Эми и Бен прямо в него влюбились, продолжала Линди. Миссис Маршалл обещала заплатить двадцать долларов.
Вот здорово! воскликнула мать. Она взяла тарелку с салатом и передала мужу.
Прошла уже неделя с тех пор, как Линди вызволила Слэппи из мусорного бака. Теперь она каждый день часами сидела в комнате после уроков, репетируя с ним: ставила голос, училась не шевелить губами и сочиняла различные шутки.
Крис настаивала, что все это чепуха. «Вот уж не думала, что ты такая унылая», сказала она сестре. И наотрез отказалась служить для нее зрителем.
Но когда в пятницу Линди принесла Слэппи в школу, Крис пришлось изменить свое мнение. Вокруг Линди, стоявшей у своего шкафчика, сразу собралась толпа ребят. Линди заговорила с ними от лица Слэппи, а Крис наблюдала из коридора.
«Ну, сядет сестренка сейчас в калошу», подумала она.
К ее великому удивлению, ребята загалдели от восторга! Слэппи имел грандиозный успех. Даже Робби Мартин, парень, к которому Крис неровно дышала уже два года, пришел от Линди в восторг.
Глядя, как Робби смеется вместе со всеми, Крис крепко задумалась. А что, стать чревовещателем может быть очень даже забавно Да и выгодно, чего уж там. Вот сейчас, например, Линди получит двадцать долларов за выступление у Маршаллов. А когда о ней пойдет молва, станет выступать и на других праздниках, заработает кучу денег
После ужина сестры мыли посуду и вытирали полотенцами. Потом Линди спросила родителей, не хотят ли они оценить ее новый комический номер, и убежала в комнату за Слэппи.
Мистер и миссис Пауэлл удобно устроились на диване в гостиной.
Может, Линди станет телезвездой, сказала миссис Пауэлл.
Отчего бы и нет, отозвался мистер Пауэлл, с блаженной улыбкой откинувшись на спинку дивана. Тявка гавкнул и влез между ними, бешено вращая обрубком хвоста.
Ты же знаешь, тебе на диван нельзя, вздохнула миссис Пауэлл. Но и пальцем не шевельнула, чтобы прогнать нахала.
Крис уселась на пол возле лестницы, поодаль от остальных, подперев руками подбородок.
Какая-то нынче ты невеселая заметил отец.
А можно и мне болванчика? внезапно спросила Крис. Она совершенно не собиралась этого говорить. Как-то само вырвалось.
Линди вернулась в гостиную, держа Слэппи за талию.
Готовы? Она перетащила стул в центр комнаты и села.
Ну, можно? повторила Крис.
Ты действительно хочешь такого же? удивилась миссис Пауэлл.
Что она хочет? спросила Линди.
Крис говорит, что тоже хочет болванчика, пояснила мать.
Ну уж нет! вспылила Линди. Что ты вечно у меня передираешь?
По-моему, это весело, пылая щеками сказала Крис. У тебя выходит, а я чем хуже!
Что бы я ни делала, ты вечно меня копируешь! взорвалась Линди. Почему бы хоть разок не заняться чем-то своим? Ступай наверх и перебери свою коллекцию побрякушек. У тебя такое хобби, а мне оставь чревовещание.
Девочки начала миссис Пауэлл, примирительно подняв руку, прошу, вот только не надо скандалов из-за куклы.
Я правда думаю, что справлюсь лучше, заявила Крис. По-моему, у Линди неважно с юмором.
Все считают иначе, парировала Линди.
Это нехорошо, Крис, сказала миссис Пауэлл.
Короче, я считаю, что раз у Линди есть болванчик, то и у меня должен быть, заявила Крис.
Подражала, покачала головой Линди. Всю неделю ты от меня отмахивалась. Дескать, это сплошная дурь. А я знаю, с чего ты вдруг передумала. Небось завидно, что я подниму деньжат, а тебе шиш с маслом.
Честно говоря, мне бы очень хотелось, чтобы вы перестали ругаться по любому поводу, раздраженно произнес мистер Пауэлл.
Ну так что, можно мне тоже болванчика? спросила его Крис.
Они прилично стоят, ответил мистер Пауэлл, глянув на супругу. В хорошем состоянии больше сотни долларов. Не думаю, что нам сейчас это по карману.
А почему бы вам не поделить Слэппи? предложила миссис Пауэлл.
Что-о?! разинула рот Линди.
Вы всегда всем делитесь, продолжала мать. Почему бы не поделиться и Слэппи?
Ну мам заныла Линди.
