Прошло несколько дней, Ён Ми привыкшая к своему новому телу начала тренироваться, чтобы использовать способность искажения реальности, но так как на демона способности другого не действуют, то ей пришлось идти на риск и выйти на рыночную территорию. Ён Ми помня всё чему она научилась у лекаря, вздохнув и взглянув на своего мужчину который приободрил её кивком и улыбкой, направилась к людям. Она чувствовала теперь, все что происходило вокруг и жажда крови начала подступать и Ён Ми закрыв глаза найдя в своей памяти счастливое детство. Она взяла себя в руки и подошла к столу торговца, который продавал обувь и в этот момент к ним подошли две молодые девушки, одна которую называла молодой госпожой. И в этот миг их глаза встретились, но в этот самый миг Ён Ми почувствовала, как её окутывает какой-то невидимый туман, и было, похоже на то будто тебя накрывают ханбоком. И в этот самый момент молодая госпожа улыбнулась ей и спросила, какие туфли лучше. Ён Ми посмотрела на неё и сказала что госпоже, вероятно, подойдут с вышивкой сакуры. Госпожа улыбнувшись поблагодарила её за совет, и когда подошел торговец, сразу купила их. Ён Ми почувствовала, что её туман держится, и пошла дальше. Ким Ван Хо наблюдая за ней улыбнулся. Пройдя еще несколько метров Ён Ми услышала, как кто-то зовет мальчика по имени Ки Хён. Ён Ми увидела взволнованную женщину и подошла к ней. От неё, как Ён Ми почувствовала, исходил страх и отчаяние. Она спросила женщину что случилось. Женщина сказала, что её десятилетний сын Ки Хён пропал, когда играл с друзьями в прятки. Дети, с которыми играл её сын, не знали, куда он спрятался и подумали что он, возможно, устал и пошел домой. Что всегда Ки Хён и делал. Но не в этот раз. Он не пришел домой и мама его, забеспокоившись, пошла, его искать, но нашла только его шапочку. Ён Ми посмотрела на неё и вдруг почувствовала, как от шапочки исходит какая-то невидимая энергия. Она спросила у женщины можно ли взять эту шапочку. Отчаявшаяся мать не спросив, зачем, сразу положила ей в руки шапку. И в этот момент Ён Ми увидела, как это энергия преобразовалась в невидимую нить, которую никто кроме неё не видел, и эта энергетическая нить вела ее в сторону развилки. Девушка двинулась в этом направлении и остановилась у небольшого сарая, войдя в который она почувствовала запах свежей крови и взяв под контроль демоническую сущность пошла дальше и увидев лежащего на полу мальчика. Ён Ми тут же позвала мальчика по имени. Но мальчик лежал без сознания и ранен. Видимо упал с верхней части сарая. Его нога кровоточила от большой и глубокой царапины. Подбежав к Ки Хёну, она тут же позвала следовавшего за ней лекаря Кима. Лекарь Ким изумившись пошел за ней, когда Ён Ми куда-то пошла с шапочкой в руках двигаясь так, словно была под гипнозом. Подбежав к ним лекарь взял на руки мальчика и выйдя с ним на улицу спросил Ён Ми все ли с ней хорошо. Ответив ему, что с ней все в порядке и сделав вдох она сказала, что нужно поторопиться. Кивнув ей Ким Ван Хо прижав к себе мальчика он направился в сторону матери Ки Хена, которая стоя посреди дороги вытирала слезы. Увидев своего сына на руках лекаря она тут же подбежала к ним взволнованно спросила, что с ним и заметив рану испугалась еще больше. Но лекарь Ким успокоил её и велел проводить их в дом, где он мог бы ему наложить швы и сделать травяную настойку и сделать повязку. Женщина тут же пошла к своему дому, и войдя в дом быстро сделала постель. Осторожно положив мальчика Ким Ван Хо попросил приготовить воды и чистые полотенца, а также вскипятить воды для настоя. Всегда держа при себе необходимые предметы и травы, он достал из своей котомки нить и иглу, которые подарил ему доктор Уотсон после выпуска, когда лекарь Ким решил вернуться в Чосон. Ким Ван Хо сначала