Зайдя в дом, ребята увидели Поварешку. Белая, с темными полосками, кошка лежала на вязаной подстилке. Она лениво открыла один глаз, потом другой. Наверное, так она поприветствовала гостей.
Комнаты в доме отапливались при помощи газового котла, но Маше показалось, что тут довольно холодно. Девочка порылась в дорожной сумке, достала свою любимую кофту с карманами и застежкой на молнии и надела ее поверх свитера.
Мерзлячка! поддразнил Миша.
Пока ребята раскладывали в комнатах свои вещи, Фекла Афанасьевна прошла на кухню. Через время оттуда стали доноситься аппетитные запахи, а немного погодя раздалось долгожданное:
Идите есть!
Ребята бросились мыть руки, после чего прибежали в кухню. Там их поприветствовало веселое шкварчание сковородки бабушка жарила оладьи. В комнате витали ароматы, аппетит от которых разыгрался не на шутку. Блины, пирожки, оладьи, клубничное варенье и домашняя сметана что может быть лучше?! А лучше может быть только добавка!
Ешьте, ешьте, дорогие! Блины и поцелуи счета не любят.
Бабушка! воскликнула Маша. Миша чуть не поперхнулся чаем с малиной. Уши у него стали пунцовыми.
А что?! пожала плечами Фекла Афанасьевна, Это не я, а народная мудрость! Передается из поколения, так сказать, в поколение. Вот я вам и передаю.
После хлебосольного застолья Фекла Афанасьевна попросила внучку подсобить ей с уборкой ревматизм разыгрался. Наверное, погода поменяется.
И твоя помощь мне нужна, кивнула Фекла Афанасьевна Мише, Ты же в компьютерах шаришь?
Бабуля! воскликнула Маша с восхищением, Какие словечки ты знаешь!
Иду в ногу со временем! бодро сказала Фекла Афанасьевна и, улыбнувшись, добавила, А для этого надо разговаривать с вами на одном языке!
Ну, да, я немного шарю в компах, улыбнулся Миша, он был явно польщен, что поможет в решении технических вопросов.
Чудесно! обрадовалась бабушка.
Пока Миша разбирался с непослушным компьютером, Маша взялась за уборку. «О, это, наверное, бабушкины затычки для ушей (беруши), которыми она время от времени пользуется, подумала девочка, подойдя к прикроватной тумбочке, Уберу-ка я их в карман, чтобы не мешались, пока мебель протираю».
Примечания
1
В переводе с английского языка «feedback» означает «мнение о чем-либо; отзыв/обратная связь»
2
В переводе с английского языка «proof» означает «доказательство, подтверждение»
3
В переводе с французского языка «ami (m)» означает «друг»;
«amie (f)» «подруга»
4
В переводе с английского языка «buddy» означает «друг, приятель»; «buddies» «друзья, приятели»
5
В переводе с английского «lets go» означает «давайте пойдем»
6
В переводе с английского языка «skill» означает «навык», «умение»