На бумаге под именем высветилось: «Провод».
Провод? удивилась я, а Кори громко фыркнула:
Ох уж эти «огрызки». Твоему папаше, Лиз, не стоило так экономить на подарке.
Такой уж у него характер, смущенно пожала плечами Лиз. И вообще, мама говорит, что развелась с отцом из-за его скупости и склонности к азартным играм.
Странное сочетание. Кори задумчиво почесала голову. Обычно люди либо скупы, либо азартны. Ума не приложу, как это можно сочетать?
Не знаю, отмахнулась Лиз. Ей хотелось скорее перевести тему. Давай еще раз попробуем. Теперь я отправлю.
В своей позолоченной, явно дорогущей книжке она еще раз написала: «Привет». У меня высветилось: «Буфет».
Ну и «огрызок»! развела руками Кори. И какой криворукий тролль ее только зачаровывал?
Гремлины, пояснила Ортанс.
Кто ж додумался поручить зачаровывание сложной волшебной вещи гремлинам?
Да их сейчас многие на магические заводы в качестве дешевой рабочей силы нанимают. Нечему удивляться.
Лично я уже почти ничему не удивлялась. Вдруг мне в голову пришла мысль.
У меня, вернее, у Эммы Лир, наверняка своя такая книжка есть?
Есть, конечно, согласилась Ортанс. Только общаться с нами через нее тебе придется очень осторожно. Настоящая Эмма Лир вписала бы туда наши имена лишь под страхом смертной казни. Кстати, где твои вещи? Давай заглянем в них?
Адептки принялись дружно оглядываться. Вскоре Эмбер обнаружила за мусорной корзиной кожаный портфель с серебряным тиснением над застежками.
Это ее Вернее, твое. Посмотри, что там?
Я неуверенно взяла портфель в руки. Это же чужое или теперь мое? Застежки оказались не защелкнутыми, внутри все было перевернуто вверх дном. Будто кто-то в спешке вытряхнул вещи, а потом второпях кое-как запихал обратно.
Я перевернула портфель и вытряхнула содержимое на пол. Все посыпалось: какие-то тетради, книжки, сверкающие камни
Разговорной книги нет, развела руками Ортанс. Ты ее дома оставила?
Не знаю
Я видела, как после занятий Эмма писала что-то, стоя возле этого туалета, заметила Рози. Ой, девочки, а вдруг ее книгу кто-то украл, пока бедняжка лежала без сознания? Что за цинизм! Какая бессердечность!
Украл или не украл, проворчала Кори, суть одна: тебе, новая Эмма, придется пока попользоваться «огрызком». В смысле, обычная Эмма
Девочки расшумелись, но староста быстро призвала их к порядку:
Тише. Остался еще один том энциклопедии
А может, лучше все-таки что-то другое? запротестовала вдруг Кори. Ну что ей эта энциклопедия даст? Жизнь же по ней не пишется.
Действительно, пожала плечами я. Может, мне стоит узнать подробнее про саму академию? Изучить академический план, структуру и все такое? Я ведь даже не знаю, на каком факультете учусь. И здесь вообще есть факультеты?
Конечно, есть. Ты учишься вместе с нами в академии волшебной лингвистики. Специальность языки восточных соседей, первый курс, живо растолковала Ортанс. Насчет этого не беспокойся мы тебе сами все расскажем. Жалко тратить на это драгоценное зелье. Знаешь, что? Она протянула мне пузырек. Возьми. Применять их можно неделю подряд, но теперь вдыхай только по одной книге за сутки, чтобы мозги не перегрузить. Основное мы с тобой изучили, дальше разберешься по обстоятельствам.
Разберешься легко сказать!
Я вдруг поняла, сколько всего мне нужно еще узнать, и все все! просто жизненно необходимо. Вот, например, этикет. Как тут люди здороваются? Кланяются? Или делают реверанс? Девочки вроде бы говорят просто я бы даже сказала современно. Используют сленговые словечки наподобие «глючить» и «спалиться». А вот одеты они совсем несовременно. На каждой адептке викторианское платье с кантом из рюш по подолу. На спине бантик. У нас так только поклонницы лоли-субкультуры ходят, а может, уже и не ходят. Моды и веяния у молодежи сменяются со скоростью урагана. Последние годы я много общалась со старшими школьниками и студентами, поэтому ухитрилась немного во всем этом деле разобраться. Именно они меня и подсадили на современные книги и интернет-ресурсы с самиздатом. Сначала я смотрела на выложенные там книги скептически, а потом втянулась и не пожалела. Сказочные миры поглотили меня с головой
Этот мир хоть и похож на наш он все же другой. Так что выучить правила этикета обязательно надо.