осмотрел его рану предварительно отмыв её от кровоподтеках и начал зашивать, при этом прислушавшись к чувствам мальчика. И так как мальчик был без сознания, Ким Ван Хо мог чувствовать только его внутреннюю боль. Мать мальчика вздыхала и причитала. Ён Ми сидела рядом и приобняв её успокаивала тихо шепча, что с её сыном все будет в порядке, потому что его лечит лучший лекарь в Чосоне. Ким Ван Хо закончив делать швы сделал кашицу из нескольких трав обладающих противовоспалительными и обезболивающими свойствами, наложил её на сверху на первый слой бинта, который сделал из чистых полотенец и еще раз забинтовал. Он сказал матери, что нужно делать и сделав настой из женьшеня велел напоить, когда Ки Хён проснется и делать перевязку каждые три дня, а настой давать каждый вечер. И еще попросил, чтобы он не напрягал свою ногу. Уходя лекарь Ким погладил мальчика по голове и почувствовал, что ему становится немного лучше и боль начинает уходить он улыбнулся. Женщина поблагодарив несколько раз поклонилась ему и Ён Ми. Особенно Ён Ми, ведь это она нашла её сына. Выйдя из дома семьи Чон, они направились в дом Ён Ми, и Ким Ван Хо чувствовал, что в буквальном смысле сияла от счастья. Она смогла найти мальчика и вернуть его матери. Ким Ван Хо решил спросить, как она нашла мальчика. Ён Ми рассказала про увиденные ею свет похожий на молнию и нити исходящие от шапочки. Она была очень потрясена этим, что не могла перестать радоваться. И Ким Ван Хо это чувствовал и понимал, что это будет началом самых счастливых воспоминаний. Он взял её за руку и войдя во двор дома Ён Ми сели на пёнсан.
Они долго сидели держась за руки, что и не заметили, как наступил вечер. Глядя на закат Ён Ми спросила Ким Ван Хо, как там живется за границей. Ким Ван Хо рассказал, что у европейцев совсем другой мир, и совсем иное представления. Даже мифология о таких как они отличаются друг от друга. Ему предпочтительно называть себя демоном, чем вурдалаком или вампиром.
Ён Ми спросила его, смогут ли поехать вместе. Она сказала, что всегда интересовалась жизнью за границей. Ён Ми, когда была ребенком, увидела нескольких иностранцев в одежде не похожей на одежду чосонского народа. И вот когда лекарь Ким приехал в той самой одежде, она была очень удивлена. Уж очень ей хотелось узнать мир.
Ким Ван Хо улыбнулся и сказал, что возможно они смогут поехать. Но перед этим они должны кое-что сделать. Он достал кольцо, которое купил на рынке, пока Ён Ми практиковалась со своим даром искажения, когда стояла рядом с молодой госпожой и сказав, что недостаточно одной вечной жизни, и что он очень её любит и дорожит всеми теплыми воспоминаниями о ней, надел его ей на палец. Ён Ми, она смотрела на него и не зная, что и сказать просто прижалась к нему. Он нежно погладил её по щеке и сказал, что есть ещё одно дело, которое они должны сделать. Господин Кан, Ён Ми должна с ним встретиться. Ён Ми кивнула, она теперь могла контролировать себя. На следующее утро они отправились в храм и Ён Ми сначала начала нервничать, не понимая, откуда это у неё она спросила лекаря. Он прислушался к ней и улыбнувшись сказал, что она переживает по поводу своей внешности, что если отец не узнает в ней ту самую Ён Ми. И успокоил её, сказав, что если она не хочет пугать отца, то на помощь всегда придёт её сила. На этих словах Ён Ми разом успокоилась. Когда они подошли к храму, то заметили сидящего на ступеньках человека. И Ким Ван Хо узнал в нем господина Кана. Он смотрел куда-то вдаль и о чем-то думал, что Ким Ван Хо невольно проник в его чувства. Он почувствовал, как от Кан Джу Хёна веет спокойствием и какой-то небесной безмятежностью и миролюбием. Господин Кан заметив Ким Ван Хо обрадованно вскочил. Подойдя к господину Кану, Ким Ван Хо заметив, что он глазами спрашивает