Отличная идея, подхватил мистер Пауэлл. Он кивнул Крис. Попробуйте. Уверен, вскоре одна из вас утратит к этому интерес. А то и вы обе.
Крис встала и подошла к Линди. Протянула руки за болванчиком.
Я не против и поделиться, сказала она, заглянув сестре в глаза. Можно на секундочку?
Линди покрепче сжала Слэппи в руках.
Внезапно голова болванчика откинулась назад, рот распахнулся.
Отвали, Крис! зарычал он хрипло. Пошла к черту, дура набитая!
Прежде чем Крис успела отпрянуть, деревянная рука Слэппи взметнулась и отвесила ей затрещину.
4
Ай! вскрикнула Крис, поднеся ладонь к покрасневшей щеке. Она отпрянула. Ты что, Линди! Больно же!
Я? воскликнула Линди. Я вообще не при делах! Это Слэппи!
Ты мне дурочку не строй, сказала Крис, потирая щеку. У меня аж искры из глаз посыпались.
Но я этого не делала! закричала Линди. Она повернула Слэппи лицом к себе: Зачем ты так с Крис?
Мистер Пауэлл вскочил с дивана:
Перестань морочить голову и извинись перед сестрой.
Линди склонила голову Слэппи.
Мне очень жаль, проговорила она за него.
Нет уж. Давай-ка своим голосом, потребовал отец, скрестив руки на груди. Слэппи Крис не бил. Это ты.
Ладно, ладно, покраснев, проворчала Линди. Она окинула Крис злым взглядом. Мне очень жаль. На. Она сунула Слэппи в руки сестре.
От неожиданности Крис чуть не выронила болванчика. Слэппи оказался гораздо тяжелее, чем она думала.
И что мне теперь с ним делать? спросила она сестру.
Пожав плечами, Линди отошла к дивану и уселась рядом с матерью.
Зачем было устраивать склоку? прошептала ей на ухо мать. Как дети малые
Линди вспыхнула:
Слэппи мой! Почему у меня хоть раз не может появиться что-то свое?
Иногда вы, девочки, так хорошо ладите, а иногда Голос миссис Пауэлл дрогнул.
Мистер Пауэлл присел на мягкий подлокотник кресла в другом конце комнаты.
Как мне заставить его открыть рот? спросила Крис, наклоняя болванчика вперед, чтобы изучить его спину.
Там в прорези пиджака на спине есть такая ниточка, нехотя отозвалась Линди. Потяни за нее и все.
«Не хочу, чтобы Крис возилась со Слэппи, с горечью думала она.
Не хочу им делиться.
Почему мне нельзя иметь чего-нибудь своего? Почему приходится все делить с ней?
Почему Крис во всем старается мне подражать?»
Сцепив зубы, она ждала, когда злость пройдет.
* * *
Той ночью Крис резко села в постели. Ей приснился дурной сон.
«Меня преследовали, вспомнила она, слыша отчаянный стук своего сердца. Но кто? И зачем?»
Этого она вспомнить не могла.
Она обвела взглядом темную комнату, ожидая, когда сердце успокоится. Хотя окно было открыто и занавески трепетали на ветру, духота стояла страшная.
На соседней кровати безмятежно спала Линди. Она тихонько похрапывала, приоткрыв рот, длинные волосы рассыпались по лицу.
Крис взглянула на радиобудильник, стоявший на тумбочке между кроватями. Почти три часа ночи.
Хотя она окончательно проснулась, кошмар никак не хотел отпускать. Ей до сих пор было не по себе, даже немного страшно, как будто ее до сих пор преследовал кто-то или что-то. Затылок пощипывало от пота.
Она повернулась и хорошенько взбила подушку, пристроив повыше в изголовье. А когда откинулась на нее спиной, что-то вдруг привлекло ее внимание.
Кто-то сидел в кресле у окна. Кто-то смотрел на нее.
Она судорожно втянула воздух и лишь потом поняла, что это Слэппи.
В изжелта-бледном свете луны, струившемся в окно, глаза деревянного человечка зловеще мерцали. Он сидел вполоборота, выпрямив спину и положив изящную руку на подлокотник. Рот застыл в широкой глумливой усмешке, а взгляд, казалось, был устремлен прямо на Крис.
Крис тоже смотрела на него, разглядывая деревянное лицо в зловещем сиянии луны. Затем, бездумно, неосознанно, она тихонько выбралась из постели.
Ноги запутались в простыне, и Крис чуть не упала. Отпихнув ее ногой, она торопливо пересекла комнату и остановилась у окна.