А еще я адептка теперь. Адептка магической академии! Хоть и первокурсница, но знать о предметах надобно хоть что-то
Не переживай. Рози подошла и сцапала мою ладонь своей теплой, как свежеиспеченная сдоба, рукой. Все образуется. А пока просто думай о том, что потеряла память и все забыла. Мы предупредим учителей какое-то время они не будут тебя трогать.
Этого недостаточно, нахмурила черные брови предусмотрительная Ортанс. Эмма, тебе нужно сходить в кабинет целителей и получить справку о том, что ты покалечилась.
У меня холодок по спине побежал.
К целителям? А они не догадаются?
Не должны. Обычно их интересуют только травмы, а у тебя с этим все в порядке.
Но моя травма вообще-то несовместима с жизнью. Вдруг они поймут?
Рискнуть придется. Настоящая Эмма Лир с любой царапиной бежала в травмпункт.
Но я же вроде как память потеряла?
Не спорь. Ортанс отстранила Рози и строго посмотрела мне в глаза. Сейчас занятия кончились, и в академии почти никого нет. Целители тоже хотят домой. Они быстренько выпишут тебе справку и отправят восвояси. Чтобы замять инцидент, они постараются максимально хорошо залечить твою рану и будут молчать об этом. Главное для них, чтобы не поднялась шумиха из-за того, что какая-то адептка сильно пострадала в стенах академии. А еще проси больничный. Отлежишься дома, освоишься.
Все, иди, прервала старосту Кори. Пора заканчивать это собрание. Нас не должны рядом с тобой увидеть. Мы друг друга ненавидим помни про этот факт, хорошо?
Хорошо, выдохнула я. Так куда конкретно мне идти?
Туда.
И я пошла «туда», а за моей спиной раздались довольные восторженные шепотки:
Наша попаданка
Теперь у нас есть своя попаданка
Не хуже других заживем
Ура, ура, ура
Осторожно, как кошка, я вошла в кабинет целителей. В нос ударил едкий запах лекарств вперемешку с какими-то пряностями и травами. Возле открытого шкафчика возилась невысокая пышная женщина в голубом халате. Она стояла ко мне спиной и понятия не имела, что я вошла. Целительница напевала себе под нос.
Кх-кх, кашлянула я, заставив женщину подпрыгнуть на месте и быстро повернуться.
Уф, адептка Лир, ну вы меня и напугали. Женщина изумленно выдохнула. Что случилось?
Да-а-а вот. Я повернулась спиной и указала на собственный затылок.
Ох ты ж, демоны подземные! Целительница схватилась за сердце и бегом припустила к столу с какими-то пузырьками и баночками. Как же вас угораздило? Достав из ящика кусок странной блестящей ваты, она смочила ее из ближайшего пузырька и, сделав пасс свободной рукой, выпустила в воздух сноп розовых искр. Присядьте-ка сюда, указала мне на стул.
Я села.
Ай, вскрикнула от боли. Затылок прижгло, как только целительница принялась протирать там своим раствором. Больно.
Конечно, больно. Такая рана Голова пробита Как вы вообще с подобной травмой сюда дошли? У вас, наверное, шок. Голова не кружится? В обморок упасть не хотите?
Да пока не планировала, пожала плечами я, снова корчась от боли. Выпишите мне справку, пожалуйста. И больничный на пару дней.
Какая пара дней? О чем вы? Будете как минимум две недели в кровати лежать и пить лекарства. Сейчас рассчитаю вам дозировку.
Целительница отошла в сторонку, зашуршала бумагой, выписывая рецепт, и я уже почти вздохнула спокойно, но тут в дверь постуча
.да нет! Не постучали ни разу! В тесное помещение практически вломился какой-то мужчина в длинной черной мантии. Он был высок и хорошо сложен. Длинные черные волосы разметались по широкой спине. Горели глаза. Их азартный блеск отчего-то пугал
Выжить бы.
