняться с самого утра, может, он нам чего расскажет. Но стой, вы все еще допрашиваете Касьян?

Назад Дальше