его о Ён Ми, тот отошел в сторону, чтобы господин Кан увидел шедшую за Ким Ван Хо свою дочь. Ён Ми шла слегка опустив голову, словно боялась напугать своего отца. Увидев свою единственную дочь, господин Кан невольно заплакал. Потому что всего несколько дней назад его Ён Ми была при смерти и вот она прямо перед ним живая и самая красивая. Он стал благодарить Ким Ван Хо кланяясь чуть не в пол. Ён Ми подойдя к нему тоже не сдержала слез и обняв своего отца начала успокаивать его. Ким Ван Хо стоял в стороне, на него нахлынули не только его собственные чувства, но и эмоции отца и дочери. Успокоившись он посмотрел на глаза своей Ён Ми и улыбнулся сказав, что это самый прекрасный цвет, который он когда-либо встречал. Встав он повел их в келью в комнату, где живут буддийские монахи и посмотрев на них, особенно на Ён Ми заметив у неё кольцо и сказал доставая сундучок их шкафчика, что мать Ён Ми оставила ей ту ценность, которую он хранил в этом храме. Удивившись словам отца Ён Ми открыла сундучок и увидела в нем нефритовую заколку с золотым журавлем на верхней части и свисающими изумрудами. Господин Кан рассказал им, что эта заколка передавалась из поколения в поколение по женской линии со времен правления династии Корё. Эта заколка принадлежала последней королеве Корё. Тогда в те времена верная служанка по имени Сон Иль спасла свою королеву от нападения. И за свое спасение королева отдала ей свою лучшую заколку, строго настрого запретив продавать ее и в следующий раз передать своей дочери, когда та выйдет замуж. Сон Иль вышла замуж за магистрата по имени Сон Хён не имеющего никакого родства с Сон Иль. Так появилась семья, которая стала прародительницей матери Ён Ми госпожи Сон И Воль. И это то, что господин Кан обещал Сон И Воль своей почившей жене, что отдаст эту вещь их дочери, когда та выйдет замуж. И, похоже, это время пришло. Господин Кан посмотрел на свою дочь и чувствовал, что абсолютно счастлив. Ён Ми смотрела и не сдерживая слез обняла своего отца, она чувствовала его счастье. Взглянув на шкатулку Ён Ми почувствовала, что и от шкатулку исходит какая-то невидимая волна и попросила Ким Ван Хо и отца мысленно оставить её наедине с реликвией. Ким Ван Хо поняв это и многозначительно взглянув на господина Кана встал и господин Кан взглянув на свою дочь, понимающе кивнул.
Выйдя из кельи с господином Каном оставив Ён Ми немного побыть одной Ким Ван Хо посмотрев на не него решил рассказать, что чувствовала его дочь, когда стала другой. Он рассказал, как она нашла мальчика, и какой силой она обладает. На что отец все больше изумлялся слушая его рассказ.
В это время Ён Ми сидела в келье и долго смотрела на семейную реликвию, чувствуя, что реликвия хочет что-то сказать ей. Она взяла её в руки и увидела нечто такое, отчего ей вдруг захотелось прижать заколку к себе и не отпускать её. Она увидела свою бабушку, а потом и маму. Маму Ён Ми никогда не помнила и очень хотела её увидеть. Но в этот раз ей посчастливилось увидеть её, и почувствовала, как слезы текут из глаз. Она видела их как призраков, но это было не так, скорее всего это было похоже на воспоминание о них. Воспоминания, которых у неё нет, и эти воспоминания для Ён Ми теперь всегда будут бесценны.
Ким Ван Хо рассказал отцу о том, что Ён Ми хочет поехать за границу. И спросил его об этом, что он думает и спросил господина Кана, не хочет ли он присоединиться к ним, став, таким как они. На что Кан Джу Хён ответил, что никогда не думал о бессмертии и что больше всего хочет, чтобы они встретились в следующей жизни, даже если он не узнает их. Но даже если он забудет их, Ён Ми всегда узнает его. Но даже если и так, то всегда есть возможность возможность что он вспомнит Ён Ми и его Ким Ван Хо. Так что они никогда не должны терять надежду.