Не просек бы этот мрачный незнакомец, кто я на самом деле.
В общем, здорово меня тот незнакомец испугал. Соответственно, я уставилась на него во все глаза, впав в спасительное оцепенение.
Целительница Валериана? Что у вас тут произошло?
Незнакомец заметил мою раскромсанную голову, и увиденное ему явно не понравилось. Да кому такое вообще может понравиться?
Э-э-э невнятно протянула я.
Адептка в порядке, не беспокойтесь, господин проректор, испуганно пробормотала целительница.
По ее тону я поняла, что все совсем СОВСЕМ! плохо.
В порядке? Синие и холодные как лед глаза-сапфиры с подозрением прищурились.
Я зачарованно отслеживала движения губ проректора. Под ними то и дело сверкали острые клыки. Эльфо-вампир быстро поймал мой взгляд, и посмотрел на меня так, что я сразу поняла раскусит! Нет! В прямом смысле раскусит вот этими самыми зубами!
Со мной правда все хорошо, пискнула я, поднимаясь со стула и пятясь к выходу. Я Я Меня дома ждут
Подождут. Проректор властным жестом указал мне на покинутый стул. Если хотят дождаться вас живую, а не ваш хладный труп.
Но Я сделала еще один опрометчивый шаг к свободе.
Сядьте! рявкнул эльфо-вампир.
Я в два прыжка оказалась на указанном месте. Замерла, вжавшись лопатками в спинку стула, и, зажмурив глаза, покорно ждала своей участи. Сейчас он спросит меня о чем-нибудь и все
Ой, я же по легенде память потеряла. Стоит ли об этом сейчас упоминать?
Мужчина подошел ко мне сзади. В зеркале, висящем на стене, я увидела, как он смачивает руки одним из растворов. Длинные, как у пианиста, пальцы сплелись и снова расплелись.
Так-так, что тут у нас Сейчас вскроем труп и поглядим В смысле, просто поглядим, пока без трупа Или нет? Тут у вас все печально. Странно, что вы вообще живы остались после такого удара. Кто это вас так приласкал?
Раковина.
Агрессивная попалась раковина. Осколок эмали отлетел и внутрь попал. Сейчас вытащу его
Тело пронзила боль.
Ай, может, не надо? заскулила я, пытаясь скукожиться, сжаться и скрыться от настойчивых, болезненных прикосновений.
Не нравилось мне происходящее. И слова про труп тоже не нравились. Я чувствовала себя мышью в западне.
Надо, адептка. Надо, прозвучал равнодушный ответ. И все-таки вы очень сильно похожи на труп. Вас бы препарировать, тогда бы стало яснее
Оставьте меня в покое, пожалуйста. Я домой хочу, соврала я.
Причем соврала только в том, что касается дома я его пока в глаза не видела и соответственно никак не могла туда хотеть. А вот на счет «оставьте меня в покое» это было на тот момент моим самым заветным желанием!
И я понимала, что сбыться этому желанию не суждено. Злобный мучитель вцепился в меня, как бультерьер, и ни за что не отпустит. Он сам это подтвердил:
Понимаете, милочка, как первый королевский некромант я просто обязан увериться в том, что вы не ожившая мертвячка. И не представляете угрозы для окружающих.
Чего? Я даже на стуле подскочила. Да я просто память потеряла Головой стукнулась А вы сразу обзываетесь.
Снова попыталась вырваться из цепких лап первого королевского некроманта, и снова попытка оказалась тщетной.
Спасение пришло неожиданно.
Словно из ниоткуда рядом появилась не менее мрачная, чем мой настойчивый мучитель, женщина. Длинной, чуть сгорбленной тенью она возникла в дверях и величественно проплыла на середину кабинета. На ней было длинное серое платье в черную клетку. Его подол шуршал по полу в такт шагам. Почему-то я сразу поняла, что властью она, судя по тому, как затрепетала целительница, наделена не меньшей, чем ее коллега эльфо-вампир. Больших руководителей видно сразу по выражению лица и особой ауре власти, пронизывающей все вокруг при первом их появлении.