Ее тень накрыла Слэппи, глядящего прямо на нее. Когда Крис склонилась над ним, его ухмылка словно бы стала шире.
Порыв ветра взметнул занавески ей в лицо. Крис отвела их рукой и присмотрелась к разрисованной голове болванчика.
Протянув руку, она потерла его деревянные волосы, поблескивающие в лунном свете. Его голова оказалась теплой, неожиданно теплой.
Крис тут же отдернула руку.
Что это был за звук?
Это Слэппи захихикал? Он смеется над ней?
Нет. Конечно нет.
Крис поняла, что ей трудно дышать.
«Почему я так испугалась какой-то дурацкой куклы?» подумала она.
У нее за спиной Линди булькнула горлом и перекатилась на спину.
Крис пристально вглядывалась в большие глаза Слэппи, поблескивающие в свете из окна. Она ждала, что он моргнет или поведет ими из стороны в сторону.
Внезапно ей стало стыдно за свою глупость.
Он всего-навсего безмозглый деревянный болванчик, сказала она себе.
Она снова протянула руку и толкнула его.
Неподвижное тело завалилось на бок. Твердая голова тюкнулась о деревянный подлокотник.
Крис смотрела на болванчика, чувствуя странное удовлетворение, словно ей каким-то образом удалось его проучить.
Занавески снова окутали ей лицо. Крис оттолкнула их.
Полусонная, она направилась обратно к кровати.
Она успела сделать только шаг, как вдруг Слэппи протянул руку и схватил ее за запястье.
5
Ай!
Рука сжалась сильнее. Крис вскрикнула и обернулась.
К ее удивлению, рядом на корточках сидела Линди. И крепко сжимала ее руку.
Крис рывком высвободилась.
В лунном свете из окна на лице Линди играла дьявольская усмешка.
Опять попалась!
Ты меня вовсе не напугала! возмутилась Крис. Дрожащим шепотом.
Ты подскочила на километр! злорадствовала Линди. Ты всерьез решила, что тебя схватил болванчик.
Ничего подобного! Крис бросилась к своей кровати.
Слушай, а ты чего не спишь? спросила Линди. Возилась со Слэппи?
Нет. Мне э-э приснился страшный сон. Я только хотела выглянуть в окно.
Линди прыснула:
Видела б ты свою мордаху!
Я спать хочу. Оставь меня в покое, огрызнулась Крис. Она легла и натянула одеяло до самого подбородка.
Линди усадила болванчика на место и, посмеиваясь, вернулась в кровать.
Крис опустила подушку и покосилась в сторону окна. Сейчас лицо болванчика наполовину скрывалось в тени. Однако глаза его мерцали, словно он был живым. Он смотрел на нее, будто что-то хотел сказать.
«Почему он так ухмыляется?» подумала Крис, потирая шею, чтобы избавиться от мурашек.
Она натянула одеяло еще выше и перевернулась на бок, чтобы не видеть этих широко раскрытых, пронизывающих глаз.
Но и лежа к нему спиной, она чувствовала, что он смотрит. И с закрытыми глазами, накрывшись с головой одеялом, она видела его мрачную, безумную усмешку, его немигающие глаза. Так и смотрят на нее. И смотрят. И смотрят.
Она погружалась в беспокойный сон, в очередной тяжелый ночной кошмар. Кто-то преследовал ее. Кто-то очень злой.
Но кто?
В понедельник Линди и Крис задержались после уроков на репетиции к ежегодному весеннему концерту. Домой они вернулись только к пяти и очень удивились, увидев на подъездной дорожке папину машину.
Что-то вы сегодня рано! воскликнула Крис, обнаружив родителей в кухне. Отец помогал матери готовить ужин.
Завтра у меня конференция в Портленде, пояснил мистер Пауэлл, чистя лук над раковиной ножиком для овощей. Так что сегодня отпустили пораньше.
Что на ужин? спросила Линди.
Мясной рулет, ответила миссис Пауэлл. Если, конечно, ваш папа все-таки сможет почистить лук.
Есть же какой-то способ не плакать, когда его чистишь, задумчиво отозвался мистер Пауэлл. Знать бы только какой.
Как прошла репетиция хора? спросила миссис Пауэлл, разминая в руках большой комок говяжьего фарша.
Скучно, вздохнула Линди, открывая холодильник и доставая банку колы.
Угу. Мы поем какие-то русские и югославские песни, добавила Крис. А они такие все заунывные По-моему, там про овечек. Хотя мы не знаем, про что там. Перевода же нету.