Взяв сундучок в руки Ён Ми крепко держа и вышла из кельи. Она услышала как отец, и её жених говорят о следующих жизнях и подбежав к нему крепко обняла его, сказав, что очень его любит, и всегда будет ждать его. Она поблагодарила его за то, что дал ей жизнь, за то, что заботился о ней и научил её всему. Господин Кан улыбнулся и крепко прижал Ён Ми к себе и сказал, что тоже благодарен ей за то, что она его дочь. И что он очень сильно любит её.
Чуть позже монахи по просьбе господина Кана сделали свадебный стол недалеко от храма возле тенистого дерева. Один из монахов согласился провести церемонию. Ён Ми надев заколку тут почувствовала присутствие своей матери и едва сдерживая слезы подошла к своему отцу. Отец взяв руку своей дочери прошептал ей, что она самая красивая и передал её руку Ким Ван Хо.
Вечером после свадебной церемонии когда начало смеркаться, Ён Ми и Ким Ван Хо сделали прощальный поклон Се Бэ (세배) и перед тем как уйти Ён Ми попросила у отца кусочек его одежды, тот понимающе оторвал низ ханбока. Принимая его Ён Ми отдала ему свою ленту для волос. В последний раз обняв отца она услышала от него, что нужно быть счастливой всегда, даже если однажды мир погрязнет в хаос, он приказал ей никогда не унывать и дорожить счастьем. Ён Ми сказала ему, что такой она и будет. Уходя они обернулись и улыбнулись отцу на прощание. Тот улыбнувшись им, в ответ помахал им рукой.
Глава 5. Время новой жизни. Прошло два дня. Ким Ван Хо и Кан Ён Ми начали собираться. Ким Ван Хо официально передал лечебницу своему помощнику Бон Палю, и взяв с собой свои ценности, которые он заработал и сказал, что если ему Бон Палю, будет сложно, то он всегда может нанять ученика и помощника. Бон Паль расстроенный тем, что его учитель снова уезжает, спросил его, вернется ли лекарь Ким когда-нибудь в Чосон. Услышав, что возможно лекарь Ким нескоро вернется, расстроился еще больше. Но всё же нехотя и со слезами принял бумагу о передачи лечебницы. Ким Ван Хо успокаивающе похлопал по плечу Бон Паля и сказал, что будет всегда его помнить. Попрощавшись со всеми кого они знали Ким Ван Хо и Ён Ми отправились в порт, где их ждал корабль. Уплывая из Чосона Ён Ми взглянув на своего стоящего рядом мужа и крепко сжимая лоскуток от одежды отца улыбнулась. Отец как будто был рядом и как всегда улыбался. Ким Ван Хо взяв руку своей любимой жены, ласково и нежно сжал в своей. Ён Ми чувствуя как прохладный морской ветерок веет по её лицу и прислонившись к плечу своего мужа сказала, что ни о чем не сожалеет. И прошептала ему, что благодарна ему за то, что он сделал её демоном, потому что только благодаря ему она смогла увидеть маму.
Прибыв в шанхайский порт, они направились к стоянке, где как всегда стоял знакомый лекарю извозчик. Увидев лекаря Кима извозчик очень обрадовался. И заметив рядом с ним молодую девушку извозчик понимающе кивнул. Сев в повозку они направились в город, и Ким Ван Хо попросив Сэй Чанга ехать помедленнее, чтобы Ён Ми могла посмотреть на город. Снова понимающе кивнув Сэй Чанг сбавил скорость. Ким Ван Хо начал рассказывать Ён Ми о каждой улочке, где он успел побывать. Ён Ми слушая его рассказ вглядывалась на каждого человека. Подъезжая к дому господина Чена, Ким Ван Хо едва успел утихомирить Сэй Чанга, который стремился оповестить господина Чена и его сыновей о радостной вести. Но когда они вошли во двор их уже ждали. И сыновья, и дети которых они обучали боевым искусством, очень обрадовались приезду лекаря Кима и увидев рядом с ним девушку дети поклонились ей. Сыновья господина Чена впервые увидевшие девушку демона смотрели чуть ли не изумленными глазами. Ён Ми застенчиво улыбнулась и поклонилась господину Чену. Взглянув на госпожу Кан, господин Чен улыбнулся и тоже ей поклонился, сказав, что это честь для него встретить ту благодаря которой лекарь Ким стал человечным и благодаря которой он смог быть тем, кем он является, лекарем и просто добрым. Тут к ним побежал радостный Пао Джунг и сделав глубокий поклон перед Ён Ми спросил можно ли обнять её. Ким Ван Хо улыбнулся и сказал, что стоит сначала спросить у неё. Ён Ми осторожно кивнула, и парнишка радостно бросился обнимать. Пао Джунг обнимая Ён Ми сказал, что очень благодарен ей за то что господин лекарь стал для примером для подражание.