Проректорша Леммингус Целительница Валериана схватилась за сердце и сползла спиной по стеночке, бледная, как снег.
Что здесь происходит? прозвучал громогласный вопрос. Потрудитесь объяснить?
Ничего особенного, хмуро буркнул в ответ первый королевский некромант. Просто одна неуклюжая адептка умудрилась разбить себе голову
Разбить голову? Госпожа Леммингус опасно свела тонкие брови. Девочка разбила голову, и вы об этом так спокойно заявляете? Почему она еще не дома под наблюдением семейных врачей?
Никак не могу немедленно отпустить ее домой, нехотя пояснил некромант. Пока не буду убежден, что она не зомби.
Зомби? В нашей академии не было и нет никаких зомби. Вы, господин Лунгрэ, слишком много себе позволяете.
Что поделать, я ведь первый королевский некромант, и такова моя работа.
Бывший первый королевский некромант.
Это был удар ниже пояса. Краем глаза я увидела, каким жутким стало в тот момент лицо проректора. Под высокими скулами заходили желваки, глаза метнули молнии
Но он сдержался. Ничего не сказал.
Проректорша тем временем продолжила:
Госпожа Валериана, вызовите наш кэб и лично сопроводите адептку Лир до него. Скажите кучеру, чтобы с рук на руки передал ее отцу и не забудьте про больничный и наблюдение.
Целительница послушно схватила меня под руку, настойчиво повела за собой.
Все сделаю, госпожа проректорша, не переживайте!
Как в тумане, я прошла мимо застывшего у стены господина Лунгрэ. Когда мы поравнялись, услышала приглушенный пугающий шепот, адресованный мне:
Так вы и есть Лир? Вот уж не ожидал
Как же страшно. И непонятно. Скорее Скорее уведите меня отсюда!
Валериана перебинтовала мне голову и проводила к выходу.
Перед тем, как оказаться на высоком крыльце с каретным подъездом, мы долго петляли по длинным коридорам с дубовыми дверями, тяжелыми коврами на полах, доспехами в нишах и гобеленами, льющимися по стенам с потолка.
На улице меня ослепило яркое солнце. В этом мире и солнце было больше, и небо выше. Ветерок гонял по разливистой лазури веселые кучерявые облака. С крыльца академии открывался вид на парк с разноцветными деревьями красными и бордовыми дубами, серебряными ивами и голубыми елями. За парком поднимались высокие здания. Был слышен шум голосов, скрип колес и ржание лошадей. Город жил своей повседневной жизнью.
Кэб уже ждал меня. Пухлый кучер с закрученными усами поинтересовался с сочувствием:
Что у вас там случилось? Кто барышню обидел?
Раковина, коротко бросила Валериана, добавив. Милый Грэм, отвези, пожалуйста, юную госпожу Лир домой и передай отцу с рук на руки. И не утомляй ее своей болтовней, понял?
Ах, сколько десятков лет меня уже не называли «юной». А уж «госпожой» вовсе никогда не величали. Даже приятно.
Понял, смиренно кивнул Грэм. Все сделаю.
Я погрузилась в экипаж. В отбитой голове крутилась лишь одна мысль семья. Моя собственная семья всегда была обширной. Дочери, внучки, племянницы и племянники с их детьми. Мои трое братьев были намного старше и уже, к сожалению, умерли. Остались их жены, с которыми я довольно хорошо общалась. Встречались мы правда только по большим праздникам Но то была семья Эммы Чижиковой. Что насчет Эммы Лир? Почему я не расспросила у девочек?
Но у меня же есть разговорная книжка. Точно!
Я достала подарок Лиз, открыла на первой страничке и, взяв в руки карандаш, вывела аккуратным разборчивым почерком: «Расскажи что-нибудь про мою семью».
Не знаю, что там появилось на страничке Лиз, но вскоре мне пришло в ответ: «Врасти, но мы недолго лаем про твою свинью». Обратившись к логике предыдущих пробных посланий, я расшифровала присланное как: «Прости, но мы немного знаем про твою семью». Чуть позже пришло еще одно: «Твоя мазь уплыла». Я не сразу поняла суть фразы, но потом предположила, что это значит: «Твоя мать умерла». Логично. Неспроста же целительница попросила кучера Грэма передать меня именно отцу.