Мистер Пауэлл бросился к раковине и стал плескать водой в покрасневшие слезящиеся глаза.
Я этого не вынесу! Он кинул наполовину очищенную луковицу жене.
Слабак! покачала головой она.
Крис поднялась в их общую с Линди комнату. Бросила рюкзак на стол, который они также делили с Линди, и уже хотела вернуться на кухню.
Но что-то у окна привлекло ее внимание.
Обернувшись, она обомлела.
О нет! вырвался у нее испуганный возглас.
Крис поднесла ладони к щекам не веря своим глазам.
Слэппи развалился в кресле у окна, ухмыляясь и тараща на нее выпученные глаза. А рядом сидел другой болванчик и тоже ухмылялся.
И они держались за руки.
Что здесь происходит?! вскричала Крис.
6
Ну как, нравится?
Сперва Крис подумала, что вопрос задал Слэппи.
Она остолбенела, разинув рот.
Ну? Что ты о нем думаешь?
Крис не сразу сообразила, что голос доносится сзади. Обернувшись, она увидела на пороге папу, все еще протиравшего глаза влажным полотенцем.
Это новый болванчик? спросила она.
Он твой, ответил мистер Пауэлл и вошел в комнату, прижимая к глазам полотенце.
Правда? Крис подбежала к креслу и взяла нового болванчика на руки, чтобы как следует рассмотреть.
Через дорогу от моего офиса на углу есть маленький ломбард, сказал мистер Пауэлл, опустив полотенце. Я шел себе мимо, и, хочешь верь, хочешь нет, этот товарищ сидел в витрине. Стоил сущие пустяки. По-моему, владелец ломбарда сам был рад его сплавить.
Он славный, наконец нашла нужное слово Крис. Совсем как у Линди, только волосы рыжие, а не каштановые.
Возможно, их выпускала одна компания, предположил мистер Пауэлл.
А одет лучше, чем Слэппи, продолжала Крис, держа куклу на вытянутой руке, чтобы получше рассмотреть. От его темного костюма с души воротит.
Новый болванчик был одет в синие джинсы и фланелевую рубашку в красно-зеленую клеточку. А вместо солидных блестящих черных ботинок на его ногах красовались высокие белые кроссовки.
Так он тебе нравится? улыбнулся мистер Пауэлл.
Я его обожаю! Крис подбежала к папе и крепко обняла его. Затем, схватив болванчика, выбежала из комнаты, скатилась по лестнице и помчалась на кухню.
Всем внимание! Познакомьтесь с Мистером Вудом! провозгласила она, выставив ухмыляющегося болванчика перед собой.
Тявка залился лаем и подскочил, пытаясь цапнуть деревянного человечка за кроссовку. Крис тут же подняла его повыше.
Эй! изумленно воскликнула Линди. Где ты его взяла?
Папочка подарил! ответила Крис, ухмыляясь шире болванчика. Я начну практиковаться с ним сразу после ужина и быстренько тебя обставлю.
Крис! возмутилась миссис Пауэлл. Нельзя, знаешь ли, во всем соперничать!
Мы со Слэппи уже получили работу, усмехнулась Линди. А ты только начинаешь. Ты попросту новичок.
Мистер Вуд выглядит гораздо лучше Слэппи, парировала Крис. Он выглядит круто. А темный костюм твоего болвана отстой.
По-твоему, паршивая старая рубашонка это круто? Линди скорчила рожу. Фу. Эта трухлявая деревяшка, должно быть, кишит червями!
Сама ты кишишь червями! завопила Крис.
Твой болванчик никого не рассмешит, нахально заявила Линди, потому что у тебя нет чувства юмора.
Серьезно? Крис закинула Мистера Вуда на плечо. Да без чувства юмора я бы пропала. Ведь мне приходится жить с тобой, верно?
Подражала! Подражала! закричала Линди.
Вон из кухни! рявкнула миссис Пауэлл. Выметайтесь! Обе! Вы невыносимы! Болванчики и те человечнее вас!
Спасибо, мамочка, съязвила Крис.
Позовите меня к ужину, бросила Линди через плечо. Пойду наверх, порепетирую со Слэппи для именин в субботу.
На следующий день Крис сидела за туалетным столиком, который делила с Линди. Порывшись в шкатулке, она извлекла очередную нитку ярких бус и повесила их на шею рядом с еще тремя. Потом погляделась в зеркало и встряхнула головой, чтобы лучше видеть длинные серьги, болтающиеся в ушах.