Приключения Миши и Маши - Журавлева Е. В. 5 стр.


Зайдя в дом, ребята увидели Поварешку. Белая, с темными полосками, кошка лежала на вязаной подстилке. Она лениво открыла один глаз, потом  другой. Наверное, так она поприветствовала гостей.

Комнаты в доме отапливались при помощи газового котла, но Маше показалось, что тут довольно холодно. Девочка порылась в дорожной сумке, достала свою любимую кофту с карманами и застежкой на молнии и надела ее поверх свитера.

 Мерзлячка!  поддразнил Миша.

Пока ребята раскладывали в комнатах свои вещи, Фекла Афанасьевна прошла на кухню. Через время оттуда стали доноситься аппетитные запахи, а немного погодя раздалось долгожданное:

 Идите есть!

Ребята бросились мыть руки, после чего прибежали в кухню. Там их поприветствовало веселое шкварчание сковородки  бабушка жарила оладьи. В комнате витали ароматы, аппетит от которых разыгрался не на шутку. Блины, пирожки, оладьи, клубничное варенье и домашняя сметана  что может быть лучше?! А лучше может быть только добавка!

 Ешьте, ешьте, дорогие! Блины и поцелуи счета не любят.

 Бабушка!  воскликнула Маша. Миша чуть не поперхнулся чаем с малиной. Уши у него стали пунцовыми.

 А что?!  пожала плечами Фекла Афанасьевна,  Это не я, а народная мудрость! Передается из поколения, так сказать, в поколение. Вот я вам и передаю.

После хлебосольного застолья Фекла Афанасьевна попросила внучку подсобить ей с уборкой  ревматизм разыгрался. Наверное, погода поменяется.

 И твоя помощь мне нужна,  кивнула Фекла Афанасьевна Мише,  Ты же в компьютерах шаришь?

 Бабуля!  воскликнула Маша с восхищением,  Какие словечки ты знаешь!

 Иду в ногу со временем!  бодро сказала Фекла Афанасьевна и, улыбнувшись, добавила,  А для этого надо разговаривать с вами на одном языке!

 Ну, да, я немного шарю в компах,  улыбнулся Миша, он был явно польщен, что поможет в решении технических вопросов.

 Чудесно!  обрадовалась бабушка.

Пока Миша разбирался с непослушным компьютером, Маша взялась за уборку. «О, это, наверное, бабушкины затычки для ушей (беруши), которыми она время от времени пользуется,  подумала девочка, подойдя к прикроватной тумбочке,  Уберу-ка я их в карман, чтобы не мешались, пока мебель протираю».

Примечания

1

В переводе с английского языка «feedback» означает «мнение о чем-либо; отзыв/обратная связь»

2

В переводе с английского языка «proof» означает «доказательство, подтверждение»

3

В переводе с французского языка «ami (m)» означает «друг»;

«amie (f)»  «подруга»

4

В переводе с английского языка «buddy» означает «друг, приятель»; «buddies»  «друзья, приятели»

5

В переводе с английского «lets go» означает «давайте пойдем»

6

В переводе с английского языка «skill» означает «навык», «умение»

Назад