Господин Чен подойдя к ним спросил лекаря, как они доплыли, и как они себя чувствуют. На что лекарь ответил, что все хорошо и что они ненадолго останутся, его жена госпожа Кан хочет увидеть другие страны.
Прошло несколько дней, после того как они решили остаться на две недели, лекарь Ким отправился к своим друзьям. Сначала узнав, что доктор Уотсон приехал в Шанхай по делу государственной важности отправил к нему Сэй Чанга с письмом, где говорил, что хочет встретиться позже, а после направился своему учителю лекарю Чжоу. Лекарь Ким, перед тем как отправиться в путь спросил Ён Ми, хочет ли она вместе с ним поехать. Ён Ми ответила, что лучше немного побудет здесь и будет учить английский. Пока они добирались в Шанхай на корабле, она попросила лекаря Кима научить её языку, который он изучал. Лекарь Ким улыбнувшись ей посоветовал пойти в английский квартал, где когда-то сам учился. И взглянув на Пао Джунга попросил его хорошо присматривать за ней, но почувствовав сердитый взгляд своей жены, тихо прошептал Пао, чтобы был осторожен. Пао с радостью кивнул, он был готов даже на осторожность ради, того чтобы просто помочь своему покровителю. Ким Ван Хо перед тем как уйти, сказал Ён Ми что если она встретит там такого пухленького невысокого и с закрученными усами, одетый в серый костюм мужчину, и скажет ему имя Джонатан Ким, то можно спокойно поговорить с ним. Почему серый костюм, да потому что каждый раз перед встречей с Ким Ван Хо доктор Уотсон всегда надевал его.
Глава 6. Помощь Богу Через пару дней лекарь Ким вернулся с вестью, которая прямо свалила его с ног. Он узнал, что недалеко от провинции, где раньше когда-то жил лекарь Чжоу, в деревне, находящее возле буддийских земель буйствует неизвестная болезнь. Люди с непонятными симптомами начали умирать. Лекарь Чжоу хотел было отправиться туда, но его тут же отправили назад. Лекарь Чжоу очень хотел помочь, но не мог. Он попросил приехавшего к нему лекаря Кима помочь, ведь он единственный кто может образумить старосту деревни впустить лекарей из города. Лекарь Ким рассказал об этом своей жене, и Ён Ми решила, что будет лучше, если он все-таки поедет туда. Они начали собираться и поехали в деревню. И когда они уже прибыли, то там их уже ожидали. Люди, не пускавшие их, сказали, чтобы лекарь и Ён Ми разворачивались и уходили, но лекарь Ким продолжал настаивать на переговорах со старостой. Староста вышел и сказал, что не нуждается в их помощи, так как болезнь, охватившая его деревню не просто болезнь, а проклятие, которое может захватить и их. И если лекарь Ким выйдет за пределы деревни, то болезнь захватит и весь Китай. Лекарь сказал старосте, что даже если это и проклятие, то он все равно не уйдет и пообещал, что не выйдет отсюда, пока не услышит всю историю и не придумает, как снять это проклятие. Староста подумав спросил его, уверен ли он в этом. И когда услышав, что лекарь уверен как никогда, сказал своим, чтобы их впустили. Лекарь Ким входя в деревню почувствовал как на него нахлынывают чувство боли и страха исходившее от людей, и пока они шли, староста начал рассказывать о проклятии.